Terminado 10

This commit is contained in:
GManon 2022-11-26 04:00:42 -03:00
parent 36d56f6549
commit b223f142a1
2 changed files with 27 additions and 27 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ translate es chapter_10_a79e8242:
translate es chapter_10_842c4ca9:
# "I awkwardly fish around for it in my pocket, hand weighed down by some cheap first aid stuff from the nearby liquor store."
"Busco torpemente en mi bolsillo, con la mano llena de material barato de primeros auxilios de la tienda de licores más cercana."
"Busco torpemente en mi bolsillo, con una mano ocupada por un kit de primeros auxilios que conseguimos de la tienda de licores más cercana."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:13
translate es chapter_10_d8901b47:
@ -34,7 +34,7 @@ translate es chapter_10_9064cbc7:
translate es chapter_10_f6e85d6b:
# "I finally managed to find my key wedged between my leg and wallet."
"Finalmente logré encontrar mi llave entre mi pierna y mi billetera."
"Finalmente logré encontrar mi llave entre mi pierna y billetera."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:22
translate es chapter_10_ae147666:
@ -52,7 +52,7 @@ translate es chapter_10_f9b497a5:
translate es chapter_10_b08d0124:
# A "Welcome to Casa Del Shithole, occupancy a miserable weeb."
A "Bienvenido a Casa de la Mierda, ocupado por un miserable weeb."
A "Bienvenido a Casa de la Mierda, ocupado por un miserable otaku."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:37
translate es chapter_10_03c03db3:
@ -76,7 +76,7 @@ translate es chapter_10_10e7a2ad:
translate es chapter_10_77ba344c:
# "And my monitor is NOT displaying something Saturnia related."
"Y mi monitor NO muestra algo relacionado con Saturnia."
"Y mi monitor no muestra nada relacionado con Saturnia."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:46
translate es chapter_10_ea26e59f:
@ -118,7 +118,7 @@ translate es chapter_10_7eb2e797:
translate es chapter_10_93957748:
# F "And youre fucking hurt. At least let me try and patch you up."
F "Y estás jodidamente herido. Al menos déjame intentar curarte."
F "Y estás jodidamente herido. Al menos déjame intentar tratarte."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:84
translate es chapter_10_cc65cf93:
@ -148,13 +148,13 @@ translate es chapter_10_c92ef587:
translate es chapter_10_4825cab4:
# "Fang is standing over the shoebox Ive been using to hold my pet."
"Fang está de pie sobre la caja de zapatos que he estado usando para mantener a mi 'mascota'."
"Fang está de pie viendo la caja de zapatos que he estado usando como casa para mi mascota."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:102
translate es chapter_10_d3c81c70:
# "Ive put in a few wooden blocks for it to bump around."
"He puesto unos cuantos bloques de madera para que se mueva."
"He puesto unos cuantos bloques de madera para que se mueva por ahí."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:105
translate es chapter_10_d95db720:
@ -232,7 +232,7 @@ translate es chapter_10_a0e5a09b_1:
translate es chapter_10_6d549d5f:
# "Fang crumples up some of the flakes and pours the crumbs into RAYs box."
"Fang arruga algunos de los trozos y vierte las migas en la caja de RAY."
"Fang rompe algunos de los cereales y vierte las migas en la caja de RAY."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:138
translate es chapter_10_482fc460:
@ -250,13 +250,13 @@ translate es chapter_10_ccbb2e03:
translate es chapter_10_154df1db:
# "Theres no heat in her words."
"No hay calor en sus palabras."
"No hay odio en sus palabras."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:151
translate es chapter_10_bbce8020:
# "Fang turns to me, the small tub of disgusting green stuff in hand."
"Fang se vuelve hacia mí, con la pequeña bañera de asqueroso material verde en la mano."
"Fang se vuelve hacia mí, con el pequeño tubo de materia verde asqueroso en la mano."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:153
translate es chapter_10_4e6204d2:
@ -376,19 +376,19 @@ translate es chapter_10_ff8faea9:
translate es chapter_10_9b4270dd:
# "I walk over and lie down on my stomach."
"Me acerco y me tumbo boca abajo."
"Me acerco y me acuesto boca abajo."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:265
translate es chapter_10_cac3da1d:
# F "Jesus that's bad{cps=*.1}...{/cps}"
F "Jesús, esto es malo{cps=*.1}...{/cps}"
F "Jesús, está bastante mal{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:268
translate es chapter_10_ee3dd4d0:
# "I then felt a cold cream and soft touch on my back, along with a massive jolt of pain."
"Entonces sentí una crema fría y un tacto suave en la espalda, junto con una enorme sacudida de dolor."
"Entonces sentí una crema fría y un tacto suave en la espalda, junto con una enorme ola de dolor."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:270
translate es chapter_10_d1dcfe11:
@ -400,7 +400,7 @@ translate es chapter_10_d1dcfe11:
translate es chapter_10_5c5b62f7:
# F "Shit, sorry! Are you okay?"
F "¡Mierda, lo siento! ¿Estás bien?"
F "¡Mierda, perdón! ¿Estás bien?"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:275
translate es chapter_10_ec046ea5:
@ -508,7 +508,7 @@ translate es chapter_10_2c23493f:
translate es chapter_10_748ac476:
# F "I need to do the front."
F "Necesito hacerlo de frente."
F "Necesito hacer la parte de adelante."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:323
translate es chapter_10_94004a03:
@ -586,13 +586,13 @@ translate es chapter_10_338ad754:
translate es chapter_10_3757c5be:
# "Fang is looking right back."
"Fang está mirando hacia atrás."
"Fang está mirando de vuelta."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:367
translate es chapter_10_e12ecde1:
# "Eyes that seemed to glow with what little sunlight filling the room stared into mine."
"Unos ojos que parecían brillar con la poca luz solar que llenaba la habitación se clavaron en los míos."
"Unos ojos que parecían brillar con la poca luz solar que llenaba la habitación estaban clavados en los míos."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:370
translate es chapter_10_7917e98b:
@ -658,7 +658,7 @@ translate es chapter_10_c035d474:
translate es chapter_10_5186e326:
# A "I- um{cps=*.1}...{/cps} w-was that{cps=*.1}...{/cps} did I say-"
A "Yo- um{cps=*.1}...{/cps} f-fue que{cps=*.1}...{/cps} He dicho-"
A "Yo- um{cps=*.1}...{/cps} f-fue que{cps=*.1}...{/cps} he dicho-"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:403
translate es chapter_10_798b31c4:
@ -718,13 +718,13 @@ translate es chapter_10_07725c11:
translate es chapter_10_7bb85a56:
# "So the entire time{cps=*.1}...{/cps}"
"Así que todo el tiempo{cps=*.1}...{/cps}"
"Así que todo este tiempo{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:441
translate es chapter_10_0410a56b:
# F "Yeah{cps=*.1}...{/cps} Its uh{cps=*.1}...{/cps} kinda cute{cps=*.1}...{/cps}"
F "Sí{cps=*.1}...{/cps} Es uh{cps=*.1}...{/cps} algo lindo{cps=*.1}...{/cps}"
F "Sí{cps=*.1}...{/cps} es uh{cps=*.1}...{/cps} un poco lindo{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:444
translate es chapter_10_a57cac18:
@ -766,7 +766,7 @@ translate es chapter_10_69ab1108:
translate es chapter_10_64faa66b:
# "And before we can start trying to figure out how Human-Dino tonsil hockey is played."
"Y antes de que podamos empezar a intentar averiguar cómo se juega al hockey sobre amígdalas entre humanos y dinos."
"Y antes de que podamos empezar a intentar averiguar cómo se juega la pelea de lenguas entre humanos y dinos."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:466
translate es chapter_10_f5e13bb1:
@ -784,7 +784,7 @@ translate es chapter_10_def67fe6:
translate es chapter_10_950cff99:
# A "FUCK!" with vpunch
A "¡JODER!" with vpunch
A "¡MIERDA!" with vpunch
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:477
translate es chapter_10_18853c65:
@ -820,13 +820,13 @@ translate es chapter_10_a2f2c2fb:
translate es chapter_10_3e4c9af6:
# A "M-maybe uh{cps=*.1}...{/cps} something else?"
A "¿Q-quizás uh{cps=*.1}...{/cps} algo más?"
A "¿Q-quizás uh{cps=*.1}...{/cps} algo diferente?"
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:495
translate es chapter_10_3bca1d52:
# A "That wont stress these."
A "Eso no estresará a estos."
A "Eso no estresará tanto a estos."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:497
translate es chapter_10_64df486c:
@ -874,7 +874,7 @@ translate es chapter_10_60dc3f8e:
translate es chapter_10_670f7540:
# F "Cuddling it is."
F "Los abrazos sí."
F "Abrazos será."
# game/script/10.an-excellent-reason-to-start-abusing-mod-powers.rpy:521
translate es chapter_10_2e01bcfc:

View File

@ -1084,7 +1084,7 @@ translate es chapter_x10_b6e5b81c:
translate es chapter_x10_bc1b434a:
# "Anon drops several flakes into designated cleaning area."
"Anon deja caer varias hojuelas en el área de limpieza designada."
"Anon deja caer varios cereales en el área de limpieza designada."
# game/script/x10-raymbas-observations.rpy:886
translate es chapter_x10_65f9a228_1:
@ -1096,7 +1096,7 @@ translate es chapter_x10_65f9a228_1:
translate es chapter_x10_c01319dc:
# A "Wow, he still loves his corn flakes."
A "Vaya, todavía le gustan sus hojuelas de maíz."
A "Vaya, todavía le gustan sus cereales."
# game/script/x10-raymbas-observations.rpy:905
translate es chapter_x10_f1638dc1_6: