Update italian and spanish strings
This commit is contained in:
@@ -52,7 +52,7 @@ translate it strings:
|
||||
|
||||
# renpy/common/00accessibility.rpy:120
|
||||
old "Accessibility Menu. Use up and down arrows to navigate, and enter to activate buttons and bars."
|
||||
new "Menù di Accessibilità. Usa le frecce sù e giù per navigare, e premi invio per attivare pulsanti o barre."
|
||||
new "Menu di Accessibilità. Usa le frecce su e giù per navigare, e premi invio per attivare pulsanti o barre."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00accessibility.rpy:139
|
||||
old "Font Override"
|
||||
@@ -72,11 +72,11 @@ translate it strings:
|
||||
|
||||
# renpy/common/00accessibility.rpy:157
|
||||
old "Text Size Scaling"
|
||||
new "Scalatura Dimensioni Testo"
|
||||
new "Dimensioni Testo"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00accessibility.rpy:169
|
||||
old "Line Spacing Scaling"
|
||||
new "Scalatura Spaziatura Righe"
|
||||
new "Spaziatura Righe"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00accessibility.rpy:181
|
||||
old "High Contrast Text"
|
||||
@@ -112,7 +112,7 @@ translate it strings:
|
||||
|
||||
# renpy/common/00accessibility.rpy:235
|
||||
old "The options on this menu are intended to improve accessibility. They may not work with all games, and some combinations of options may render the game unplayable. This is not an issue with the game or engine. For the best results when changing fonts, try to keep the text size the same as it originally was."
|
||||
new "Le opzioni in questo menù hanno lo svopo di migliorare l'accessbilità. Potrebbero non funzionare con tutti i giochi, ed alcune combinazioni di opzioni potrebbero rendere il gioco ingiocabile. Questo non è un problema con il gioco o l'engine. Per avere risultati migliori quando si cambiano font, prova a tenere la grandezza del testo uguale a quella originale."
|
||||
new "Le opzioni in questo menu hanno lo scopo di migliorare l'accessibilità. Potrebbero non funzionare con tutti i giochi, ed alcune combinazioni di opzioni potrebbero rendere il gioco ingiocabile. Questo non è un problema con il gioco o l'engine. Per avere risultati migliori quando si cambiano font, prova a tenere la grandezza del testo uguale a quella originale."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00action_file.rpy:26
|
||||
old "{#weekday}Monday"
|
||||
@@ -464,7 +464,7 @@ translate it strings:
|
||||
|
||||
# renpy/common/00gui.rpy:453
|
||||
old "Are you sure you want to return to the main menu?\nThis will lose unsaved progress."
|
||||
new "Sei sicuro di voler ritornare al menù principale?\nPerderai progresso non salvato."
|
||||
new "Sei sicuro di voler ritornare al menu principale?\nPerderai progresso non salvato."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00gui.rpy:454
|
||||
old "Are you sure you want to continue where you left off?"
|
||||
@@ -488,7 +488,7 @@ translate it strings:
|
||||
|
||||
# renpy/common/00gui.rpy:459
|
||||
old "This save was created on a different device. Maliciously constructed save files can harm your computer. Do you trust this save's creator and everyone who could have changed the file?"
|
||||
new "Questo salvataggio è stato creato su un altro dispositivo. File di salvataggio creati con malizia possono danneggiare il tuo computer. Ti fidi del creatore di questo salataggio e di chiunque possa aver modificato il file?"
|
||||
new "Questo salvataggio è stato creato su un altro dispositivo. File di salvataggio creati con malizia possono danneggiare il tuo computer. Ti fidi del creatore di questo salvataggio e di chiunque possa aver modificato il file?"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00gui.rpy:460
|
||||
old "Do you trust the device the save was created on? You should only choose yes if you are the device's sole user."
|
||||
@@ -672,11 +672,11 @@ translate it strings:
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:530
|
||||
old "renderer menu"
|
||||
new "menù renderer"
|
||||
new "menu renderer"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:533
|
||||
old "accessibility menu"
|
||||
new "menù accessbilità"
|
||||
new "menu accessibilità"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:536
|
||||
old "high contrast text"
|
||||
@@ -696,7 +696,7 @@ translate it strings:
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:578
|
||||
old "voice after game menu"
|
||||
new "voce dopo menù di gioco"
|
||||
new "voce dopo menu di gioco"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:587
|
||||
old "restore window position"
|
||||
@@ -808,7 +808,7 @@ translate it strings:
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:538
|
||||
old "This will upload your saves to the {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py Sync Server{/a}.\nDo you want to continue?"
|
||||
new "Questo caricherà i tuoi salvataggi al {a=https://sync.renpy.org}Server di Sincronizzazioen di Ren'Py{/a}.\nVuoi continuare?"
|
||||
new "Questo caricherà i tuoi salvataggi al {a=https://sync.renpy.org}Server di Sincronizzazione di Ren'Py{/a}.\nVuoi continuare?"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:569
|
||||
old "Enter Sync ID"
|
||||
@@ -816,7 +816,7 @@ translate it strings:
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:580
|
||||
old "This will contact the {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py Sync Server{/a}."
|
||||
new "Questo contatterà il {a=https://sync.renpy.org}Server di Sincronizzazioen di Ren'Py{/a}."
|
||||
new "Questo contatterà il {a=https://sync.renpy.org}Server di Sincronizzazione di Ren'Py{/a}."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:609
|
||||
old "Sync Success"
|
||||
@@ -868,7 +868,7 @@ translate it strings:
|
||||
|
||||
# renpy/common/00updater.rpy:967
|
||||
old "This account does not have permission to write the update log."
|
||||
new "Questo account non ha il permesso di scrivere il log aggioramento."
|
||||
new "Questo account non ha il permesso di scrivere il log aggiornamento."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00updater.rpy:1047
|
||||
old "Could not verify update signature."
|
||||
@@ -1016,7 +1016,7 @@ translate it strings:
|
||||
|
||||
# renpy/common/00gltest.rpy:136
|
||||
old "Enable (No Blocklist)"
|
||||
new "Abiltia (nessuna Lista di Blocco)"
|
||||
new "Abilita (nessuna Lista di Blocco)"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00gltest.rpy:159
|
||||
old "Powersave"
|
||||
@@ -1052,7 +1052,7 @@ translate it strings:
|
||||
|
||||
# renpy/common/00gltest.rpy:242
|
||||
old "Performance Warning"
|
||||
new "Allarme di Prestationi"
|
||||
new "Allarme di Prestazioni"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00gltest.rpy:247
|
||||
old "This computer is using software rendering."
|
||||
@@ -1186,3 +1186,23 @@ translate it strings:
|
||||
old "Parsing the script failed."
|
||||
new "Analisi dello script fallita."
|
||||
|
||||
# TODO: Translation updated at 2024-10-07 18:25
|
||||
|
||||
translate it strings:
|
||||
|
||||
# renpy/common/00accessibility.rpy:198
|
||||
old "Self-voicing support is limited when using a touch screen."
|
||||
new "Supporto all'auto-doppiaggio è limitato quando si usa un touch screen."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00translation.rpy:63
|
||||
old "Translation identifier: [identifier]"
|
||||
new "Identificatore traduzione: [identifier]"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00translation.rpy:84
|
||||
old " translates [tl.filename]:[tl.linenumber]"
|
||||
new " traduce [tl.filename]:[tl.linenumber]"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00translation.rpy:101
|
||||
old "\n{color=#fff}Copied to clipboard.{/color}"
|
||||
new "\n{color=#fff}Copiato negli appunti.{/color}"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user