SnootGame/game/tl/es/script/13B.fang-breaks-up-with-ano...

1737 lines
59 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# TODO: Translation updated at 2022-11-29 22:44
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:3
translate es chapter_13B_5b8917d5:
# "{cps=*.2}-- One Month Later --{/cps}"
"{cps=*.2}-- Un mes después --{/cps}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:8
translate es chapter_13B_fb31b6dc:
# "Its prom night."
"Es la noche del baile."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:10
translate es chapter_13B_3501beec:
# "The night Fang and I set aside for our own little party."
"La noche que Fang y yo reservamos para nuestra pequeña fiesta."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:21
translate es chapter_13B_a2e9c16b:
# "When I arrive at Fangs place I see the Pomegranate Parasite waiting outside the front door."
"Cuando llego a casa de Fang veo al Parásito color granada esperando en la puerta principal."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:23
translate es chapter_13B_a4a42fdc:
# "Great."
"Genial."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:26
translate es chapter_13B_b633c5a0:
# "And dear god, how can she move in that dress."
"Y Dios mío, cómo puede moverse con ese vestido."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:28
translate es chapter_13B_502e0f72:
# "The top half looks like its been shrink-wrapped to her body."
"La mitad superior parece haber sido envuelta en plástico contra su cuerpo."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:31
translate es chapter_13B_ef6e42e7:
# "And I'm one hundred percent certain there's nothing beneath the bottom half."
"Y estoy cien por ciento seguro de que no hay nada debajo de la mitad inferior."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:42
translate es chapter_13B_d5418678:
# N "Oh, I already knocked Anon."
N "Oh, ya he tocado la puerta, Anon."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:44
translate es chapter_13B_a0f58311:
# N "Naser will be out in a moment to invite us in, Im sure Fang will be getting ready too."
N "Naser saldrá en un momento para invitarnos a entrar, seguro que Fang también se está preparando."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:47
translate es chapter_13B_8a9caa8d:
# N "{cps=*.1}...{/cps}You, uh{cps=*.1}...{/cps} dont seem very dressed for prom?"
N "{cps=*.1}...{/cps}Tú, uh{cps=*.1}...{/cps} ¿no pareces muy vestido para el baile de graduación?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:49
translate es chapter_13B_192fac6e:
# A "Not going."
A "No voy a ir."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:51
translate es chapter_13B_8cf92a5c:
# N "But you and Fang just make the cutest couple! You could have signed up for prom King and Queen!"
N "¡Pero tú y Fang hacen una linda pareja! ¡Podrías haberte inscrito para ser Rey y Reina de la graduación!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:53
translate es chapter_13B_0a7f51c1:
# A "Nah. She said something about the fascist sexist monarchy system."
A "Nah. Ella dijo algo sobre el 'sistema monárquico sexista fascista'."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:56
translate es chapter_13B_9bdc511e:
# N "Well, Naser and I have entered and we are going to be prom royalty. Ooooh, I can not wait to wear that beautiful tiara, I picked it out and everything and the crown for Naser-"
N "Bueno, Naser y yo hemos entrado y vamos a ser la realeza del baile. Ooooh, no puedo esperar a llevar esa hermosa tiara, la elegí y todo y la corona para Naser-"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:58
translate es chapter_13B_822b1066:
# "Ive already tuned her out."
"Mi cerebro ya la apagó."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:64
translate es chapter_13B_8a1ec6ef:
# "Naser opens the door."
"Naser abre la puerta."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:76
translate es chapter_13B_306719ab:
# "Well if that isnt the fanciest jacket Ive seen in a while."
"Vaya, si esa no es la chaqueta más elegante que he visto en mucho tiempo."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:78
translate es chapter_13B_d7f4e8c0:
# "Its certainly better than the background of Avatar he always wears."
"Ciertamente es mejor que el fondo de Avatar que siempre usa."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:81
translate es chapter_13B_493ee04c:
# Nas "Sorry to keep you waiting, Naomi."
Nas "Siento haberte hecho esperar, Naomi."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:84
translate es chapter_13B_91da1c4f:
# Nas "This thing is a nightmare to get over my wings."
Nas "Esta cosa es una pesadilla para pasar por encima de mis alas."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:88
translate es chapter_13B_5edca3a8:
# Nas "Oh, Anon! Come on in, didnt know you were already here."
Nas "¡Oh, Anon! Entra, no sabía que ya estabas aquí."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:90
translate es chapter_13B_e569dd51:
# "He waves for the two of us to enter, pecking Naomi on the cheek when she passes."
"Nos hace señas para que entremos los dos, y le da un beso en la mejilla a Naomi cuando pasa."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:106
translate es chapter_13B_8937793b:
# "Fangs Mother speaks up from the kitchen."
"La madre de Fang habla desde la cocina."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:108
translate es chapter_13B_2e45fb29:
# FM "Oh! Oh! Is that Anon?"
FM "¡Oh! ¡Oh! ¿Ese es Anon?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:113
translate es chapter_13B_324e67a8:
# Nas "Here we go."
Nas "Aquí vamos."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:125
translate es chapter_13B_5d974dd1:
# "The small pterodactyl comes out, a bowl shes struggling to stir in her arms."
"La pequeño pterodáctilo sale con un bowl que le cuesta revolver entre sus brazos."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:127
translate es chapter_13B_c062c50c:
# FM "Oh! Anons come over too!"
FM "¡Oh! ¡Anon también ha venido!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:129
translate es chapter_13B_18b82bb3:
# FM "Are you two going to prom as well?"
FM "¿Ustedes dos también van a ir al baile?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:131
translate es chapter_13B_1ec99dc1:
# A "No, Im just visiting for a bit. Fang doesnt want to go."
A "No, solo estoy de visita por un tiempo. Fang no quiere ir."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:133
translate es chapter_13B_3bf947a9:
# A "Where are they?"
A "¿Dónde está?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:135
translate es chapter_13B_14e13582:
# FM "Lucy will be downstairs in a bit, shes just getting the last of her makeup on!"
FM "Lucy estará abajo en un momento, ¡se está poniendo lo último de su maquillaje!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:137
translate es chapter_13B_21794e11:
# FM "In the meantime, take a seat! Ive got some cookies in the oven that are almost ready!"
FM "Mientras tanto, ¡toma asiento! ¡Tengo unas galletas en el horno que están casi listas!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:139
translate es chapter_13B_b846611f:
