Update 6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy

6 ora sí
This commit is contained in:
cibermesias 2022-11-22 01:03:55 -06:00
parent d7e3177b42
commit f7291e380d
1 changed files with 91 additions and 91 deletions

View File

@ -5986,7 +5986,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_5404c9a2:
translate es troodon_RoombaConvergence_b373966c:
# A "Yeah, were at Dino-Moes place in Little Troodon."
A "Sí, estamos en Dino-Moes en Little Troodon."
A "Sí, estamos en Dino-Moes en Pequeño Troodon."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3923
translate es troodon_RoombaConvergence_ffdff4c8:
@ -6010,7 +6010,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_dff7d109:
translate es troodon_RoombaConvergence_ab716ee3:
# N "You sure you want us to get you now?"
N "¿Seguro que quieres que vayamos a por ti ahora?"
N "¿Seguro que quieres que vayamos por ti ahora?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3933
translate es troodon_RoombaConvergence_96519fd4:
@ -6082,7 +6082,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_8e1ecd38:
translate es troodon_RoombaConvergence_a1640e0d:
# "Alls left is to wait a few minutes for the ride to get here."
"Lo único que falta es esperar unos minutos a que llegue el transporte."
"Solo falta esperar unos minutos a que llegue el transporte."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3973
translate es troodon_RoombaConvergence_6260f863:
@ -6124,7 +6124,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_2fd59d58:
translate es troodon_RoombaConvergence_2bc72e01:
# "I already know the song."
"Ya conozco la cancion."
"Ya conozco la canción."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3989
translate es troodon_RoombaConvergence_a6769020:
@ -6160,7 +6160,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_e744c2d0:
translate es troodon_RoombaConvergence_ea187278:
# "Taking the moment in,{w=.4} I almost dont notice Fang scooting closer to me."
"Aprovechando el momento,{w=.4} Casi no me doy cuenta de que Fang se acerca a mí."
"Aprovechando el momento,{w=.4} casi no me doy cuenta de que Fang se acerca a mí."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4013
translate es troodon_RoombaConvergence_f1638dc1_3:
@ -6172,7 +6172,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_f1638dc1_3:
translate es troodon_RoombaConvergence_0907132d:
# Nas "Mom! Dad! Were home!"
Nas "¡Mamá! ¡Papá! ¡Estamos en casa!"
Nas "¡Mamá! ¡Papá! ¡Ya regresamos!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4034
translate es troodon_RoombaConvergence_ee9ad97b:
@ -6196,7 +6196,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_0c8e875f:
translate es troodon_RoombaConvergence_b909850b:
# FM "How did your date go?"
FM "¿Cómo fue tu cita?"
FM "¿Cómo estuvo su cita?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4056
translate es troodon_RoombaConvergence_abb990fc:
@ -6208,7 +6208,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_abb990fc:
translate es troodon_RoombaConvergence_a277d2d1:
# FD "{cps=*.4}I am also interested.{/cps}"
FD "{cps=*.4}Yo también estoy interesado.{/cps}"
FD "{cps=*.4}A mí también me interesa.{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4061
translate es troodon_RoombaConvergence_9df2c0be:
@ -6244,7 +6244,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_dd29274f:
translate es troodon_RoombaConvergence_8b243a11:
# FD "Lucy your mom-"
FD "Lucy tu madre-"
FD "Lucy, tu mamá-"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4077
translate es troodon_RoombaConvergence_b3ed2911:
@ -6256,13 +6256,13 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_b3ed2911:
translate es troodon_RoombaConvergence_1631ce83:
# "Okay, yeah.{w=.4} It was a date."
"Vale, sí.{w=.4} Era una cita."
"Vale, sí.{w=.4} Fue una cita."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4083
translate es troodon_RoombaConvergence_4240ca6b:
# A "It went well, sir."
A "Ha salido bien, señor."
A "Estuvo bien, señor."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4086
translate es troodon_RoombaConvergence_f8fd9cbd:
@ -6286,13 +6286,13 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_37b6ffb2:
translate es troodon_RoombaConvergence_4dd4b488:
# FD "I've half a mind of bringing you to the station boy!"
FD "¡Tengo la intención de llevarte a la estación, chico!"
FD "¡Me dan ganas de llevarte a la estación, chico!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4100
translate es troodon_RoombaConvergence_af651cdc:
# FD "And the other half of testing my new nightsick on ya!"
FD "¡Y la otra mitad de probar mi nueva porra en ti!"
FD "¡Y probar mi nueva porra en ti!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4103
translate es troodon_RoombaConvergence_133beb87:
@ -6304,7 +6304,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_133beb87:
translate es troodon_RoombaConvergence_05c69191:
# A "I wouldnt mind doing this again."
A "No me importaría hacer esto de nuevo."
A "No me molestaría hacer esto de nuevo."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4122
translate es troodon_RoombaConvergence_fbe412cb:
@ -6316,25 +6316,25 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_fbe412cb:
translate es troodon_RoombaConvergence_0b6df8ec:
# FM "Oh Im so happy for you two!"
FM "¡Oh estoy tan feliz por ustedes dos!"
FM "¡Oh estoy tan feliz por ustedes!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4129
translate es troodon_RoombaConvergence_1ee98d68:
# "I wave as I turn to the door."
"Me despido mientras me giro hacia la puerta."
"Me despido mientras me vuelvo hacia la puerta."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4131
translate es troodon_RoombaConvergence_a822d9e5:
# A "Ill see you at school Fang."
A "Nos vemos en la escuela Fang."
A "Nos vemos en la escuela, Fang."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4136
translate es troodon_RoombaConvergence_99e727af:
# F "Y-{w=.15}yeah. You too, Anon!"
F "S-{w=.15}Sí. ¡Tú también, Anon!"
F "S-{w=.15}Sí. ¡Hasta mañana, Anon!"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4155
translate es troodon_RoombaConvergence_39f19dcd:
@ -6346,7 +6346,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_39f19dcd:
translate es troodon_RoombaConvergence_083d6fae:
# "Once its closed I can feel all that bravado evaporate and my legs turn to jelly."
"Una vez que se cierra, siento que toda esa valentía se evapora y mis piernas se vuelven gelatina."
"Una vez que se cierra, siento evaporar toda esa valentía y mis piernas se vuelven gelatina."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4160
translate es troodon_RoombaConvergence_9c6b21d4:
@ -6358,13 +6358,13 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_9c6b21d4:
translate es troodon_RoombaConvergence_2e0b49a6:
# "It would probably be a good idea to sit a bit and catch my breath before going home, and take a seat on the curb just outside Fangs house."
"Probablemente sería una buena idea sentarme un poco y recuperar el aliento antes de ir a casa, y tomar asiento en la acera justo afuera de la casa de Fang."
"Probablemente sería una buena idea sentarme un poco y recuperar el aliento antes de ir a casa, y me siento en la acera justo afuera de la casa de Fang."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4165
translate es troodon_RoombaConvergence_3154cb90:
# "The door behind me slams open and I jerk around to see Naser being shoved down the steps."
"La puerta detrás de mí se abre de golpe y me doy la vuelta para ver a Naser siendo empujado escaleras abajo."
"La puerta detrás de mí se abre de golpe y me doy la vuelta para ver a Naser siendo empujado afuera."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4170
translate es troodon_RoombaConvergence_2097a148:
@ -6382,7 +6382,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_2c97decf:
translate es troodon_RoombaConvergence_f8a326e2:
# Nas "Aw man{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} Anon?"
Nas "Oh, hombre{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} ¿Anon?"
Nas "Ay, hombre{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} ¿Anon?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4191
translate es troodon_RoombaConvergence_75ec4035:
@ -6394,7 +6394,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_75ec4035:
translate es troodon_RoombaConvergence_13d85b72:
# Nas "Whyre you sitting here?"
Nas "¿Por qué estás sentado aquí?"
Nas "¿Qué haces sentado aquí?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4196
translate es troodon_RoombaConvergence_f58accdf:
@ -6412,7 +6412,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_b067dbfd:
translate es troodon_RoombaConvergence_5691bd4b:
# A "Homicidal, but close enough."
A "Homicida, pero bastante cerca."
A "Homicida, pero te acercaste bastante."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4205
translate es troodon_RoombaConvergence_d9d9b1c4:
@ -6430,25 +6430,25 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_5091ab16:
translate es troodon_RoombaConvergence_b8242536:
# A "What?{w=.4} I know hes pissed I so much as looked at Fang but what did you do?"
A "¿Qué?{w=.4} Sé que está enojado porque miré a Fang, pero ¿qué hiciste?"
A "¿Qué?{w=.4} Sé que está enojado por haber yo mirado tanto a Fang, pero ¿qué hiciste tú?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4214
translate es troodon_RoombaConvergence_2637b6a1:
# Nas "Turns out letting you run off with Fang is just{w=.15} encouraging your degeneracy{w=.15} or something."
Nas "Resulta que dejarte escapar con Fang es solo{w=.15} 'fomentar tu degeneración'{w=.15} o algo así."
Nas "Resulta que dejarte escapar con Fang es solo{w=.15} alentar su degeneración{w=.15} o algo así."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4225
translate es troodon_RoombaConvergence_d7f1587b:
# "Sighing, Naser drops to sit on the curb next to me."
"Suspirando, Naser se deja caer para sentarse en el bordillo a mi lado."
"Suspirando, Naser se deja caer para sentarse a mi lado en la acera."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4227
translate es troodon_RoombaConvergence_da681f14:
# "He kicks a rock clean across the road and into the neighbors mailbox."
"Patea una piedra limpia a través de la carretera y en el buzón de los vecinos"
"Patea una piedra limpiamente al otro lado de la carretera y dentro del buzón de los vecinos"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4230
translate es troodon_RoombaConvergence_3b0b56ab:
@ -6460,7 +6460,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_3b0b56ab:
translate es troodon_RoombaConvergence_d48f5aad:
# Nas "Hmph."
Nas "Hmph."
Nas "Jum."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4236
translate es troodon_RoombaConvergence_27398772:
@ -6484,37 +6484,37 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_01be67d5:
translate es troodon_RoombaConvergence_f243b7f4:
# Nas "Whats it to you?"
Nas "¿Qué te importa a ti?"
Nas "¿Por qué habría de importarte?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4247
translate es troodon_RoombaConvergence_d246f150:
# A "Not much. Just figured Id ask."
A "No mucho. Solo pensé en preguntar."
A "Por nada. Solo pensé en preguntar."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4250
translate es troodon_RoombaConvergence_d081b9fc:
# "He stretches his wings and lays back on the pavement."
"Extiende sus alas y se recuesta en el pavimento."
"Estira sus alas y se recuesta en el pavimento."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4253
translate es troodon_RoombaConvergence_fa9b6c77:
# Nas "Just figures itd get to this."
Nas "Me imagino que llegaría a esto."
Nas "Supuse que pasaría esto."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4255
translate es troodon_RoombaConvergence_a9606a3f:
# A "Get to what?"
A "¿Llegar a qué?"
A "¿Pasaría qué?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4258
translate es troodon_RoombaConvergence_262aeb81:
# Nas "Me getting punished for Fangs issues."
Nas "Yo siendo castigado por los problemas de Fang."
Nas "Que me castigarían a mí por los problemas de Fang."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4260
translate es troodon_RoombaConvergence_bf26cbc8:
@ -6526,7 +6526,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_bf26cbc8:
translate es troodon_RoombaConvergence_8322123c:
# Nas "Whyd you need to go alone?"
Nas "¿Por qué necesitabas ir solos?"
Nas "¿Por qué tenían que irse solos?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4265
translate es troodon_RoombaConvergence_c1963277:
@ -6544,7 +6544,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_220e64e9:
translate es troodon_RoombaConvergence_6fb4eac3:
# "He waves me away at that."
"Me hace señas para que me vaya."
"Me rechaza con la mano."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4271
translate es troodon_RoombaConvergence_5c7265b9:
@ -6562,7 +6562,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_b37eb490:
translate es troodon_RoombaConvergence_435c7658:
# Nas "You arent my therapist."
Nas "Tu no eres mi terapeuta."
Nas "Tú no eres mi terapeuta."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4283
translate es troodon_RoombaConvergence_33e06693:
@ -6586,31 +6586,31 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_eb037eaf:
translate es troodon_RoombaConvergence_7eedf241:
# Nas "Fang is always up to something stupid{cps=*.1}...{/cps} more often than not these days shes arguing with either me or my parents{cps=*.1}...{/cps}"
Nas "Fang siempre está tramando algo estúpido{cps=*.1}...{/cps} la mayoría de las veces en estos días ella está discutiendo conmigo o con mis padres{cps=*.1}...{/cps}"
Nas "Fang siempre está tramando algo estúpido{cps=*.1}...{/cps} últimamente ella está siempre discutiendo conmigo o con mis padres{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4294
translate es troodon_RoombaConvergence_0edd45a2:
# Nas "At this rate, Fangll end up a junkie or in a prison somewhere."
Nas "A este paso, Fang acabará siendo una drogadicta o en una prisión en algún lugar."
Nas "A este paso, Fang acabará siendo una drogadicta o en alguna prisión."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4297
translate es troodon_RoombaConvergence_eb18a736:
# "I cringe at the mental image of junkie Fang."
"Me estremece la imagen mental de Fang drogadicta."
"Me estremezco ante la imagen mental de una Fang adicta."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4301
translate es troodon_RoombaConvergence_4cde1918:
# Nas "Mom and dad have pretty much accepted that, so who do you think all their hopes and dreams go to?"
Nas "Mamá y papá prácticamente lo han aceptado, entonces, ¿a quién crees que van todas sus esperanzas y sueños?"
Nas "Mamá y papá prácticamente lo han aceptado, entonces, ¿dónde crees que ponen todas sus esperanzas y sueños?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4304
translate es troodon_RoombaConvergence_043b94a1:
# Nas "Me."
Nas "A mí."
Nas "En mí."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4306
translate es troodon_RoombaConvergence_b8656095:
@ -6622,7 +6622,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_b8656095:
translate es troodon_RoombaConvergence_bb33201d:
# Nas "Its like Im not allowed to have problems of my own, not allowed to mess up or do anything less than the best."
Nas "Es como si no se me permitiera tener mis propios problemas, no se me permitiera estropear o hacer nada menos que lo mejor."
Nas "Es como si no se me permitiera tener mis propios problemas, no se me permitiera estropear nada o hacer nada menos que lo mejor."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4318
translate es troodon_RoombaConvergence_ca5041e9:
@ -6634,13 +6634,13 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_ca5041e9:
translate es troodon_RoombaConvergence_25b3e814:
# Nas "I wish it was an option to fail, I mean."
Nas "Me gustaría que fuera una opción para fallar, es decir."
Nas "Me gustaría que fallar fuera una opción, quiero decir."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4325
translate es troodon_RoombaConvergence_83f0e6f8:
# Nas "Instead, Im stuck with no room for error and {i}still{/i} with a broken sister."
Nas "En cambio, estoy atrapado sin margen de error y {i}todavía{/i} con una hermana rota."
Nas "En cambio, no tengo margen de error y {i}menos{/i} con una hermana rota."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4328
translate es troodon_RoombaConvergence_a9a186d2:
@ -6688,37 +6688,37 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_19389a73:
translate es troodon_RoombaConvergence_bf2ca8c0:
# A "I dont have siblings myself, but if I did I certainly would have trouble doing all youre able to."
A "Yo no tengo hermanos, pero si los tuviera seguro que me costaría hacer todo lo que eres capaz de hacer."
A "Yo no tengo hermanos, pero si los tuviera seguro que me costaría hacer todo de lo que eres capaz."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4347
translate es troodon_RoombaConvergence_f5741b21:
# A "That selflessness by itself should help you, right?"
A "Ese desinterés por mismo debería ayudarte, ¿verdad?"
A "Ese desinterés por ti mismo debería ayudarte, ¿verdad?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4350
translate es troodon_RoombaConvergence_1145d40f:
# Nas "Selflessness?{w=.4} You kidding me?"
Nas "¿Desinterés?{w=.4} ¿Me estás tomando el pelo?"
Nas "¿Desinterés?{w=.4} ¿Estás bromeando?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4353
translate es troodon_RoombaConvergence_c88faa13:
# Nas "Her friends would be destroyed if Fang just{cps=*.1}...{/cps} dropped all that."
Nas "Sus amigos serían destruidos si Fang solo{cps=*.1}...{/cps} dejara todo eso."
Nas "Sus amigos estarían devastados si Fang solo{cps=*.1}...{/cps} dejara todo eso."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4355
translate es troodon_RoombaConvergence_8bc13d04:
# Nas "Who am I to even wish she were different?"
Nas "¿Quién soy yo para desear que sea diferente?"
Nas "¿Quién soy yo para desear que ella fuera diferente?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4358
translate es troodon_RoombaConvergence_58141339:
# A "So youre getting all this worked up and you arent sure its even the right thing?"
A "¿Así que estás poniendo todo esto en marcha y no estás seguro de que sea lo correcto?"
A "¿Así que estás haciendo todo esto y no estás seguro de que sea lo correcto?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4360
translate es troodon_RoombaConvergence_7e614138:
@ -6730,7 +6730,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_7e614138:
translate es troodon_RoombaConvergence_4987511d:
# "I try and parse everything Nasers bitched about up to now."
"Trato de analizar todo lo que Naser se ha quejado hasta ahora."
"Trato de analizar todo de lo que Naser se ha quejado hasta ahora."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4365
translate es troodon_RoombaConvergence_7e3bff70:
@ -6742,7 +6742,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_7e3bff70:
translate es troodon_RoombaConvergence_e25f402f:
# A "Yknow Naser, have you ever considered just{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} not?"
A "Sabes Naser, ¿has considerado alguna vez que simplemente{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} no?"
A "Sabes Naser, ¿has considerado alguna vez simplemente{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} no hacerlo?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4372
translate es troodon_RoombaConvergence_f8391622:
@ -6760,7 +6760,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_cad6c4fe:
translate es troodon_RoombaConvergence_5e6293c9:
# "I consider what to say."
"Considero que decir."
"Considero qué decir."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4384
translate es troodon_RoombaConvergence_71ea79cf:
@ -6772,7 +6772,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_71ea79cf:
translate es troodon_RoombaConvergence_a37fe277:
# A "Hear me out.{w=.3} Just consider this."
A "Escúchame.{w=.3} Considera esto."
A "Escúchame.{w=.3} Solo considera esto."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4388
translate es troodon_RoombaConvergence_30aa75d4:
@ -6784,7 +6784,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_30aa75d4:
translate es troodon_RoombaConvergence_d4d23505:
# A "I mean, you go out of your way to try and help her."
A "Quiero decir, haces todo lo posible para tratar de ayudarla."
A "Quiero decir, haces todo lo posible por tratar de ayudarla."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4392
translate es troodon_RoombaConvergence_4f527ad2:
@ -6796,19 +6796,19 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_4f527ad2:
translate es troodon_RoombaConvergence_2b1b9a99:
# A "But{cps=*.1}...{/cps} maybe Fangs problem is her problem to fix."
A "Pero{cps=*.1}...{/cps} tal vez el problema de Fang sea su problema para solucionarlo."
A "Pero{cps=*.1}...{/cps} tal sea problema de Fang arreglar su problema."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4398
translate es troodon_RoombaConvergence_c9778938:
# Nas "But-{w=.1}but-{w=.1}but-"
Nas "Pero-{w=.1}Pero-{w=.1}Pero-"
Nas "Pero-{w=.1}pero-{w=.1}pero-"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4400
translate es troodon_RoombaConvergence_74fa7af4:
# A "We met your uncle today."
A "Hoy hemos conocido a tu tío."
A "Hoy conocimos a tu tío."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4404
translate es troodon_RoombaConvergence_e5cb3a6c:
@ -6820,13 +6820,13 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_e5cb3a6c:
translate es troodon_RoombaConvergence_d47680a1:
# A "Yeah, and he had some advice for me."
A "Sí, y tenía algunos consejos para mí."
A "Sí, y me dio algunos consejos."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4408
translate es troodon_RoombaConvergence_d32e5376:
# A "He said she needs someone to support her.{w=.4} Not fix her problems for her."
A "Dijo que ella necesita a alguien que la apoye.{w=.4} No solucionar sus problemas por ella."
A "Dijo que ella necesita a alguien que la apoye.{w=.4} No que le solucione los problemas."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4411
translate es troodon_RoombaConvergence_ee7551ce:
@ -6862,7 +6862,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_360e9b42:
translate es troodon_RoombaConvergence_14e274c4:
# A "Maybe you should handle those first before you try to fix your sisters."
A "Tal vez deberías manejarlos primero antes de intentar arreglar el problema de tu hermana."
A "Tal vez deberías encargarte de ellos primero antes de intentar arreglar el de tu hermana."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4427
translate es troodon_RoombaConvergence_3a0d6a7d:
@ -6904,19 +6904,19 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_c9f0828a:
translate es troodon_RoombaConvergence_2d7aaeb5:
# Nas "No way.{w=.4} Not Uncle Moe.{w=.4} Hed never give you the time of day."
Nas "De ninguna manera.{w=.4} No el tío Moe.{w=.4} Nunca te lo daría."
Nas "De ninguna manera.{w=.4} No el tío Moe.{w=.4} No te daría ni la hora."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4443
translate es troodon_RoombaConvergence_2ff2a47a:
# "Shitshitshitshitshit."
"MierdaMierdaMierdaMierdaMierda."
"Mierdamierdamierdamierdamierda."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4446
translate es troodon_RoombaConvergence_aa2c0d34:
# A "Look, he just wanted to give me some advice for Fang and now Im giving it to you."
A "Mira, solo quería darme un consejo para Fang y ahora te lo doy a ti."
A "Mira, solo quería darme un consejo para Fang y ahora te lo estoy dando a ti."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4448
translate es troodon_RoombaConvergence_3de9c8da:
@ -6952,7 +6952,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_aaa37755:
translate es troodon_RoombaConvergence_20c31cec:
# Nas "That{cps=*.1}...{/cps}"
Nas "Que{cps=*.1}...{/cps}"
Nas "Eso{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4472
translate es troodon_RoombaConvergence_4747d921:
@ -6982,7 +6982,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_bf8067a3:
translate es troodon_RoombaConvergence_9147564f:
# Nas "Hell, if Dad finds out {i}{cps=*.25}at all{/cps}{/i}-"
Nas "Diablos, si papá se entera {i}{cps=*.25}de todo{/cps}{/i}-"
Nas "Diablos, si papá se enterara {i}{cps=*.25}remotamente{/cps}{/i}-"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4495
translate es troodon_RoombaConvergence_fc3445f5:
@ -6994,13 +6994,13 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_fc3445f5:
translate es troodon_RoombaConvergence_2ced0463:
# "He pauses, the look of shocked disdain still stuck to his face."
"Hace una pausa, con la mirada de desdén sorprendida aún pegada a su rostro."
"Hace una pausa, con la mirada de desdén sorprendido aún pegada a su rostro."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4504
translate es troodon_RoombaConvergence_ae255523:
# A "At this point it seems like you just {i}want{/i} to be a stressed mess."
A "En este punto, parece que solo {i}quieres{/i} ser un desastre estresante."
A "En este punto, parece que solo {i}quieres{/i} ser un desastre estresado."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4507
translate es troodon_RoombaConvergence_05f120a7:
@ -7024,7 +7024,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_9e64a7d3:
translate es troodon_RoombaConvergence_968749bf:
# Nas "Are you looking to taste some concrete?"
Nas "¿Estás buscando probar un poco de pavimento?"
Nas "¿Estás buscando saborear un poco de pavimento?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4519
translate es troodon_RoombaConvergence_8c6b3d1a:
@ -7054,7 +7054,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_5ce9b8f8:
translate es troodon_RoombaConvergence_aaa6ee51:
# "The pop of knuckles from Naser tells me I should rephrase that."
"El chasquido de nudillos de Naser me dice que debería reformular eso."
"El chasquido de nudillos de Naser me dice que debería escoger mejores palabras."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4530
translate es troodon_RoombaConvergence_fa4c5634:
@ -7078,7 +7078,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_2c1851cd:
translate es troodon_RoombaConvergence_2ec225f3:
# A "I dont know man, this is all uncharted water."
A "No lo sé hombre, todo esto es agua inexplorada."
A "No lo sé hombre, todo esto son aguas inexploradas."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4540
translate es troodon_RoombaConvergence_623471e6:
@ -7090,19 +7090,19 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_623471e6:
translate es troodon_RoombaConvergence_b9fb7fb6:
# Nas "That is{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} a very long story."
Nas "Esa es{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} una larga historia."
Nas "Es{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} una larga historia."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4551
translate es troodon_RoombaConvergence_f9977ba8:
# A "How long?"
A "¿Cuánto tiempo?"
A "¿Qué tan larga?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4554
translate es troodon_RoombaConvergence_4389a5ac:
# Nas "About two school semesters, thirty track-meets, and a school election."
Nas "Aproximadamente dos semestres escolares, treinta competencias de pista y una elección escolar."
Nas "Como dos semestres, treinta competencias de pista y una elección escolar."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4557
translate es troodon_RoombaConvergence_f8c73206:
@ -7132,7 +7132,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_af88cf68:
translate es troodon_RoombaConvergence_7db4a228:
# A "Speak for yourself, man, I know fuckall about this stuff."
A "Habla por ti mismo, hombre, sé una mierda sobre estas cosas."
A "Habla por ti mismo, hombre, yo no sé una mierda sobre estas cosas."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4578
translate es troodon_RoombaConvergence_41bbf8f6:
@ -7144,7 +7144,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_41bbf8f6:
translate es troodon_RoombaConvergence_98c57f6d:
# Nas "Naomis the one that makes all the plans and stuff."
Nas "Naomi es la que hace todos los planes y esas cosas."
Nas "Naomi es la que hace todos los planes y eso."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4583
translate es troodon_RoombaConvergence_859e76a9:
@ -7156,13 +7156,13 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_859e76a9:
translate es troodon_RoombaConvergence_9fb510a2:
# Nas "Just the way she is."
Nas "Tal como es ella."
Nas "Así es ella."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4589
translate es troodon_RoombaConvergence_f42cf230:
# Nas "Anyway, I think dads had enough time and beer to cool down now."
Nas "De todos modos, creo que papá ha tenido suficiente tiempo y cerveza para enfriarse ahora."
Nas "De todos modos, creo que papá ha tenido suficiente tiempo y cerveza para calmarse."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4591
translate es troodon_RoombaConvergence_03b0c243:
@ -7174,7 +7174,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_03b0c243:
translate es troodon_RoombaConvergence_c2009c30:
# Nas "Bout an hour I think."
Nas "Alrededor de una hora, creo."
Nas "Como una hora, creo."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4597
translate es troodon_RoombaConvergence_da478565:
@ -7216,7 +7216,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_91beae44:
translate es troodon_RoombaConvergence_02e63c0a:
# Nas "Well dont let me keep you. Ill catch ya at school, Anon."
Nas "Bueno, no dejes que te retrase. Te veré en la escuela, Anon."
Nas "Bueno, no te entretengo. Te veo en la escuela, Anon."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4623
translate es troodon_RoombaConvergence_9cf13cb1:
@ -7228,13 +7228,13 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_9cf13cb1:
translate es troodon_RoombaConvergence_966b760f:
# Nas "And for what its worth, youre not like the monkeys we hear about all the time on Dino News Network."
Nas "Y por si sirve de algo, no eres como los monos de los que oímos hablar todo el tiempo en Dino News Network."
Nas "Y si sirve de algo, no eres como los monos de los que oímos hablar todo el tiempo en Dino News Network."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4628
translate es troodon_RoombaConvergence_1c764bc8:
# Nas "The kind that hang around this part of town called Skin Row, yknow?"
Nas "De los que andan por esa parte de la ciudad llamada Skin Row, ¿sabes?"
Nas "De los que andan por esa parte de la ciudad llamada Skin Row, ya sabes."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4631
translate es troodon_RoombaConvergence_2dda37ec:
@ -7258,7 +7258,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_bd5549e9:
translate es troodon_RoombaConvergence_6f1f4495:
# "I wave Naser goodbye as I get up and start jogging for the bus stop."
"Le digo adiós a Naser mientras me levanto y empiezo a correr hacia la parada del autobús."
"Me despido con la mano de Naser mientras me levanto y empiezo a trotar a la parada del autobús."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4647
translate es troodon_RoombaConvergence_cdd9634a:
@ -7282,7 +7282,7 @@ translate es troodon_RoombaConvergence_24e8355b:
translate es troodon_RoombaConvergence_a38b23cf:
# "I open up the browser and go to a familiar Sudetan Sword Swallowing IRC."
"Abro el navegador y voy a un IRC familiar de Sudetan Sword Swallowing."
"Abro el navegador y voy a un IRC familiar de tragasables sudetanos."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4668
translate es troodon_RoombaConvergence_18d756d0:
@ -7306,15 +7306,15 @@ translate es strings:
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:322
old "Knock"
new "Golpear"
new "Tocar la puerta"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:322
old "Text Fang"
new "Escríbirle a Fang"
new "Escribirle a Fang"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1699
old "Excuse myself"
new "Alejarme"
new "Excusarme"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:1699
old "Wait for Fang"
@ -7322,11 +7322,11 @@ translate es strings:
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2091
old "Ask Naser"
new "Preguntar a Naser"
new "Decirle a Naser"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2091
old "Ask Fang"
new "Preguntar a Fang"
new "Decirle a Fang"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2872
old "At least its a novelty."