SnootGame/game/tl/ru/script/8.anon-and-fang-study-toget...

3350 lines
139 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# TODO: Translation updated at 2022-11-29 22:44
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:5
translate ru chapter_8_de08376a:
# "{cps=*0.2}-- A Few Weeks Later --{/cps}"
"{cps=*0.2}-- Несколько недель спустя --{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:14
translate ru chapter_8_fdac2ade:
# "Things have cooled off since the concert back in February."
"Страсти поутихли со времён февральского концерта."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:16
translate ru chapter_8_d6f46e33:
# "Theres no major events coming up, so the days have gotten longer."
"Никаких важных событий не предвещалось, так что дни стали казаться длиннее."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:18
translate ru chapter_8_5c912507:
# "The weather has started to warm up as well."
"На улице уже начало теплеть."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:21
translate ru chapter_8_5f72a0a3:
# "Each morning Ive been walking through a thick blanket of fog that always dissipates by lunchtime."
"Каждое утро я шёл сквозь плотную пелену тумана, который обычно рассеивался к обеду."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:23
translate ru chapter_8_1b88fadd:
# "Its a drastic shift compared to the hot/cold binary of fly-over life."
"Это кардинальный сдвиг, по сравнению с бинарным режимом - жарко/холодно характерным для быстропролетающей жизни."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:25
translate ru chapter_8_4fe725b7:
# "Maybe I should ditch the jacket soon{cps=*.1}...{/cps}"
"Может, мне стоит отказаться от куртки в ближайшее время{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:27
translate ru chapter_8_4cccd3ff:
# "No, theres no way Im showing the world just how much of a lanklet I am."
"Нет уж, я ни за что не явлю миру свою дрищеватость."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:29
translate ru chapter_8_41610f6e:
# "Even if it means being grilled alive."
"Даже если придётся зажариться заживо."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:32
translate ru chapter_8_e8b68246:
# F "Geez, Anon, you look like youre dying right now."
F "Боже, Анон, ты сейчас выглядишь так, будто ласты склеишь."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:35
translate ru chapter_8_a8259b17:
# A "The sun{cps=*.1}...{/cps} can go{cps=*.1}...{/cps} fuck itself..."
A "Солнце{cps=*.1}...{/cps} иди{cps=*.1}...{/cps} нахуй..."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:41
translate ru chapter_8_1586456e:
# "Fang chuckles and pats my back as I lean over my desk."
"Клык хихикает, похлопывая меня по спине, когда я склоняюсь над своей партой."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:44
translate ru chapter_8_8779d59d:
# "On second thought, tank tops seem cool. Reed is usually wearing one."
"Если подумать, то майки выглядят круто. Рид обычно в них ходит."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:57
translate ru chapter_8_5e18a727:
# jingo "Alright class, the Principals got something to say, then youll be leavin early."
jingo "Ладно, класс, директор хочет сделать объявление, после чего вы уйдёте пораньше."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:64
translate ru chapter_8_f519fc75:
# "With that we were all directed to the auditorium."
"С этими словами нас всех направили в актовый зал."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:78
translate ru chapter_8_258b6fa3:
# "We didnt have assigned seating, so I immediately thought of sitting with Fang."
"Рассадка тут не имела значения, так что я сразу решил сесть рядом с Клыком."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:80
translate ru chapter_8_81c0c561:
# "Knowing better than to look through the ocean of students, I follow my nose to Reed."
"Зная, что осматривать это море студентов бессмысленно, я принюхаваюсь в поисках Рида."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:88
translate ru chapter_8_1ea7326e:
# "The fetid raptor was sitting in the very last row with Trish."
"Зловонный раптор сидел в самом последнем ряду вместе с Триш."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:102
translate ru chapter_8_31c3e6b8:
# Re "YOOOOO!"
Re "ЙООООУ!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:105
translate ru chapter_8_f1a020c8:
