Terminado 11 por fin

This commit is contained in:
GManon 2022-11-28 00:24:01 -03:00
parent 6bf8840537
commit befdc2a7a8
7 changed files with 304 additions and 304 deletions

View File

@ -3187,7 +3187,7 @@ label chapter_11:
A "This is a longshot, but{cps=*.1}...{/cps}"
A "Can you get Naser to Dino Moes Pizza in Little Trudoon within the hour?"
A "Can you get Naser to Dino Moes Pizza in Little Troodon within the hour?"
pause .5
Ro "Is that all? Of course I can!"
@ -4724,7 +4724,7 @@ label chapter_11:
show trish angry with dissolve
pause .5
T "You're really just gonna THROW AWAY our entire life together, since we were kids - up until now- just as we're about to make it-"
T "You're really just gonna THROW AWAY our entire life together, since we were kids -up until now- just as we're about to make it-"
show fang anguish flip behind trish with Dissolve(.25)
F "Trish, no, I didn't mean it- I-"

View File

@ -1114,7 +1114,7 @@ translate es chapter_1_37747083:
translate es chapter_1_4046c8d3:
# N "We share first period and English together!"
N "¡Compartimos la primera hora e inglés juntos!"
N "¡Compartimos la primera hora y lengua juntos!"
# game/script/1.first-two-days-anon-meets-fang.rpy:780
translate es chapter_1_cc8fddc8:

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -4,7 +4,7 @@
translate es chapter_11A_57608767:
# "I help Fang through the first few questions until she says she has a good grasp on the concept."
"Ayudo a Fang con las primeras preguntas hasta que dice que entiende bien el concepto."
"Ayudo a Fang con las primeras preguntas hasta que dice entender bien el concepto."
# game/script/11A.fang-desperately-wants-to-win-prom-night.rpy:7
translate es chapter_11A_53de02b5:

View File

@ -676,7 +676,7 @@ translate es chapter_14C_7d4fbc97:
translate es chapter_14C_d3c6a882:
# A "Im not going anywhere{cps=*.1}...{/cps} Sweet Tooth."
A "No voy a ninguna parte{cps=*.1}...{/cps} Sweet Tooth."
A "No voy a ninguna parte{cps=*.1}...{/cps} Dulzura."
# game/script/14C.good-ending.rpy:389
translate es chapter_14C_30ae6151:

View File

@ -2680,7 +2680,7 @@ translate es GetStartedOnStudy_f661a523:
translate es GetStartedOnStudy_95f78baa:
# FM "I got your favorite, dino nuggies!"
FM "¡Tengo tu favorito, dino nuggies!"
FM "¡Tengo tu favorito, dino nuggets!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1791
translate es GetStartedOnStudy_2bae8ac2:

View File

@ -16,7 +16,7 @@ translate es chapter_x7_136e81ea:
translate es chapter_x7_0f6cd1de:
# A "Sweet tooth, you shouldnt just kick your teacher in the nuts."
A "Sweet tooth, no deberías darle una patada en los huevos a tu profesor."
A "Dulzura, no deberías darle una patada en los huevos a tu profesor."
# game/script/x7-naomi-tribulations.rpy:41
translate es chapter_x7_e25c7714:
@ -580,7 +580,7 @@ translate es chapter_x7_852c5a6f:
translate es chapter_x7_165719c8:
# Moe "Lucy! Yer ma sayz Nasah is on is ways!"
Moe "¡Lucy! ¡Tu madre dice que Nasah está en camino!"
Moe "¡Lucy! ¡Tu madre dice que Naseh está en camino!"
# game/script/x7-naomi-tribulations.rpy:501
translate es chapter_x7_f1ade405: