From 4c5e22f0e607953cb0a594266b8bcd33ba24bcaf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dsatta Date: Thu, 13 Jun 2024 21:31:10 +0200 Subject: [PATCH] chapter 14D proofread --- game/tl/it/script/14D.gold-ending.rpy | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/game/tl/it/script/14D.gold-ending.rpy b/game/tl/it/script/14D.gold-ending.rpy index 2b7efcd..759b2d5 100644 --- a/game/tl/it/script/14D.gold-ending.rpy +++ b/game/tl/it/script/14D.gold-ending.rpy @@ -34,7 +34,7 @@ translate it chapter_14D_d16da4b7: translate it chapter_14D_11810155: # "The evening sun is boiling hot and I’m reminded of one of the myriad of reasons why I first loathed living here." - "Il sole della sera è bollente e ricordo una delle miriade di ragioni del perchè all'inizio odiavo vivere qui." + "Il sole del tramonto è bollente e ricordo una delle miriade di ragioni del perchè all'inizio odiavo vivere qui." # game/script/14D.gold-ending.rpy:19 translate it chapter_14D_08344323: @@ -280,7 +280,7 @@ translate it chapter_14D_80c09eea: translate it chapter_14D_03b8f2da: # Re "You look like you haven’t changed a day." - Re "Sembri come se non sia passato nemmeno un giorno." + Re "Non sei cambiato di una virgola." # game/script/14D.gold-ending.rpy:144 translate it chapter_14D_7d1fd75b: @@ -370,7 +370,7 @@ translate it chapter_14D_b78ae174: translate it chapter_14D_533c4477: # "I go over to write in my John Hancock and the person behind the counter stands up." - "Mi dirigo lì per scrivere la mia John Hancock e una persona dietro il bancone si alza in piedi." + "Mi dirigo lì per firmare e una persona dietro il bancone si alza in piedi." # game/script/14D.gold-ending.rpy:204 translate it chapter_14D_86be81a4: @@ -412,7 +412,7 @@ translate it chapter_14D_4d49cdb5: translate it chapter_14D_de9327d0: # "What the fuck is this world anymore?" - "Ma che cazzo è diventato questo mondo?" + "Ma in che cazzo di mondo viviamo?" # game/script/14D.gold-ending.rpy:230 translate it chapter_14D_156e72f7: