New RU tl stuff
This commit is contained in:
@@ -1219,3 +1219,246 @@ translate ru strings:
|
||||
# renpy/common/00gamepad.rpy:58
|
||||
old "Press or move the '[control!s]' [kind]."
|
||||
new "Нажмите или сдвиньте '[control!s]' [kind]."
|
||||
# TODO: Translation updated at 2024-10-10 18:03
|
||||
|
||||
translate ru strings:
|
||||
|
||||
# renpy/common/00accessibility.rpy:121
|
||||
old "Accessibility Menu. Use up and down arrows to navigate, and enter to activate buttons and bars."
|
||||
new "Меню доступности. Для навигации используйте стрелки вверх и вниз, а для активации кнопок и полос - клавишу Enter."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00accessibility.rpy:198
|
||||
old "Self-voicing support is limited when using a touch screen."
|
||||
new "При использовании сенсорного экрана поддержка озвучки текста ограничена."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00action_other.rpy:744
|
||||
old "Open [text] directory."
|
||||
new "Открыть дерикторию [text]."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00director.rpy:1752
|
||||
old "Click to toggle attribute, right click to toggle negative attribute."
|
||||
new "Щёлкните, чтобы переключить атрибут, щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы переключить отрицательный атрибут."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00director.rpy:1775
|
||||
old "Click to set transform, right click to add to transform list."
|
||||
new "Щёлкните, чтобы установить преобразование, щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы добавить в список преобразований."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00director.rpy:1776
|
||||
old "Customize director.transforms to add more transforms."
|
||||
new "Настройте director.transforms, чтобы добавить больше трансформаций."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00director.rpy:1799
|
||||
old "Click to set, right click to add to behind list."
|
||||
new "Щёлкните, чтобы установить, щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы добавить в список отстающих."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00director.rpy:1821
|
||||
old "Click to set."
|
||||
new "Щёлкните, чтобы установить."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00director.rpy:1822
|
||||
old "Customize director.transitions to add more transitions."
|
||||
new "Настройте director.transitions, чтобы добавить новые переходы."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00director.rpy:1845
|
||||
old "Customize director.audio_channels to add more channels."
|
||||
new "Настройте director.audio_channels, чтобы добавить больше звуковых каналов."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00gui.rpy:454
|
||||
old "Are you sure you want to continue where you left off?"
|
||||
new "Вы уверены, что хотите продолжить с того места, на котором остановились?"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00gui.rpy:459
|
||||
old "This save was created on a different device. Maliciously constructed save files can harm your computer. Do you trust this save's creator and everyone who could have changed the file?"
|
||||
new "Это сохранение было создано на другом устройстве. Вредоносные файлы сохранения могут нанести вред вашему компьютеру. Доверяете ли вы источнику этого сохранения и всем, кто мог изменить файл?"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00gui.rpy:460
|
||||
old "Do you trust the device the save was created on? You should only choose yes if you are the device's sole user."
|
||||
new "Доверяете ли вы устройству, на котором было создано сохранение? Выбирайте «Да» только в том случае, если вы являетесь единственным пользователем устройства."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:440
|
||||
old "self voicing enable"
|
||||
new "озвучка текста включена"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:442
|
||||
old "self voicing disable"
|
||||
new "озвучка текста отключена"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:457
|
||||
old "clipboard voicing enable"
|
||||
new "буферная озвучка включена"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:459
|
||||
old "clipboard voicing disable"
|
||||
new "буферная озвучка отключена"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:466
|
||||
old "debug voicing enable"
|
||||
new "отладка озвучки включена"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:468
|
||||
old "debug voicing disable"
|
||||
new "отладка озвучки отключена"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:546
|
||||
old "audio when minimized"
|
||||
new "звук, когда игра свернута"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:555
|
||||
old "audio when unfocused"
|
||||
new "звук, когда игра не в фокусе"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:564
|
||||
old "web cache preload"
|
||||
new "предварительная загрузка веб-кэша"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:579
|
||||
old "voice after game menu"
|
||||
new "озвучка в меню игры"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:588
|
||||
old "restore window position"
|
||||
new "восстановить положение окна"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:597
|
||||
old "reset"
|
||||
new "сброс"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:610
|
||||
old "main volume"
|
||||
new "общая громкость"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:614
|
||||
old "mute main"
|
||||
new "заглушить звук"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00speechbubble.rpy:416
|
||||
old "Speech Bubble Editor"
|
||||
new "Редактор речевых пузырей/облаков"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00speechbubble.rpy:421
|
||||
old "(hide)"
|
||||
new "(скрыть)"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00speechbubble.rpy:432
|
||||
old "(clear retained bubbles)"
|
||||
new "(очистить оставшиеся пузыри)"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:70
|
||||
old "Sync downloaded."
|
||||
new "Синхронизация загружена."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:193
|
||||
old "Could not connect to the Ren'Py Sync server."
|
||||
new "Невозможно подключиться к серверам Ren'Py Sync"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:195
|
||||
old "The Ren'Py Sync server timed out."
|
||||
new "Подключение к серверу Ren'Py Sync сброшено."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:197
|
||||
old "An unknown error occurred while connecting to the Ren'Py Sync server."
|
||||
new "При подключении к серверу Ren'Py Sync произошла неизвестная ошибка."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:213
|
||||
old "The Ren'Py Sync server does not have a copy of this sync. The sync ID may be invalid, or it may have timed out."
|
||||
new "На сервере Ren'Py Sync нет копии этой синхронизации. Идентификатор синхронизации может быть недействительным, или он мог сброситься."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:316
|
||||
old "Please enter the sync ID you generated.\nNever enter a sync ID you didn't create yourself."
|
||||
new "Введите идентификатор синхронизации, который вы создали.\nНикогда не вводите идентификатор синхронизации, который вы не создавали."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:335
|
||||
old "The sync ID is not in the correct format."
|
||||
new "Идентификатор синхронизации имеет неправильный формат."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:355
|
||||
old "The sync could not be decrypted."
|
||||
new "Синхронизация не может быть расшифрована."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:378
|
||||
old "The sync belongs to a different game."
|
||||
new "Синхронизация относится к другой игре."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:383
|
||||
old "The sync contains a file with an invalid name."
|
||||
new "Синхронизация содержит файл с недопустимым именем."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:440
|
||||
old "This will upload your saves to the {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py Sync Server{/a}.\nDo you want to continue?"
|
||||
new "Это действие загрузит ваши сохранения на {a=https://sync.renpy.org}сервер Ren'Py Sync{/a}.\nВы хотите продолжить?"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:472
|
||||
old "Enter Sync ID"
|
||||
new "Введите Sync ID"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:483
|
||||
old "This will contact the {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py Sync Server{/a}."
|
||||
new "Это действие позволит связаться с сервером {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py Sync{/a}."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:513
|
||||
old "Sync Success"
|
||||
new "Синхронизация прошла успешно"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:516
|
||||
old "The Sync ID is:"
|
||||
new "Ваш Sync ID:"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:522
|
||||
old "You can use this ID to download your save on another device.\nThis sync will expire in an hour.\nRen'Py Sync is supported by {a=https://www.renpy.org/sponsors.html}Ren'Py's Sponsors{/a}."
|
||||
new "Вы можете использовать этот идентификатор для загрузки сохранений на другое устройство.\nЭта синхронизация закончится через час.\nRen'Py Sync поддерживается {a=https://www.renpy.org/sponsors.html}спонсорами Ren'Py{/a}."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:526
|
||||
old "Continue"
|
||||
new "Продолжить"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:551
|
||||
old "Sync Error"
|
||||
new "Ошибка синхронизации"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00translation.rpy:63
|
||||
old "Translation identifier: [identifier]"
|
||||
new "Идентификатор перевода: [identifier]"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00translation.rpy:84
|
||||
old " translates [tl.filename]:[tl.linenumber]"
|
||||
new " переведёт [tl.filename]:[tl.linenumber]."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00translation.rpy:101
|
||||
old "\n{color=#fff}Copied to clipboard.{/color}"
|
||||
new "\n{color=#fff}Скопирован в буфер обмена.{/color}"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00updater.rpy:505
|
||||
old "No update methods found."
|
||||
new "Методов обновления не найдено."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00updater.rpy:552
|
||||
old "Could not download file list: "
|
||||
new "Не удалось загрузить список файлов:"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00updater.rpy:555
|
||||
old "File list digest does not match."
|
||||
new "Дайджест списка файлов не совпадает."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00updater.rpy:2080
|
||||
old "Preparing to download the game data."
|
||||
new "Подготовка к загрузке игровых данных."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00updater.rpy:2082
|
||||
old "Downloading the game data."
|
||||
new "Загрузка игровых данных."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00updater.rpy:2084
|
||||
old "The game data has been downloaded."
|
||||
new "Игровые данные загружены."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00updater.rpy:2086
|
||||
old "An error occured when trying to download game data:"
|
||||
new "При попытке загрузить игровые данные произошла ошибка:"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00updater.rpy:2091
|
||||
old "This game cannot be run until the game data has been downloaded."
|
||||
new "Эту игру нельзя запустить до тех пор, пока не будут загружены игровые данные."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00updater.rpy:2098
|
||||
old "Retry"
|
||||
new "Повторить"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user