update polish strings
This commit is contained in:
@@ -1219,3 +1219,247 @@ translate pl strings:
|
||||
# renpy/common/00gamepad.rpy:58
|
||||
old "Press or move the '[control!s]' [kind]."
|
||||
new "Naciśnij albo przesuń '[control!s]' [kind]."
|
||||
# TODO: Translation updated at 2024-10-10 22:47
|
||||
|
||||
translate pl strings:
|
||||
|
||||
# renpy/common/00accessibility.rpy:121
|
||||
old "Accessibility Menu. Use up and down arrows to navigate, and enter to activate buttons and bars."
|
||||
new "Menu ułatwień dostępu. Użyj strzałek góra/dół by nawigować, wciśnij enter by aktywować przyciski/paski."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00accessibility.rpy:198
|
||||
old "Self-voicing support is limited when using a touch screen."
|
||||
new "Funkcja lektora jest ograniczona w czasie korzystania z dotykowego ekranu."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00action_other.rpy:744
|
||||
old "Open [text] directory."
|
||||
new "Otwórz folder [text]."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00director.rpy:1752
|
||||
old "Click to toggle attribute, right click to toggle negative attribute."
|
||||
new "Lewy klik by przełączyć atrybut, prawy klik by przełączyć atrybut negatywny."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00director.rpy:1775
|
||||
old "Click to set transform, right click to add to transform list."
|
||||
new "Lewy klik by ustawić transformację, prawy klik by dodać do listy transformacji."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00director.rpy:1776
|
||||
old "Customize director.transforms to add more transforms."
|
||||
new "Dostosuj 'director.transforms' by dodać więcej transformacji."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00director.rpy:1799
|
||||
old "Click to set, right click to add to behind list."
|
||||
new "Lewy klik by ustawić, prawy klik by dodać do listy obiektów z tyłu."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00director.rpy:1821
|
||||
old "Click to set."
|
||||
new "Kliknij by ustawić."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00director.rpy:1822
|
||||
old "Customize director.transitions to add more transitions."
|
||||
new "Dostosuj 'director.transitions' by dodać więcej przejść."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00director.rpy:1845
|
||||
old "Customize director.audio_channels to add more channels."
|
||||
new "Dostosuj 'director.audio_channels' by dodać więcej kanałów."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00gui.rpy:454
|
||||
old "Are you sure you want to continue where you left off?"
|
||||
new "Jesteś pewien, że chcesz kontynuować tam, gdzie przerwałeś?"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00gui.rpy:459
|
||||
old "This save was created on a different device. Maliciously constructed save files can harm your computer. Do you trust this save's creator and everyone who could have changed the file?"
|
||||
new "Ten zapis był stworzony na innym urządzeniu. Złośliwie stworzone pliki zapisu mogą zagrozić twojemu komputerowi. Czy ufasz twórcy tego zapisu i każdemu, kto mógł zmienić ten plik?"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00gui.rpy:460
|
||||
old "Do you trust the device the save was created on? You should only choose yes if you are the device's sole user."
|
||||
new "Czy ufasz urządzeniu, na którym był stworzony ten zapis? Wybierz tak tylko jeżeli jesteś jedynym użytkownikiem tego urządzenia."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:440
|
||||
old "self voicing enable"
|
||||
new "włączenie lektora"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:442
|
||||
old "self voicing disable"
|
||||
new "wyłączenie lektora"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:457
|
||||
old "clipboard voicing enable"
|
||||
new "włączenie tekstu do schowka"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:459
|
||||
old "clipboard voicing disable"
|
||||
new "wyłączenie tekstu do schowka"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:466
|
||||
old "debug voicing enable"
|
||||
new "włączenie debugowania głosu"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:468
|
||||
old "debug voicing disable"
|
||||
new "wyłączenie debugowania głosu"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:546
|
||||
old "audio when minimized"
|
||||
new "dźwięk przy zminimalizowaniu"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:555
|
||||
old "audio when unfocused"
|
||||
new "dźwięk przy braku focusa"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:564
|
||||
old "web cache preload"
|
||||
new "web cache preload"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:579
|
||||
old "voice after game menu"
|
||||
new "głos po menu gry"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:588
|
||||
old "restore window position"
|
||||
new "przywrócenie pozycji okna"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:597
|
||||
old "reset"
|
||||
new "reset"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:610
|
||||
old "main volume"
|
||||
new "głośność ogólna"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00preferences.rpy:614
|
||||
old "mute main"
|
||||
new "wyciszenie ogólne"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00speechbubble.rpy:416
|
||||
old "Speech Bubble Editor"
|
||||
new "Edytor Dymków z Tekstem"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00speechbubble.rpy:421
|
||||
old "(hide)"
|
||||
new "(ukryj)"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00speechbubble.rpy:432
|
||||
old "(clear retained bubbles)"
|
||||
new "(wyczyść zachowane dymki)"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:70
|
||||
old "Sync downloaded."
|
||||
new "Sync pobrany."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:193
|
||||
old "Could not connect to the Ren'Py Sync server."
|
||||
new "Nie można połączyć z serwerem Ren'Py Sync."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:195
|
||||
old "The Ren'Py Sync server timed out."
|
||||
new "Serwer Ren'Py Sync przekroczył limit czasu na połączenie."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:197
|
||||
old "An unknown error occurred while connecting to the Ren'Py Sync server."
|
||||
new "Wystąpił nieznany błąd przy próbie połączenia z serwerem Ren'Py Sync."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:213
|
||||
old "The Ren'Py Sync server does not have a copy of this sync. The sync ID may be invalid, or it may have timed out."
|
||||
new "Serwer Ren'Py Sync nie posiada kopii tego synca. Jego ID może być nieprawidłowy, albo przekroczono limit czasu na odpowiedź."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:316
|
||||
old "Please enter the sync ID you generated.\nNever enter a sync ID you didn't create yourself."
|
||||
new "Wpisz wygenerowany przez ciebie sync ID.\nNigdy nie wpisuj ID, którego sam nie stworzyłeś."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:335
|
||||
old "The sync ID is not in the correct format."
|
||||
new "Podany sync ID ma nieprawidłowy format."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:355
|
||||
old "The sync could not be decrypted."
|
||||
new "Sync nie może zostać odszyfrowany."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:378
|
||||
old "The sync belongs to a different game."
|
||||
new "Sync należy do innej gry."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:383
|
||||
old "The sync contains a file with an invalid name."
|
||||
new "Sync zawiera plik o nieprawidłowej nazwie."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:440
|
||||
old "This will upload your saves to the {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py Sync Server{/a}.\nDo you want to continue?"
|
||||
new "Ta funkcja wyśle twoje pliki zapisu do {a=https://sync.renpy.org}Serwera Ren'Py Sync{/a}.\nCzy chcesz kontynuować?"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:472
|
||||
old "Enter Sync ID"
|
||||
new "Wpisz Sync ID"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:483
|
||||
old "This will contact the {a=https://sync.renpy.org}Ren'Py Sync Server{/a}."
|
||||
new "Ta funkcja połączy się z {a=https://sync.renpy.org}Serwerem Ren'Py Sync{/a}."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:513
|
||||
old "Sync Success"
|
||||
new "Sync Udany"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:516
|
||||
old "The Sync ID is:"
|
||||
new "Sync ID to:"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:522
|
||||
old "You can use this ID to download your save on another device.\nThis sync will expire in an hour.\nRen'Py Sync is supported by {a=https://www.renpy.org/sponsors.html}Ren'Py's Sponsors{/a}."
|
||||
new "Użyj tego ID do pobrania zapisów na innym urządzeniu.\nTen sync przedawni się w ciągu godziny.\nRen'Py Sync jest wspierany przez {a=https://www.renpy.org/sponsors.html}Sponsorów Ren'Py{/a}."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:526
|
||||
old "Continue"
|
||||
new "Kontynuuj"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00sync.rpy:551
|
||||
old "Sync Error"
|
||||
new "Sync Nieudany"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00translation.rpy:63
|
||||
old "Translation identifier: [identifier]"
|
||||
new "Identyfikator tłumaczenia: [identifier]"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00translation.rpy:84
|
||||
old " translates [tl.filename]:[tl.linenumber]"
|
||||
new " tłumaczy [tl.filename]:[tl.linenumber]"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00translation.rpy:101
|
||||
old "\n{color=#fff}Copied to clipboard.{/color}"
|
||||
new "\n{color=#fff}Skopiowano do schowka.{/color}"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00updater.rpy:505
|
||||
old "No update methods found."
|
||||
new "Brak metod aktualizacji."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00updater.rpy:552
|
||||
old "Could not download file list: "
|
||||
new "Nie udało się pobrać listy plików:"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00updater.rpy:555
|
||||
old "File list digest does not match."
|
||||
new "Cyfrowy podpis listy plików nie jest zgodny."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00updater.rpy:2080
|
||||
old "Preparing to download the game data."
|
||||
new "Przygotowanie do pobrania danych gry."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00updater.rpy:2082
|
||||
old "Downloading the game data."
|
||||
new "Pobieranie danych gry."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00updater.rpy:2084
|
||||
old "The game data has been downloaded."
|
||||
new "Dane gry zostały pobrane."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00updater.rpy:2086
|
||||
old "An error occured when trying to download game data:"
|
||||
new "Wystąpił błąd podczas próby pobrania danych gry:"
|
||||
|
||||
# renpy/common/00updater.rpy:2091
|
||||
old "This game cannot be run until the game data has been downloaded."
|
||||
new "Gra nie może zostać uruchomiona dopóki dane gry nie zostaną pobrane."
|
||||
|
||||
# renpy/common/00updater.rpy:2098
|
||||
old "Retry"
|
||||
new "Ponów"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user