# A "Er, yes, thank you maam."
A "Er, sí, gracias señora."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:154
translate es chapter_13B_332cabf2:
# "I take my seat in the usual spot, sinking in and feeling the pillows conform around my spine."
"Tomo asiento en el lugar habitual, me hundo y siento que las almohadas se acomodan alrededor de mi columna."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:157
translate es chapter_13B_86a73894:
# "This thing must cost a fortune."
"Esta cosa debe costar una fortuna."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:159
translate es chapter_13B_17ce8375:
# "Fangs dad is a police commissioner if I recall."
"El padre de Fang es un comisario de policía si mal no recuerdo."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:161
translate es chapter_13B_540128ad:
# "That explains the luxurious furnishings."
"Eso explica el lujoso amueblado."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:164
translate es chapter_13B_75b60f44:
# "Now that I think about it, Im surprised I havent seen him yet."
"Ahora que lo pienso, me sorprende no haberlo visto todavía."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:174
translate es chapter_13B_1e956ab1:
# FD "So{cps=*.1}...{/cps}"
FD "Así que{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:181
translate es chapter_13B_35608383:
# "I hope I didnt just ruin these jeans."
"Espero no haber arruinado estos pantalones."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:184
translate es chapter_13B_64a9907b:
# A "Good evening, sir."
A "Buenas noches, señor."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:186
translate es chapter_13B_69571405:
# A "I didnt even see you in your chair, sir."
A "Ni siquiera lo vi en su silla, señor."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:188
translate es chapter_13B_f204d00a:
# A "My apologies."
A "Mis disculpas."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:191
translate es chapter_13B_47a67116:
# FD "Dont sweat it, son."
FD "No te preocupes, hijo."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:193
translate es chapter_13B_f34028d2:
# FD "Thing about humans, as well as many carnivores, is that their vision is based largely on movement."
FD "Lo que pasa con los humanos, al igual como con muchos carnívoros, es que su visión se basa en gran medida en el movimiento."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:195
translate es chapter_13B_769d5c4d:
# FD "Youd be surprised how effective staying quiet and stationary can be."
FD "Te sorprendería lo efectivo que puede ser permanecer quieto y en silencio."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:198
translate es chapter_13B_13b059c4:
# FD "How close you can get to someone without them knowing-"
FD "Qué tan cerca puedes estar de alguien sin que lo sepa-"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:203
translate es chapter_13B_5403b4b9:
# FM "Sweetheart." with vpunch
FM "Cariño." with vpunch
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:206
translate es chapter_13B_792a1b42:
# FD "Oh come on, you cant expect me to believe hes only here for a visit on the schools prom night!"
FD "¡Oh, vamos, no puedes esperar que crea que está aquí solo para una visita en la noche del baile de graduación!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:218
translate es chapter_13B_1e09ba1f:
# FM "No.{w=.5} Intimidating.{w=.5} The suitor."
FM "Nada.{w=.5} De intimidar.{w=.5} Al pretendiente."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:224
translate es chapter_13B_f55b445c:
# "The big guy deflates a bit in his chair."
"El grandote se desinfla un poco en su silla."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:226
translate es chapter_13B_5acd40b4:
# FD "Point is, dont get any funny ideas."
FD "El punto es, no te hagas ninguna idea graciosa."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:228
translate es chapter_13B_c4eaa8d1:
# A "Yessir."
A "Síseñor."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:232
translate es chapter_13B_b4fb335c:
# FM "Oh Naser, you just look so cute with Naomi in that dashing little jacket!"
FM "Oh Naser, ¡Estás tan lindo con Naomi en esa chaqueta tan elegante!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:234
translate es chapter_13B_502f36dd:
# FM "Pictures! I need pictures!"
FM "¡Fotos! ¡Necesito fotos!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:237
translate es chapter_13B_142ee73c:
# FM "Oh, we should get a new scrapbook just for this!"
FM "Oh, ¡Deberíamos tener un nuevo álbum de fotos solo para esto!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:239
translate es chapter_13B_68e314e4:
# "Naser worriedly looks at me as though Id let him down somehow."
"Naser me mira preocupado, como si lo hubiera defraudado de alguna manera."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:242
translate es chapter_13B_5172d22b:
# "My phone buzzes and I check to see who it is."
"Mi teléfono suena y compruebo quién es."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:252
translate es chapter_13B_88fa2a23:
# "{i}Fang:{/i}{fast}{w=.1} got out through the window, meet me at the bus stop"
"{i}Fang:{/i}{fast}{w=.1} salí por la ventana, nos vemos en la parada del autobús"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:255
translate es chapter_13B_bf12a58f:
# "{i}Anon:{/i}{fast}{w=.1} why didnt you have me wait there in the first place???"
"{i}Anon:{/i}{fast}{w=.1} por qué no me hiciste esperar allí en primer lugar???"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:258
translate es chapter_13B_d44624b4:
# "{i}Fang:{/i}{fast}{w=.1} forgot dad wouldnt let us leave on our own in a million years"
"{i}Fang:{/i}{fast}{w=.1} olvidé que papá no nos dejaría ir solos ni en un millón de años."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:260
translate es chapter_13B_c232e2b8:
# "{i}Fang:{/i}{fast}{w=.1} just make something up and get out of there"
"{i}Fang:{/i}{fast}{w=.1} solo inventa algo y sal de ahí"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:270
translate es chapter_13B_10ad4819:
# "I shift a bit in my seat, and Fangs father notices my face has a gone a bit pale."
"Me muevo un poco en mi asiento y el padre de Fang se da cuenta de que mi cara está un poco pálida."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:272
translate es chapter_13B_49114b7c:
# FD "Something wrong, son?"
FD "¿Pasa algo, hijo?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:275
translate es chapter_13B_e3a03cf4:
# A "Uhh, yeah."
A "Uhh, sí."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:282
translate es chapter_13B_723a9a42:
# "I get up from the sofa and start inching towards the door."
"Me levanto del sofá y empiezo a acercarme a la puerta."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:284
translate es chapter_13B_c3d31c35:
# A "Sorry, I gotta go early."
A "Lo siento, pero tengo que irme."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:287
translate es chapter_13B_1e7cc628:
# "He squints distrustfully."
"Él entrecierra los ojos desconfiado."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:289
translate es chapter_13B_4db1cc92:
