Fixes persistent cache and some spanish bull

This commit is contained in:
GManon 2023-01-01 04:35:50 -03:00
parent 67a17705aa
commit 529fcd36f6
4 changed files with 24 additions and 10 deletions

View File

@ -1004,7 +1004,7 @@ screen preferences():
vbox:
style_prefix "check"
label _("Performance")
textbutton _("Cache Surfaces") action [Function(onclick_audio, config.cache_surfaces), ToggleVariable("config.cache_surfaces", True, False)]
textbutton _("Cache Surfaces") action [Function(onclick_audio, persistent.cache), ToggleVariable("persistent.cache", True, False), ToggleVariable("config.cache_surfaces", True, False)]
## Additional vboxes of type "radio_pref" or "check_pref" can be
## added here, to add additional creator-defined preferences.

View File

@ -167,6 +167,12 @@ define TeamMember = Character(_('Team member'), base, color="#D32552", who_outli
define Everyone = Character(_('Everyone'), base, color="#A45489", who_outline=[(gui.name_text_thickness, '#4F5F81')])
define Chet = Character(_('Chet'), base, color="#B45411", who_outline=[(gui.name_text_thickness, '#BF5F81')])
#Misc bulshit for cache config
default persistent.chache = False
init python:
config.cache_surfaces = persistent.cache
#Custom Vars for positions
transform scenter:

View File

@ -394,7 +394,7 @@ translate es chapter_5_e9675bd7:
translate es chapter_5_721cbee1:
# "God damn it, first my schedule and the lunch card and now this?"
"Maldita sea, primero mi horario y la tarjeta de almuerzo ¿y ahora esto?"
"Maldita sea, primero mi horario y la tarjeta de almuerzo, ¿y ahora esto?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:322
translate es chapter_5_b3adb603:
@ -556,7 +556,7 @@ translate es chapter_5_cbccf60e:
translate es chapter_5_688f51e3:
# "I get a pair of gloves and some loppers and rejoin Fang at the ladder."
"Agarro un par de guantes y unas tenazas y me reúno con Fang en la escalera."
"Agarro un par de guantes, unas tenazas y me reúno con Fang en la escalera."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:463
translate es chapter_5_c8ea5d43:
@ -766,13 +766,13 @@ translate es movie_b245dd51:
translate es movie_435211c7:
# "Suddenly stars explode in my sight impaired eyes and I fall backwards."
"De repente, las estrellas explotan en mis incapacitados ojos y caigo de espaldas."
"De repente, estrellas explotan en mis incapacitados ojos y caigo de espaldas."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:617
translate es movie_a345276a:
# "Theres a ringing in my ears and I try to blink the vines and stars away."
"Hay un zumbido en mis oídos y trato de apartar las enredaderas y las estrellas."
"Siento un zumbido en los oídos y trato de pestañear para deshacerme de las enredaderas y las estrellas."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:629
translate es movie_ede74c7e:
@ -832,7 +832,7 @@ translate es movie_d6b2dc21:
translate es movie_0a57edb9:
# A "Because I couldnt see because YOU kept dropping fucking vines in my eyes!"
A "¡Porque no podía ver porque TÚ seguías arrojando putas enredaderas a mis ojos!"
A "¡No podía ver porque TÚ seguías arrojando putas enredaderas a mis ojos!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:654
translate es movie_c65d1051:
@ -1138,7 +1138,7 @@ translate es movie_2212de5c:
translate es movie_a17f0fa9:
# Ro "An-{w=.2}on!{w=.4} Why are you still in there?{w=.4} Get up niño, get up!"
Ro "¡An-{w=.2}on!{w=.4} ¿Por qué sigues ahí?{w=.4} ¡Levántate, niño, levántate!"
Ro "¡Anon!{w=.4} ¿Por qué sigues ahí?{w=.4} ¡Levántate, niño, levántate!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:863
translate es movie_1984e428:
@ -1606,7 +1606,7 @@ translate es movie_6fa61357:
translate es movie_8a32a287:
# A "If you think so little of Rosa and Stella and everyone, why hang out with them?"
A "Si piensas tan mal de Rosa y Stella y de todos, ¿por qué pasar el rato con ellas?"
A "Si piensas tan mal de Rosa, Stella y de todos, ¿por qué pasar el rato con ellas?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1100
translate es movie_7bcf2930:
@ -2206,7 +2206,7 @@ translate es lpostAnonLaughReveal_1c0ad98b:
translate es lpostAnonLaughReveal_bd5b94a1:
# St "You should go find Fang and apologize. And bring her back."
St "Deberías ir por Fang y disculparte. Y traerla de vuelta."
St "Deberías ir por Fang, disculparte y traerla de vuelta."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1513
translate es lpostAnonLaughReveal_49d71a17:
@ -2446,7 +2446,7 @@ translate es lpostAnonLaughReveal_8f7d1152:
translate es lpostAnonLaughReveal_13f0ede2:
# A "{cps=*.1}...{/cps}Youre right for being angry at me, youre talented and skilled, and I got nothing to show for myself, and what I did was wrong{cps=*.1}..{/cps}"
A "{cps=*.1}...{/cps}Tienes razón al enojarte conmigo, eres hábil y tienes talento, y yo no tengo nada que mostrar, y lo que hice estuvo mal{cps=*.1}...{/cps}"
A "{cps=*.1}...{/cps}Tienes razón al enojarte conmigo, eres hábil y tienes talento, yo no tengo nada que mostrar, y lo que hice estuvo mal{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1714
translate es lpostAnonLaughReveal_8140bbf8:

View File

@ -7336,3 +7336,11 @@ translate es strings:
old "No way am I paying forty bucks on this shit."
new "De ninguna manera voy a pagar cuarenta dólares por esta mierda."
# TODO: Translation updated at 2023-01-01 01:22
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:391
translate es chapter_6_c0d5c475:
# FD "{cps=12.5}{i}Executioner.{/i}{/cps}"
FD "{cps=12.5}{i}Verdugo.{/i}{/cps}"