# FD "Already? Lucy hasnt even come downstairs yet."
FD "¿Ya? Lucy aún no ha bajado."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:291
translate es chapter_13B_b9fbc960:
# A "Yeah, sorry. Emergency came up."
A "Sí, lo siento. Surgió una emergencia."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:293
translate es chapter_13B_59ca5fa8:
# A "I uhh, yknow{cps=*.1}...{/cps} gotta go feed my pet roomba."
A "Yo uhh, ya sabe{cps=*.1}...{/cps} Tengo que ir a alimentar a mi mascota roomba."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:296
translate es chapter_13B_73d426d1:
# "I powerwalk to the exit."
"Me dirijo a la salida caminando."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:311
translate es chapter_13B_a14738a5:
# FD "Hold it."
FD "Espera."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:318
translate es chapter_13B_e2a19a97:
# "His chilling voice freezes me when I grab the doorknob."
"Su escalofriante voz me congela cuando agarro el picaporte."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:321
translate es chapter_13B_936c6697:
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
A "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:323
translate es chapter_13B_ec4c646c:
# FD "Roomba?"
FD "¿Roomba?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:326
translate es chapter_13B_071ef67a:
# A "Thats my dogs name, yes."
A "Ese es el nombre de mi perro, sí."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:329
translate es chapter_13B_d37c9cc3:
# "It is an absolute blessing that Im facing the door."
"Es una bendición absoluta que esté frente a la puerta."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:331
translate es chapter_13B_142e1b7f:
# "Cold sweat is pouring down my face, threatening to drip off my forehead."
"Un sudor frío corre por mi rostro, amenazando con gotear sobre mi frente."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:333
translate es chapter_13B_fc88fe08:
# "If it wasnt for my jacket he would definitely see the spreading patches around my armpits."
"Si no fuera por mi chaqueta, sin duda él vería las manchas que se extienden alrededor de mis axilas."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:336
translate es chapter_13B_e941db78:
# FD "{cps=*.1}...{/cps}"
FD "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:338
translate es chapter_13B_936c6697_1:
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
A "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:340
translate es chapter_13B_e941db78_1:
# FD "{cps=*.1}...{/cps}"
FD "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:342
translate es chapter_13B_936c6697_2:
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
A "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:345
translate es chapter_13B_be402bc6:
# FD "{cps=*.1}...{/cps}Sorry to keep you then. Safe trip home."
FD "{cps=*.1}...{/cps}Siento haberte retenido entonces. Que tengas un buen viaje a casa."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:349
translate es chapter_13B_12245d86:
# A "Thanksyoutoobye."
A "Graciasatitambiénadiós."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:359
translate es chapter_13B_4045dedb:
# "The door slams behind me and I make record time out of the block."
"La puerta se cierra de golpe detrás de mí y salgo del bloque en un tiempo récord."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:361
translate es chapter_13B_51843eb5:
# "My calves are on fire but I only care about getting as far away as possible."
"Me arden las pantorrillas pero solo me importa alejarme lo más posible."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:373
translate es chapter_13B_bb5eb492:
# "Fang is sitting on the bench by the bus stop."
"Fang está sentade en el banco junto a la parada del autobús."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:376
translate es chapter_13B_b1181177:
# "They jump when they see me."
"Elle salta cuando me ve."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:395
translate es chapter_13B_af8ed57a:
# F "Jeez, anon, you look terrible!"
F "Cielos, Anon, ¡te ves terrible!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:397
translate es chapter_13B_0937fe28:
# A "*huff* yeah{cps=*.1}...{/cps} I *huff*{cps=*.1}...{/cps} dont feel great{cps=*.1}...{/cps}"
A "*huff* Sí{cps=*.1}...{/cps} Yo *huff*{cps=*.1}...{/cps} no me siento bien{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:401
translate es chapter_13B_35993209:
# "I take a moment to catch my breath."
"Me tomo un momento para recuperar el aliento."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:407
translate es chapter_13B_8bd547be:
# A "{cps=*.1}...{/cps}Dont put me that close to death again, please."
A "{cps=*.1}...{/cps}No me pongas tan cerca de la muerte otra vez, por favor."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:410
translate es chapter_13B_1509b87e:
# F "Sorry, I forgot{cps=*.1}...{/cps}"
F "Lo siento, se me olvidó{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:413
translate es chapter_13B_c49dd57b:
# F "I hate him so much sometimes{cps=*.1}...{/cps}"
F "A veces lo odio tanto{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:416
translate es chapter_13B_a7940937:
# F "You gonna be okay?"
F "¿Va a estar bien?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:419
translate es chapter_13B_00c92f01:
# A "Yeah, Im fine."
A "Sí, estoy bien."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:421
translate es chapter_13B_3e543d3a:
# A "Are we taking the bus to the beach?"
A "¿Vamos a tomar el autobús a la playa?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:423
translate es chapter_13B_a5f4a5a1:
# F "Ive called up a taxi."
F "He pedido un taxi."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:425
translate es chapter_13B_b12cb145:
# F "Itll be here any minute."
F "Llegará en cualquier momento."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:428
translate es chapter_13B_fe5f547c:
# "I notice theyve got a backpack with them."
"Me he dado cuenta de que lleva una mochila."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:430
translate es chapter_13B_31d45a42:
# A "The beer in there?"
A "¿La cerveza está ahí?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:433
translate es chapter_13B_0b225581:
# F "Loads. Also some fireworks."
F "Toneladas. También algunos fuegos artificiales."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:436
translate es chapter_13B_03e6c54c:
# A "Rad."
A "Radical."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:444
translate es chapter_13B_e75584f9:
# "I sit next to Fang on the bench to wait."
"Me siento junto a Fang en el banco a esperar."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:452
translate es chapter_13B_b33edd0c:
# "{cps=*.4}-- Three Minutes and Twenty-Seven Seconds Later --{/cps}"
"{cps=*.4}-- Tres minutos y veintisiete segundos después --{/cps}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:455
translate es chapter_13B_7a1bff46:
# "The Taxi comes barreling down the street, drifting into a turn and coming to a graceful stop in front of Fang and I."
"El taxi baja a toda velocidad por la calle, gira y se detiene frente a Fang y a mí."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:457
translate es chapter_13B_8b00d91a:
# "The window rolls down."
"La ventanilla se baja."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:460
translate es chapter_13B_faab8a58:
# "Its the same driver from before."
"Es el mismo conductor de antes."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:462
translate es chapter_13B_08786301:
# D "Yep. Still got it."
D "Sip. Todavía lo tengo."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:465
translate es chapter_13B_e53ce231:
# "The driver turns his head and looks over at us."
"El conductor gira la cabeza y nos mira."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:468
translate es chapter_13B_752f6bdb:
# D "Ay, its my favorite couple again! Hows the leg, skinnie?"
D "¡Ay, es mi pareja favorita de nuevo! ¿Cómo está la pierna, Skinnie?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:470
translate es chapter_13B_767f2427:
# "The driver chuckles at his own remark."
"El conductor se ríe de su propio comentario."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:473
translate es chapter_13B_5654e9a4:
# "I briefly consider calling a different cab, but decide to give him the benefit of the doubt."
"Me planteo brevemente llamar a otro taxi, pero decido darle el beneficio de la duda."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:475
translate es chapter_13B_e52986dc:
# A "Its fine now, thanks for asking."
A "Ya está bien, gracias por preguntar."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:477
translate es chapter_13B_410d0bca:
# "I open the door for Fang and we both climb in the back."
"Abro la puerta para Fang y ambos subimos a la parte trasera."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:486
translate es chapter_13B_330c7680:
# D "Where am I takin you?"
D "¿A dónde los llevo?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:488
translate es chapter_13B_6f6a5c1c:
# F "Take us to the beach."
F "Llévanos a la playa."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:490
translate es chapter_13B_51669029:
# D "Sounds romantic, anywhere in particular you got in mind?"
D "Suena romántico, ¿algún lugar en particular que tengan en mente?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:493
translate es chapter_13B_7b5a0428:
# "I throw a look at Fang, not really having anywhere in mind."
"Lanzo una mirada a Fang, sin tener realmente ningún lugar en mente."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:495
translate es chapter_13B_593bc938:
# A "Just anywhere I guess."
A "En cualquier lugar, supongo."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:497
translate es chapter_13B_ad391777:
# D "I think I know just the spot."
D "Creo que conozco el lugar justo."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:499
translate es chapter_13B_b55319ec:
# D "And its the scenic route too, so it works out for everyone!"
D "¡Y, además, es la ruta panorámica, por lo que resulta ventajosa para todos!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:503
translate es chapter_13B_e06d70ca:
# "He peels out from the street to whichever beach hes taking us."
"Sale de la calle en dirección a cuál sea la playa que él haya elegido"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:506
translate es chapter_13B_ab528828:
# "Fang locks their hand in my own and rests her head on my shoulder during the silent drive."
"Fang me agarra de la mano y apoya su cabeza en mi hombro durante el silencioso viaje."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:509
translate es chapter_13B_052c5d70:
# "In the rear-view mirror, the driver makes eye contact with me."
"En el espejo retrovisor, el conductor hace contacto visual conmigo."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:511
translate es chapter_13B_1c802841:
# "The bottom of his eye curls, and I know exactly what hes thinking."
"El fondo de su ojo se curva, y sé exactamente lo que está pensando."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:513
translate es chapter_13B_3f61f261:
# "His hand darts to the radio knob."
"Su mano se dirige al mando de la radio."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:516
translate es chapter_13B_8bc5974e:
# A "Don-"
A "No-"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:519
translate es chapter_13B_0bab7c93:
# "The way I dance with youuuu~"
"{i}The way I dance with youuuu~{/i}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:522
translate es chapter_13B_223cf28c:
# "Fang throws their head back in disgust."
"Fang echa la cabeza hacia atrás con disgusto."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:524
translate es chapter_13B_6ab3a0f8:
# F "{cps=*.5}UUUUUUUUUUUUUUUUUUGGGGGHHHHHHH.{/cps}"
F "{cps=*.5}UUUUUUUUUUUUUUUUUUGGGGGHHHHHHH.{/cps}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:527
translate es chapter_13B_4b747655:
# F "Man, you hate getting tips, dont you?"
F "Hombre, odias que te den propinas, ¿no?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:529
translate es chapter_13B_d972c004:
# D "I get something much better, take my word for it."
D "Consigo algo mucho mejor, hazme caso."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:532
translate es chapter_13B_2b560c23:
# "Two songs and thirty ran red lights later we reach wherever it was he took us."
"Dos canciones y treinta semáforos en rojo saltados después, llegamos a donde sea que nos haya llevado."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:535
translate es chapter_13B_ce4a1c58:
# D "Here we are, best point at the beach."
D "Aquí estamos, el mejor punto de la playa."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:537
translate es chapter_13B_eedd7f55:
# D "Twenty-seven bucks and eighty cents."
D "Veintisiete dólares y ochenta centavos."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:539
translate es chapter_13B_67f6442a:
# "I pay the toll in crumpled fives, ones, and exact change."
"Pago el peaje con billetes arrugados de cinco, uno y el cambio exacto."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:542
translate es chapter_13B_79b63304:
# D "Oh yeah. Skin Row, thats right."
D "Oh sí. Skin Row, me habia olvidado."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:544
translate es chapter_13B_74e41d87:
# D "Anywho, have fun, you two!"
D "De todos modos, ¡diviértanse, ustedes dos!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:552
translate es chapter_13B_110b418e:
# "We climb out the back of the cab and the driver gives me a wink before the taxi screeches away in a cloud of sand and carbon monoxide."
"Salimos de la parte trasera del taxi y el conductor me guiña un ojo antes de que el taxi se aleje en una nube de arena y monóxido de carbono."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:555
translate es chapter_13B_df290e15:
# "We have to be the only two who ever ride in that thing."
"Seguro que somos los únicos dos que se montan en esa cosa."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:557
translate es chapter_13B_b74dd9ce:
# "Now its just us. Alone."
"Ahora solo estamos nosotros. Solos."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:563
translate es chapter_13B_2c6f56a8:
# "I take Fang by the hand and we make our way down to the beach."
"Tomo a Fang de la mano y nos dirigimos a la playa."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:565
translate es chapter_13B_90dfcac2:
# "There isnt a single other person in sight. Perfect."
"No hay una sola persona a la vista. Perfecto."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:567
translate es chapter_13B_f1638dc1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:570
translate es chapter_13B_0d8a02ab:
# "I have no clue what the fuck Im doing right now."
"No tengo ni idea de qué carajo estoy haciendo ahora mismo."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:573
translate es chapter_13B_e6714649:
# F "How about we find a spot to sit then?"
F "¿Qué tal si buscamos un lugar para sentarnos entonces?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:575
translate es chapter_13B_9830e91a:
# A "Y-yeah. Sounds like a plan."
A "S-sí. Suena como un plan."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:578
translate es chapter_13B_fd016807:
# "The waves have receded far back, letting us walk along the soft sand more easily."
"Las olas han retrocedido mucho, permitiéndonos caminar por la suave arena con más facilidad."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:580
translate es chapter_13B_7cc427dc:
# "After some time we find some kind of hidden shoal, only now revealed thanks to low tide."
"Al cabo de un tiempo encontramos una especie de banco de arena oculto, que solo se ha revelado ahora gracias a la marea baja."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:596
translate es chapter_13B_06a5c22f:
# F "This looks like a good place."
F "Este parece un buen lugar."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:598
translate es chapter_13B_fdbe2f4a:
# "Fang drops the backpack in the sand and promptly unzips it, retrieving two beer cans from inside."
"Fang deja caer la mochila en la arena y enseguida abre la cremallera, sacando dos latas de cerveza de su interior."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:600
translate es chapter_13B_67ff126c:
# "I take one from their extended hand and pull the tab open."
"Tomo una de su mano extendida y tiro de su anillo para abrirla."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:606
translate es chapter_13B_f4e0232e:
# F "To all those fucking losers who went to prom."
F "Por todos esos malditos perdedores que fueron al baile de graduación."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:610
translate es chapter_13B_76130a9a:
# "I take a sip and my face immediately contorts. Its been a while since Ive drank this shit."
"Tomo un sorbo y mi cara se contorsiona inmediatamente. Hacía tiempo que no bebía esta mierda."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:612
translate es chapter_13B_9cba468a:
# "Meanwhile Fang chugs half of their can and laughs at me."
"Mientras tanto, Fang se bebe la mitad de su lata y se ríe de mí."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:614
translate es chapter_13B_34e9ae4b:
# F "Come on, Anon, dont tell me youre a lightweight."
F "Vamos, Anon, no me digas que eres un peso ligero."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:617
translate es chapter_13B_39c92ae0:
# "Fang wants to go? Lets go."
"¿Fang quiere pelear? Adelante."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:619
translate es chapter_13B_08e710fa:
# A "No, fuck you!"
A "¡No, jódete!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:621
translate es chapter_13B_0b4c0f96:
# "I grab a fresh can and ram my pocket knife in the bottom, raising the hole to my mouth as I pull the tab."
"Agarro una lata nueva y clavo mi navaja en el fondo, levantando el agujero hacia mi boca mientras la abro."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:626
translate es chapter_13B_2f928e4e:
# F "Woohoo!"
F "¡Woohoo!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:628
translate es chapter_13B_5564d439:
# "I finish the can and look up to see that Fang now has a firework in their hand."
"Termino la lata y miro hacia arriba para ver que Fang tiene ahora un fuego artificial en la mano."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:633
translate es chapter_13B_e7b3f815:
# "They plant it a few feet away and light the fuse way too close to the base."
"Fang lo planta a unos metros de distancia y enciende la mecha demasiado cerca de la base."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:638
translate es chapter_13B_8c0b390a:
# "It zips off seconds later and explodes in a red burst after a few moments."
"Sale disparado segundos después y explota en una explosión roja al cabo de unos instantes."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:641
translate es chapter_13B_a3164560:
# A "Oh hell yeah! This is way better than prom!"
A "¡Oh mierda, sí! ¡Esto es mucho mejor que el baile de graduación!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:644
translate es chapter_13B_4886e5e1:
# A "Whaddya think theyre doing there anyways?"
A "¿Qué crees que están haciendo allí de todos modos?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:647
translate es chapter_13B_e199f916:
# F "Pffft, who cares?"
F "Pffft, ¿a quién le importa?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:650
translate es chapter_13B_b0fecf02:
# F "Naomi got her stupid crown and is probably sucking Nasers dick in the locker room or something."
F "Naomi consiguió su estúpida corona y probablemente le esté chupando el pene a Naser en el vestuario o algo así."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:653
translate es chapter_13B_617b11ea:
# "Thats{cps=*.1}...{/cps} specific."
"Eso es{cps=*.1}...{/cps} específico."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:655
translate es chapter_13B_92030bdd:
# "Fang sighs as I take another can from their bag and crack it open."
"Fang suspira mientras tomo otra lata de su bolsa y la abro."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:658
translate es chapter_13B_6059ba93:
# F "Yknow, Trish had this big idea when we started VVURM DRAMA."
F "Ya sabes, Trish tuvo esta gran idea cuando empezamos VVURM DRAMA."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:660
translate es chapter_13B_a4d93f03:
# "Fang sits down in the sand and I feel obligated to take a seat next to them, suffering the moist sand seeping into my clothes."
"Fang se sienta en la arena y yo me siento obligado a tomar asiento a su lado, sufriendo la arena húmeda que se filtra en mi ropa."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:666
translate es chapter_13B_65c19b73:
# F "We were gonna play a show at prom and everyone was gonna love us and it was gonna be our big break like she always said."
F "Íbamos a dar un espectáculo en el baile de graduación y todo el mundo iba a adorarnos y sería nuestra 'gran oportunidad', como ella siempre decía."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:669
translate es chapter_13B_1384999b:
# F "Now{cps=*.1}...{/cps} fuuuck. Now Trish went and did all that to you and now none of thats happening."
F "Ahora{cps=*.1}...{/cps} miiierda. Ahora Trish fue y te hizo todo eso y ahora nada de eso está sucediendo."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:671
translate es chapter_13B_c1b776db:
# A "Eh, fuck her."
A "Eh, que se joda."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:675
translate es chapter_13B_99c40406:
# F "You know, part of me thought you two would just hatefuck and be done with it."
F "Sabes, una parte de mí pensó que ustedes dos simplemente cogerían y terminarían con esto."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:677
translate es chapter_13B_f1638dc1_1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:679
translate es chapter_13B_1bc03d59:
# A "I er{cps=*.1}...{/cps} thats not happening."
A "Yo er{cps=*.1}...{/cps} eso no va a pasar."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:681
translate es chapter_13B_fe2eb176:
# "I finish the beer and toss the can into the sand."
"Termino la cerveza y tiro la lata a la arena."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:683
translate es chapter_13B_6cee3a19:
# "Better keep this party going."
"Mejor que siga la fiesta."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:686
translate es chapter_13B_8a85e415:
# F "I just wish everything could go back to the way it was before all that bullshit."
F "Solo deseo que todo vuelva a ser como antes de toda esa mierda."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:688
translate es chapter_13B_4d4d1d1b:
# "Fang takes a sip from her can as I grab another."
"Fang da un sorbo a su lata mientras yo cojo otra."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:690
translate es chapter_13B_fb6edffe:
# A "Ha, you shaid it."
A "Ja, lo has hecho."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:693
translate es chapter_13B_9965cc8c:
# F "Pffft, are you already drunk? Looks like you are a lightweight after all."
F "Pffft, ¿ya estás borracho? Parece que eres un peso ligero después de todo."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:695
translate es chapter_13B_d06eb607:
# A "Itsh all a bunch of bullshit. Shkool is bullshit and promf is bullshit and errthang is bullshit."
A "Es todo un montón de mierda. La eshkuela es una mierda y el beile de greadución es una mierda y tuodo es una mierda."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:698
translate es chapter_13B_8f7d741e:
# A "Not you though, you- you- youre not bullshit."
A "Pero tú no, tú- tú- tú no eres una mierda."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:701
translate es chapter_13B_275ea76a:
# A "Errthin was great til fuckin Trish done did me dirty and turned it into Rock Bottom two point oh."
A "Err Estaba muy bien hasta que la maldita Trish me cagó y lo convirtió en Rock Bottom dos punto cero."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:703
translate es chapter_13B_3c3731cf:
# A "I ackshually had frens n life n shit."
A "Por fin tenía amegos y ona vida y esa mierda."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:705
translate es chapter_13B_f50bc566:
# A "n not come off as a fuckin retard for once."
A "Y no quedar como un puto retrasado por una vez."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:708
translate es chapter_13B_0bf15eca:
# A "Fuck Trish n fuck Naomi too."
A "Que se joda Trish y que se joda Naomi también."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:710
translate es chapter_13B_6fe733e2:
# F "Yeah, fuck that bitch Naomi."
F "Sí, que se joda esa perra de Naomi."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:712
translate es chapter_13B_44c87622:
# "Fang downs the rest of her can and reaches for another."
"Fang se bebe el resto de la lata y coge otra."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:714
translate es chapter_13B_3f326d3f:
# A "Yeah, fuck that bitch."
A "Sí, que se joda esa perra."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:716
translate es chapter_13B_871e84ac:
# F "Controlling freak, probably does Nasers homework."
F "Loca por el control, probablemente le hace la tarea a Naser."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:718
translate es chapter_13B_932e9fe5:
# "I bring my can up for another swig but its empty."
"Subo mi lata para dar otro trago, pero está vacía."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:721
translate es chapter_13B_d3dd5a9c:
# "Fuckin bitch. Even stealin my booze."
"Maldita perra. Incluso se robó mi bebida."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:724
translate es chapter_13B_be241835:
# "I reach my hand{cps=*.1}...{/cps} two hands{cps=*.1}...{/cps} four hands?"
"Alcanzo mi mano{cps=*.1}...{/cps} dos manos{cps=*.1}...{/cps} ¿cuatro manos?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:727
translate es chapter_13B_9c43de72:
# "I reach into the bag and find more liquid sustenance and pop the top and chug it all at once."
"Meto la mano en la bolsa y encuentro más sustento líquido, abro la tapa y me lo bebo todo de una vez."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:732
translate es chapter_13B_d3014bad:
# A "Fuck her stupid fuckin plans n tryna fix people."
A "Que se jodan sus estúpidos planes y que intente arreglar a la gente."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:735
translate es chapter_13B_c99fc9f2:
# F "Ha! Now youre wasted!"
F "¡Ja! ¡Ahora estás borracho!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:738
translate es chapter_13B_c6a93e92:
# "The fuck I am."
"La mierda que estoy."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:740
translate es chapter_13B_999d2126:
# "I bring my can up for another swig but its empty again."
"Subo mi lata para dar otro trago, pero vuelve a estar vacía."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:743
translate es chapter_13B_2d13aa94:
# "How does that pink bitch keep doing it?!"
"¡¿Cómo es que esa perra rosa sigue haciéndolo?!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:745
translate es chapter_13B_d9d0b124:
# "Always puttin her nose into everythin. Hows Fang, Anon? What have yoush and Fang been up to?"
"Siempre metiendo las narices en todo. '¿Cómo está Fang, Anon?' '¿Qué han estado haciendo tú y Fang?'"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:747
translate es chapter_13B_139fb105:
# "Whatta bitch."
"Vaya perra."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:750
translate es chapter_13B_f786754e:
# F "That pampered princess. Always acting like shes right. And how shes got Naser just{cps=*.1}...{/cps} wound up around her stupid finger."
F "Esa princesa mimada. Siempre actuando como si tuviera razón. Y cómo tiene a Naser solo{cps=*.1}...{/cps} enrollado alrededor de su estúpido dedo."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:752
translate es chapter_13B_db1c0ba1:
# "Yeah. Poor fuckin Naser. Even if his head looks like a perfect circle."
"Si. Pobre Naser de mierda. Incluso si su cabeza parece un círculo perfecto."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:755
translate es chapter_13B_7e4adae7:
# F "Hah!"
F "¡Ja!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:758
translate es chapter_13B_b28bd5f4:
# "Why is she laughing?"
"¿Por qué se está riendo?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:760
translate es chapter_13B_145d2cec:
# "Meh. Musta thought somethin funneh."
"Meh. Debe haber pensado en algo divertido."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:762
translate es chapter_13B_9b0123b8:
# A "Yeah, poor Naser."
A "Sí, el pobre Naser."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:764
translate es chapter_13B_b6daf4b3:
# "How the fuck did he even hook up with her nyways?"
"¿Cómo diablos se junto con ella de todos modos?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:767
translate es chapter_13B_d3542f50:
# A "Hes soo worried about everyone, I always see him fretting about you."
A "Él está tan preocupado por todos, siempre lo veo preocupado por ti."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:771
translate es chapter_13B_3851bd19:
# A "You wouldnt believe how much that pisses Naomi off."
A "No te creerías lo mucho que eso cabrea a Naomi."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:773
translate es chapter_13B_657735f3:
# "I can just imagine her now."
"Ya me la imagino."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:775
translate es chapter_13B_73163568:
# A "Nooo stop paying attention to Fang, waaaah."
A "'Nooo deja de prestar atención a Fang, waaah'."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:778
translate es chapter_13B_f33cce99:
# "The fucks her deal anyway{cps=*.1}...{/cps} tryna fix Fang{cps=*.1}...{/cps}"
"Al diablo con ella de todos modos{cps=*.1}...{/cps} Intentando 'arreglar' a Fang{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:780
translate es chapter_13B_4e1660f8:
# "Like{cps=*.1}...{/cps} snot her shit to fix{cps=*.1}...{/cps}"
"Como{cps=*.1}...{/cps} no es su mierda para arreglar{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:782
translate es chapter_13B_5aa2398f:
# "Snot mine either{cps=*.1}...{/cps}"
"Tampoco es el mío{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:787
translate es chapter_13B_f0f9e306:
# F "Fix?"
F "¿Arreglar?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:790
translate es chapter_13B_00ea3b67:
# "Hm?"
"¿Hm?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:792
translate es chapter_13B_c3614f2f:
# A "Ysay somethin?"
A "¿Has dicho algo?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:796
translate es chapter_13B_8f21095d:
# F "You said Naomi was trying to fix me?"
F "¿Dijiste que Naomi estaba tratando de 'arreglarme'?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:799
translate es chapter_13B_75e9c234:
# A "Fuuuuuuuuck{cps=*.1}...{/cps}"
A "Miiiiiieeeerda{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:801
translate es chapter_13B_886b0d59:
# A "Well, uhhh{cps=*.1}...{/cps}"
A "Bueno, uhhh{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:803
translate es chapter_13B_42c2e3f6:
# A "Yknow what, weve been together long enough{cps=*.1}...{/cps}"
A "¿Sabes qué? Llevamos suficiente tiempo juntos{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:805
translate es chapter_13B_ce9ba12e:
# A "You promise not to kill me?"
A "¿Prometes no matarme?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:808
translate es chapter_13B_fbf0b33f:
# F "I{cps=*.1}...{/cps} what? Sure."
F "Yo{cps=*.1}...{/cps} ¿qué? Claro."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:810
translate es chapter_13B_46502c23:
# A "So Naomi right, shes buggin me constantly when I first got here about dumb stuff."
A "Así que Naomi cierto, me estába molestando constantemente cuando llegué aquí por cosas tontas."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:813
translate es chapter_13B_4e532f7e:
# F "As she does, yes."
F "Como ella lo hace, sí."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:815
translate es chapter_13B_9efd50c1:
# A "Yeah, yeah. You fuckin hate her and she fuckin hates you and all, and she uhhhhh{cps=*.1}...{/cps}"
A "Sí, sí. Tú la odias y ella te odia a ti y todo eso, y ella uhhhhh{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:817
translate es chapter_13B_1ebd6a24:
# A "She got me to start dating you, she thought I was some super cool magic guy that would make you normal or whatever."
A "Ella hizo que empezara a salir contigo, pensó que yo era un tipo mágico súper genial que te haría normal o lo que sea."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:821
translate es chapter_13B_8da7506b:
# F "Wait{cps=*.1}...{/cps} Naomi put you up to dating me?"
F "Espera{cps=*.1}...{/cps} ¿Naomi te propuso salir conmigo?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:823
translate es chapter_13B_0a92b285:
# A "She tried, yeah{cps=*.1}...{/cps}"
A "Ella lo intentó, sí{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:825
translate es chapter_13B_d197d0e8:
# A "Somethin about wanting all of Nasers attention because he thinks youre a screwup."
A "Algo así como querer toda la atención de Naser porque piensa que eras un desastre."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:828
translate es chapter_13B_a0327b12:
# A "Shows what she knows, right?"
A "Muestra lo que sabe, ¿verdad?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:830
translate es chapter_13B_675e6ddf:
# A "Probably couldnt fix you if I tried."
A "Probablemente no podría arreglarte aunque lo intentara."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:833
translate es chapter_13B_366b8e85:
# "Fangs eyebrows furrow."
"Fang frunce las cejas."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:835
translate es chapter_13B_9f1321cc:
# F "You think I need fixing?"
F "¿Crees que necesito que me arreglen?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:839
translate es chapter_13B_43296ae6:
# A "I mean, no more than anyone else."
A "Quiero decir, no más que cualquier otra persona."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:841
translate es chapter_13B_8936df0e:
# A "Everyones got their problems, yknow?"
A "Todo el mundo tiene sus problemas, ¿sabes?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:844
translate es chapter_13B_6224200e:
# A "Like me, Im too nice to people. Too nice."
A "Como yo, soy demasiado amable con la gente. Demasiado amable."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:846
translate es chapter_13B_7a564d45:
# A "And you do that weird thing with the pronouns for attention."
A "Y haces esa cosa rara con los pronombres para llamar la atención."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:851
translate es chapter_13B_b3683372:
# F "A-a-attention?!?"
F "¡¿A-a-atención?!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:853
translate es chapter_13B_a76e94d8:
# A "We just gotta live with our faults sometimes, yeah?"
A "A veces tenemos que vivir con nuestros defectos, ¿no?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:856
translate es chapter_13B_fe1773f3:
# A "You can trust me, I know about this sorta thing{cps=*.1}...{/cps}"
A "Puedes confiar en mí, sé de este tipo de cosas{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:869
translate es chapter_13B_20b5ec90:
# "Pain blossoms across my cheek."
"Un dolor florece en mi mejilla."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:872
translate es chapter_13B_a5e44c27:
# "Fang cradles her palm."
"Fang se agarra la mano."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:874
translate es chapter_13B_646d301d:
# "If it feels anything like my face right now shes gotta be hurting."
"Si se siente algo así como mi cara en este momento ella debe estar sufriendo."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:886
translate es chapter_13B_884fa8f3:
# F "What the fuck is wrong with you?"
F "¿Qué mierda te pasa?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:888
translate es chapter_13B_2c79f021:
# F "How could you say this is for attention!"
F "¡Cómo puedes decir que esto es para llamar la atención!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:890
translate es chapter_13B_8405516c:
# F "What attention? You know this is who I am!"
F "¿Qué atención? ¡Sabes que es lo que soy!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:896
translate es chapter_13B_a9be61f4:
# A "What, a girl with daddy issues?"
A "¿Qué, una chica con problemas de papá?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:899
translate es chapter_13B_54e711ef:
# F "Y-y-you know Im not a girl!"
F "¡S-s-sabes que no soy una chica!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:901
translate es chapter_13B_30bb2a71:
# A "You sure are fuckin acting like one{cps=*.1}...{/cps}"
A "Pues si que estás actuando como una{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:904
translate es chapter_13B_145e4436:
# "Fang visibly pales."
"Fang se pone pálida."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:906
translate es chapter_13B_dd45cb2f:
# "Her eyes harden."
"Sus cejas se fruncen."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:911
translate es chapter_13B_d6f15e1c:
# F "Did you ever care about me or were you just fixing everything Naomi didnt like?"
F "¿Alguna vez te preocupaste por mí o solo estabas 'arreglando' todo lo que a Naomi no le gustaba?"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:913
translate es chapter_13B_144d2c18:
# F "Like the fucking tool that you are."
F "Como la maldita herramienta que eres."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:915
translate es chapter_13B_3ff62a70:
# A "You serious? The way youre going it seems anyone cares more about you than you!"
A "¿Hablas en serio? ¡Por la forma en que vas, parece que por fin alguien se preocupa más por ti que tí misma!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:918
translate es chapter_13B_fb4dc2b4:
# F "I cant believe I ever thought you were better than any of the other fuckheads at school!"
F "¡No puedo creer que alguna vez pensara que eras mejor que cualquiera de los otros imbéciles de la escuela!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:920
translate es chapter_13B_fd4fbb23:
# F "That I ever opened up to you thinking this time would be different!"
F "¡Que abrí mi corazón pensando que esta vez sería diferente!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:922
translate es chapter_13B_875abd71:
# F "{cps=*.1}...{/cps}That I actually stuck up for you and broke off with my friends!"
F "{cps=*.1}...{/cps}¡Que realmente te defendí y rompí con mis amigos!"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:925
translate es chapter_13B_ab00bca3:
# F "But youre still the same bigoted dumbass as the day I met you."
F "Pero sigues siendo el mismo idiota intolerante como el día en que te conocí."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:928
translate es chapter_13B_91140a24:
# A "You should be glad Ive put up with your shit as long as I have, I deserve a fuckin prize or something."
A "Deberías alegrarte de que haya aguantado tu mierda tanto tiempo, me merezco un puto premio o algo así."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:930
translate es chapter_13B_4a4faa8c:
# A "Not like anyone else would put up with a mentally ill schizo like you."
A "No es que nadie más vaya a aguantar a una enferma mental esquizofrénica como tú."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:938
translate es chapter_13B_9e157358:
# F "{i}Mentally ill?!{/i}"
F "{i}¡¿Enferma mental?!{/i}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:944
translate es chapter_13B_d26ee021:
# F "I AM NON-BINARY."
F "SOY NO-BINARIE."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:950
translate es chapter_13B_b23c40c2:
# A "YOU DONT EVEN MAKE A PASSABLE FAGGOT."
A "NI SIQUIERA PARECES UN PUTO MARICÓN."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:952
translate es chapter_13B_35df18ac:
# F "{b}SHUT UP!{/b}"
F "{b}¡CÁLLATE!{/b}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:969
translate es chapter_13B_fc895536:
# "I try to step closer."
"Trato de acercarme."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:972
translate es chapter_13B_46f69a29:
# "Her palms thrust roughly into my chest."
"Sus palmas se clavan con fuerza en mi pecho."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:992
translate es chapter_13B_28515283:
# "The momentum from her shove and the soft footing beneath me send me sprawling back."
"El impulso de su empujón y el blando suelo que hay debajo de mí me hacen caer de espaldas."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:994
translate es chapter_13B_64810eb7:
# "I splash into the shallow water, the stinging salt burning my eyes."
"Me caigo en el agua poco profunda, la sal punzante me quema los ojos."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:1010
translate es chapter_13B_64125b4c:
# "From my resting spot in the shallows I see Fangs silhouette shrink into the distance."
"Desde mi lugar de descanso en las aguas poco profundas veo la silueta de Fang encogerse en la distancia."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:1013
translate es chapter_13B_bb065c1b:
# "I sit up, rising out of the pool of ocean water to see her halfway up the beach."
"Me incorporo, saliendo del charco de agua del océano para verla a medio camino de la playa."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:1015
translate es chapter_13B_ecc231f4:
# "She stops for a moment and turns back."
"Ella se detiene un momento y se da la vuelta."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:1018
translate es chapter_13B_f16b36bf:
# F "{size=-5}Anon{cps=*.1}...{/cps}{/size}"
F "{size=-5}Anon{cps=*.1}...{/cps}{/size}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:1020
translate es chapter_13B_d90eb6fd:
# "I can barely make out her voice from so far away."
"Apenas puedo distinguir su voz desde tan lejos."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:1023
translate es chapter_13B_a6bba711:
# F "{size=-5}Trish was right about you.{/size}"
F "{size=-5}Trish tenía razón sobre ti.{/size}"
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:1026
translate es chapter_13B_ac3b2091:
# "Her wings shift, hiding her completely as she slips away into the night."
"Sus alas se mueven, ocultándola por completo mientras se dsaparece entre la oscuridad de la noche."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:1029
translate es chapter_13B_66412422:
# "I lean back, resubmerging into the black sea water."
"Me inclino hacia atrás, sumergiéndome de nuevo en el agua negra del mar."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:1032
translate es chapter_13B_e22e546a:
# "The pain, from my cheek, and in my eyes, brings sobriety and clarity to what Ive just done."
"El dolor, de mi mejilla y de mis ojos, me brinda sobriedad y claridad a lo que acabo de hacer."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:1034
translate es chapter_13B_aed64233:
# "Her parting words echo in my head and I cant help but agree after I realize just what exactly happened."
"Sus palabras de despedida resuenan en mi cabeza y no puedo evitar estar de acuerdo después de darme cuenta de lo que sucedió exactamente."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:1038
translate es chapter_13B_af5953d1:
# "Surrounded by the salty air and soft waves, the alcohol finally gets to me and I drift out of consciousness."
"Rodeado por el aire salado y las suaves olas, el alcohol finalmente se apodera de mí y pierdo la conciencia."
# game/script/13B.fang-breaks-up-with-anon.rpy:1046
translate es chapter_13B_c3739b85:
# "{cps=*.05}...{/cps}"
"{cps=*.05}...{/cps}"