# "Reeds bellow easily eclipses everyone else."
"Рёв Рида легко заглушает всех остальных."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:107
translate ru chapter_8_37d49bf5:
# "I wave back, hurrying past my awestruck classmates to claim my rightful throne."
"Я машу в ответ, мчась мимо своих изумлённых одноклассников, чтобы занять свой законный трон."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:118
translate ru chapter_8_c2a7a9a4:
# Re "Ey guys… saved ya some seats."
Re "Эй, ребят... я занял вам тут пару мест."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:121
translate ru chapter_8_188dd0b2:
# "I take a glance over to see Trish pouting."
"Я бросаю взгляд и вижу, дующуюся. Триш."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:124
translate ru chapter_8_f1b1518d:
# T "Fuck, he found us."
T "Бля, он нас нашёл."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:127
translate ru chapter_8_02cfda7b:
# "The last students trickle in through the doors and take their seats."
"Последние ученики просачиваются сквозь двери и занимают свои места."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:138
translate ru chapter_8_e3151852:
# "Mr. Carldewskii takes the stage with an electronic mic."
"Мистер Карлесидевский выходит на сцену с микрофоном."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:149
translate ru chapter_8_6bc5338d:
# carl "Alright, frickin settle down kids. We got a special frickin announcement from the frickin principal."
carl "Так, обдолбыши, сели смирно. Мы заслушаем долбанное объявление от нашего долбанного директора."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:153
translate ru chapter_8_6c176e1e:
# carl "We got frickin midterms coming up soon, and he frickin feels the need to give all of you a frickin pep talk."
carl "У нас долбанные промежуточные экзамены на носу, и етить-долбить, как он желает произнести для вас долбанную ободряющую речь."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:156
translate ru chapter_8_762f601a:
# "The audience collectively groans."
"Зал дружно стонет."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:158
translate ru chapter_8_e9a9cdba:
# "Fang and Trish throw their heads back."
"Клык и Триш откидывают головы назад."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:162
translate ru chapter_8_b6a62594:
# "On cue, Principal Spears takes the stage."
"По сигналу, директор Спирс выходит на сцену."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:172
translate ru chapter_8_bc6eb086:
# "Mr. Carldewskii holds the microphone out to him but gets ignored."
"Мистер Карлесидевский протягивает ему микрофон, но его игнорируют."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:177
translate ru chapter_8_3b3630e5:
# "The student body covers their ears in preparation."
"Ученики приготовились затыкать уши."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:188
translate ru chapter_8_69ed3c9b:
# Sp "ALRIGHT YOU LITTLE PUNKS." with vpunch
Sp "ИТАК, ШПАНА МАЛОЛЕТНЯЯ." with vpunch
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:191
translate ru chapter_8_04439f5d:
# Sp "LIKE THE MAN SAID, WE HAVE MIDTERMS TO DEAL WITH IN JUST A FEW WEEKS."
Sp "КАК ВАШ УЧИТЕЛЬ И СКАЗАЛ, ВСЕГО ЧЕРЕЗ ПАРУ НЕДЕЛЬ НАМ ПРЕДСТОИТ СДАЧА ПРОМЕЖУТОЧНЫХ ЭКЗАМЕНОВ."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:193
translate ru chapter_8_86bff4a2:
# Sp "AND I DONT WANT TO SEE ANY OF YOU SLACKING, ONLY THE BEST EFFORTS WILL BE ALLOWED."
Sp "И Я НЕ ХОЧУ ВИДЕТЬ, ЧТО КТО-ТО ИЗ ВАС РАССЛАБИЛСЯ. СЕЙЧАС ВЫ ОБЯЗАНЫ ПРИЛОЖИТЬ МАКСИМУМ УСИЛИЙ."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:195
translate ru chapter_8_90428b04:
# Sp "THESE SCORES MAY NOT AFFECT YOUR OVERALL GRADE, SO MANY OF YOU MAY DECIDE TO DISREGARD THEM."
Sp "ЭТИ ОЦЕНКИ МОГУТ НЕ ПОВЛИЯТЬ НА ВАШ ОБЩИЙ БАЛЛ, ПОЭТОМУ МНОГИЕ ИЗ ВАС МОГУТ РЕШИТЬ, ЧТО МОЖНО И НЕ СТАРАТЬСЯ."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:197
translate ru chapter_8_060fc86a:
# Sp "ITS A WEAK MINDSET LIKE THAT THAT CAN AND WILL TRAP YOU!"
Sp "ТАКОЕ БЕЗВОЛЬНОЕ МЫШЛЕНИЕ МОЖЕТ ЗАМАНИТЬ ВАС В ЛОВУШКУ И ОБЯЗАТЕЛЬНО ЗАМАНИТ."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:199
translate ru chapter_8_c9939e83:
# Sp "THESE TESTS ARE FOR YOU TO SEE IF YOURE ON THE RIGHT TRACK OR NOT!"
Sp "ЭТИ ТЕСТЫ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ВЫ МОГЛИ УБЕДИТЬСЯ, НА ПРАВИЛЬНОМ ВЫ ПУТИ ИЛИ НЕТ!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:201
translate ru chapter_8_d7716552:
# Sp "I EXPECT YOU ALL TO ACE THESE EXAMS BECAUSE VOLCANO HIGH IS THE BEST SCHOOL THERE IS!"
Sp "Я ОЖИДАЮ, ЧТО ВЫ ВСЕ СДАДИТЕ ЭТИ ЭКЗАМЕНЫ НА ОТЛИЧНО, ПОТОМУ ЧТО VOLCANO HIGH - ЛУЧШАЯ ШКОЛА ИЗ СУЩЕСТВУЮЩИХ!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:203
translate ru chapter_8_e4d1e506:
# Sp "AND I TEACH THE BEST STUDENTS THERE ARE, HERE AT VOLCANO HIGH!"
Sp "И ЗДЕСЬ, В VOLCANO HIGH, Я ОБУЧАЮ ЛУЧШИХ УЧЕНИКОВ!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:205
translate ru chapter_8_b98a0a4b:
# Sp "ARE THERE ANY QUESTIONS?"
Sp "ЕСТЬ КАКИЕ ВОПРОСЫ?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:208
translate ru chapter_8_2c101d7a:
# "Judging by the dead silence, there wasnt any."
"Судя по мёртвой тишине, никаких."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:211
translate ru chapter_8_b5ecc959:
# "The principal gives a single approving nod and exits stage right."
"Директор одобрительно кивает и покидает сцену справа."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:227
translate ru chapter_8_f78344b1:
# carl "Alright you kids, youre free to frikin' go."
carl "Отлично, обдолбыши, можете идти."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:262
translate ru chapter_8_adbe8f99:
# "With that the sea of students begins to funnel out of the auditorium."
"С этими словами море учеников начинает покидать аудиторию."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:301
translate ru chapter_8_d678902a:
# "The four of us wait until the auditorium is half empty before getting up and making our way to the door."
"Мы вчетвером ждём, пока зал полуопустеет, прежде чем встать и направиться к выходу."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:327
translate ru chapter_8_9120e1fd:
# "Our motley crew make it to the front lawn of the school and Reed falls flat on his back in the freshly mowed grass."
"Наша разношёрстная компашка добирается до лужайки перед школой, и Рид плюхается спиной на свежескошенную траву."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:331
translate ru chapter_8_a53bab3f:
# Re "Later guys."
Re "До скорого, ребят."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:352
translate ru chapter_8_64878666:
# "His breathing becomes a rumbling snore."
"Его дыхание превращается в раскатистый храп."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:355
translate ru chapter_8_0b3b558d:
# T "So Fang, you actually gonna study?"
T "Ну и, Клык, ты реально будешь готовиться?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:357
translate ru chapter_8_db766e42:
# F "Mmmm{cps=*.1}...{/cps}"
F "Мммм{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:359
translate ru chapter_8_b1b9ee4d:
# T "We can go to the library, there shouldnt be anyone there."
T "Можем пойти в библиотеку, там никого не должно быть."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:361
translate ru chapter_8_a0a88240:
# A "Eh, I dont think Im allowed there anymore. Wasted too much bandwidth."
A "Эх, не думаю, что меня туда теперь пустят. После всего потраченного мной трафика."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:363
translate ru chapter_8_9d03aa0f:
# "Fuck using my own data to pirate all these games Ill probably never play."
"Нахуй надо тратить собственный трафик на то, что бы спиратить кучу игр, в которые я вряд ли стану играть."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:366
translate ru chapter_8_bcf46a94:
# T "I wasnt asking you, douche."
T "Я не тебя спрашивала, тормоз."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:369
translate ru chapter_8_7c7615f3:
# F "I kind of just wanna go home."
F "Я просто хочу домой."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:372
translate ru chapter_8_e8760383:
# T "{cps=*0.4}...Kay{/cps}{cps=*.1}...{/cps} Talk to ya later Fang."
T "{cps=*0.4}...Ладн{/cps}{cps=*.1}...{/cps} Клык, потом поболтаем."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:374
translate ru chapter_8_c9e13d09:
# F "Yeah{cps=*.1}...{/cps} Later{cps=*.1}...{/cps}"
F "Ага{cps=*.1}...{/cps} Пока{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:377
translate ru chapter_8_2dd57bb8:
# T "Fuck you Anon."
T "Пошёл нахуй, Анон."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:380
translate ru chapter_8_2faefd24:
# A "I didnt even do anything this time!"
A "Да я даже ничего не сказал!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:389
translate ru chapter_8_11c167e6:
# "Tch. Fuck her."
"Нда. Нахуй её."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:392
translate ru chapter_8_0a3d1653:
# A "Whatever. See you Monday, Fang."
A "Неважно. До понедельника, Клык."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:407
translate ru chapter_8_277a0e4a:
# "Before I can turn away Fangs hand catches the sleeve of my unnecessary sweater."
"Прежде чем я успеваю отвернуться, рука Клыка хватает рукав моего неуместного свитера."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:412
translate ru chapter_8_70842563:
# F "A-actually{cps=*.1}...{/cps} I was thinking{cps=*.1}...{/cps}"
F "В-вообще-то{cps=*.1}...{/cps} я подумала{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:414
translate ru chapter_8_a34fc110:
# A "Hmm?"
A "Хмм?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:417
translate ru chapter_8_fb9a8704:
# "Fangs grip loosens on my arm, leaving her hand to rest on my forearm."
"Хватка Клыка ослабевает, и её рука остаётся на моём предплечье."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:420
translate ru chapter_8_c497b4fe:
# F "Wanna like, study at my place? I uh{cps=*.1}...{/cps} kinda need help{cps=*.1}...{/cps} with science."
F "Хочешь, позанимаемся у меня? Мне, эм{cps=*.1}...{/cps} типа, требуется помощь{cps=*.1}...{/cps} с естествознанием."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:422
translate ru chapter_8_1f9f9c2a:
# A "Н{cps=*0.3}uuurrrree{/cps}waaait. Wouldnt your dad make me into a hunting trophy?"
A "К{cps=*0.3}ооооонечно же{/cps}, погоди-ка. А твой папа не подвесит меня на стену в качестве нового трофея?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:425
translate ru chapter_8_b468c9dd:
# F "I dont think youre that good of a catch."
F "Не думаю, что ты такая уж достойная добыча."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:428
translate ru chapter_8_ff65e480:
# "Ow. My ego."
"Оу. Моё самолюбие."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:431
translate ru chapter_8_1059b523:
# F "Besides, hes working a late shift tonight and my mom should be out clothes shopping or something. Again."
F "Тем более, он сегодня на длинной смене, а мама должна была пойти по магазинам за шмотками или ещё за какой фигнёй. Опять же."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:434
translate ru chapter_8_3d9f15a2:
# "Its okay Anon, youre just going to Fangs house."
"Всё в порядке, Анон, ты просто идёшь к Клыку домой."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:436
translate ru chapter_8_293a3377:
# "Alone."
"Один."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:439
translate ru chapter_8_05dec60e:
# "♪ Just the two of us. ♪"
"♪ Только вдвоём. ♪"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:441
translate ru chapter_8_ad2da547:
# "Bill Withers shut the fuck up, holy fuck AAAAAAAA."
"Кристина Орбакайте завались нахуй, боже блядь, AAAAAAAA."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:444
translate ru chapter_8_bdc1665c:
# A "Okay then. So how are we gonna get to your place?"
A "Хорошо. Так как мы доберёмся до твоего дома?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:447
translate ru chapter_8_0f4255e3:
# F "Shit! The bus! We can make it to the last one if we run!"
F "Блин! Автобус! Если побежим, то ещё успеем на последний! ♪ Если бежать, то к тебе. ♪"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:449
translate ru chapter_8_6460a5df:
# "OH GO FUCK YOURSELF BILL WITHERS."
"ДА ИДИ ТЫ В ПИЗДУ, КРИСТИНА ОРБАКАЙТЕ."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:469
translate ru chapter_8_3c80d894:
# "We make a mad dash to the last bus."
"Мы бешено мчимся на последний автобус."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:471
translate ru chapter_8_6951f65d:
# "Im sweating like hell by the time we get there, made worse by the fact Im still wearing my jacket."
"Когда мы добегаем до места, пот льёт с меня в три ручья, и всё из-за моей тёплой куртки."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:473
translate ru chapter_8_c73fbb48:
# "Still must not take off."
"Всё равно не собираюсь её снимать."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:475
translate ru chapter_8_78d67262:
# "Must not expose skeleton arms."
"Не хочу светить своими тощими ручонками."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:484
translate ru chapter_8_8a892278:
# "After a little while of being simultaneously fried alive and bathed in sweat, we finally make it to Fangs place."
"Ещё немного пожарившись заживо и искупавшись в поту, мы наконец-то добираемся до дома Клыка."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:486
translate ru chapter_8_ab704292:
# "I obviously thank the bus driver again."
"И я, естественно, снова благодарю водителя."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:489
translate ru chapter_8_a1e5518a:
# "Wait. Alone with Fang? At her place?"
"Стоп. Наедине с Клыком? У неё дома? ♪ Чтобы вместе я и ты ♪"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:491
translate ru chapter_8_29391c8e:
# "Bill Withers begins to blare inside my head again. God just fuck off, FUCK."
"Кристина Орбакайте снова начинает горланить у меня в голове. Боже, отъебись ты уже, БЛЯДЬ."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:494
translate ru chapter_8_a1b10a04:
# F "Come on, Anon. We can study in my room."
F "Идём, Анон. Позанимаемся в моей комнате."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:497
translate ru chapter_8_d2c8bbf3:
# "Fangs room?"
"В комнате Клыка?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:503
translate ru chapter_8_32c27c80:
# "Oh, man, its been a while since Ive noticed the alarms."
"Ох, ё, давненько я не слышал сигналов тревоги в своей голове."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:507
translate ru chapter_8_d60510b0:
# A "S-sure! Lead the way."
A "Х-хорошо! Веди."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:510
translate ru chapter_8_737a7a75:
# "Fang climbs the steps while I trail behind, weary of any hidden fathers laying in wait to ambush me."
"Клык поднимается по ступенькам, а я плетусь следом, опасаясь притаившегося где-то в засаде папаши."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:518
translate ru chapter_8_af6359f6:
# "She holds a door open to a pitch-black room, and I tentatively step in."
"Она распахивает дверь в кромешно-тёмную комнату, и я осторожно вхожу."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:521
translate ru chapter_8_4ee573d9:
# F "Aaaaah, home sweet home."
F "Ааааах, дом, милый дом."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:529
translate ru chapter_8_0b8b1035:
# "Fang flips on the lights and Im not quite sure what I expected."
"Клык включает свет, и я не совсем понимаю, чего ожидал."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:531
translate ru chapter_8_e6c335fb:
# "The black walls are covered with various band posters, the spaces in between covered by what I assume are lyric ideas written in chalk."
"Чёрные стены увешаны плакатами различных групп, промежутки между ними, насколько я понял, покрыты написанными мелом намётками будущих песен."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:533
translate ru chapter_8_1cfd2f5d:
# "A few guitar stands and a keyboard in the corner below a non-binary flag hanging on the wall."
"Несколько стоек с гитарами и синтезатор в углу под флагом небинарности, висящим на стене."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:536
translate ru chapter_8_91b3fe25:
# "Fang throws her bag off to the side and picks up a guitar, strumming a few chords."
"Клык швыряет свой рюкзак в сторону и берёт гитару, наигрывая пару аккордов."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:538
translate ru chapter_8_3d28e3e7:
# "I plant my hands in my pockets nonchalantly, looking around for a chair or something."
"Я беззаботно пихаю руки в карманы, и оглядываясь в поисках стула или ещё чего, куда можно тут сесть."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:546
translate ru chapter_8_c5a27f15:
# F "Just sit on the floor, dweeb."
F "Да сядь ты уже на пол, хлюпик."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:549
translate ru chapter_8_5412ea4a:
# A "Wow, not even a beanbag chair?"
A "Ого, даже кресла-мешка нет?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:551
translate ru chapter_8_44004bf2:
# A "What kind of lazy teenager are you?"
A "Что же ты за ленивая задница такая?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:553
translate ru chapter_8_b5e42522:
# F "The kind that has expendable guitars in arms reach."
F "Такая, у которой есть расходуемые гитары на расстоянии вытянутой руки."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:556
translate ru chapter_8_dce1157a:
# A "Fair enough."
A "Справедливо."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:559
translate ru chapter_8_7d723b96:
# "I use my backpack as a makeshift backrest."
"Я использую свой рюкзак в качестве импровизированной спинки."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:562
translate ru chapter_8_e1c494a4:
# A "Whats the guitar for, anyways?"
A "А вообще, к чему эта гитара?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:564
translate ru chapter_8_0bc2de7e:
# F "Playing music."
F "Поиграть."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:566
translate ru chapter_8_98d817cb:
# A "I mean, arent we supposed to be studying?"
A "Я имел в виду, разве нам не стоит заниматься?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:568
translate ru chapter_8_789ed359:
# A "Or are we doing music first?"
A "Или сначала займёмся музыкой?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:581
translate ru chapter_8_b3bfed21:
# F "Uhm{cps=*.1}...{/cps} This is just how I get ready for studying."
F "Эмм{cps=*.1}...{/cps} Просто так я настраиваюсь на учёбу."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:583
translate ru chapter_8_16552412:
# F "Strumming along puts me at ease."
F "Игра на струнах помогает мне расслабиться."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:586
translate ru chapter_8_07757684:
# "Fang picks up a spare guitar pick from a shelf."
"Клык берёт с полки запасной медиатор."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:588
translate ru chapter_8_f0b8bd9c:
# "She begins playing a short riff that I recognize from one of VVURM DRAMAs songs, smiling and relaxing as she goes on."
"Она начинает играть короткий рифф, который я узнаю по одной из песен VVURM DRAM'ы, расслабляясь по мере того, как она продолжает."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:590
translate ru chapter_8_f8aa9d59:
# "Like my own personal concert."
"Прямо мой персональный концерт."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:593
translate ru chapter_8_6d9c9c36:
# "When the song is finished, Fang gives an expectant glance my way."
"Когда песня заканчивается, Клык бросает выжидающий взгляд в мою сторону."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:595
translate ru chapter_8_18ab7020:
# "I smile and give a tasteful nod."
"Я улыбаюсь и с чувством киваю."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:598
translate ru chapter_8_e328ceac:
# F "You wanna try?"
F "Не хочешь попробовать?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:600
translate ru chapter_8_0ab658f0:
# "Fang takes off the guitar strap and extends it for me to play."
"Клык снимает ремешок с гитары и протягивает её мне, чтобы я сыграл."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:602
translate ru chapter_8_12fb0abb:
# "Im not sure what she expects me to do but I could give it a shot."
"Без понятия, чего она от меня ожидает, но я могу попробовать."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:605
translate ru chapter_8_894210a6:
# "Though arent we supposed to be studying for midterms?"
"Впрочем, разве мы не должны готовиться к экзаменам?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:608
translate ru chapter_8_0a188f4e:
# Sp "{i}{alpha=0.5}THESE SCORES MAY NOT AFFECT YOUR OVERALL GRADE, SO MANY OF YOU MAY DECIDE TO DISREGARD THEM.{/alpha}{/i}"
Sp "{i}{alpha=0.5}ЭТИ ОЦЕНКИ МОГУТ НЕ ПОВЛИЯТЬ НА ВАШ ОБЩИЙ БАЛЛ, ПОЭТОМУ МНОГИЕ ИЗ ВАС МОГУТ РЕШИТЬ, ЧТО МОЖНО И НЕ СТАРАТЬСЯ.{/alpha}{/i}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:610
translate ru chapter_8_36281682:
# Sp "{i}{alpha=0.5}ITS A WEAK MINDSET LIKE THAT THAT CAN AND WILL TRAP YOU!{/alpha}{/i}"
Sp "{i}{alpha=0.5}ТАКОЕ БЕЗВОЛЬНОЕ МЫШЛЕНИЕ МОЖЕТ ЗАМАНИТЬ ВАС В ЛОВУШКУ И ОБЯЗАТЕЛЬНО ЗАМАНИТ.{/alpha}{/i}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:612
translate ru chapter_8_552df631:
# Sp "{i}{alpha=0.5}THESE TESTS ARE FOR YOU TO SEE IF YOURE ON THE RIGHT TRACK OR NOT!{/alpha}{/i}"
Sp "{i}{alpha=0.5}ЭТИ ТЕСТЫ ПРЕДНАЗНАЧЕНЫ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ВЫ МОГЛИ УБЕДИТЬСЯ, НА ПРАВИЛЬНОМ ВЫ ПУТИ ИЛИ НЕТ!{/alpha}{/i}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:615
translate ru chapter_8_f1638dc1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:619
translate ru chapter_8_7ffcf78e:
# "Is it really alright to slack off?"
"Стоит ли побездельничать?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:635
translate ru lLetFangPlayGuit_b218cd53:
# "What the hell."
"Да какого хрена."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:638
translate ru lLetFangPlayGuit_5cfc1108:
# A "Er… why not."
A "Ээ… почему бы и нет."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:641
translate ru lLetFangPlayGuit_447bb444:
# "I take the guitar from her hands and put the strap on, letting its weight hang from my shoulder."
"Я принимаю гитару из её рук и набрасываю ремень, позволяя её весу оттянуть моё плечо."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:643
translate ru lLetFangPlayGuit_3e9ab2a8:
# "Fang hands me the pick and I aimlessly strum the guitar, the mess of a noise sounding a far cry from her elegant playing."
"Клык протягивает мне медиатор, и я безуспешно бренчу на гитаре, выдавая беспорядочный шум, звучащий далеко не так, как её изящные переборы."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:647
translate ru lLetFangPlayGuit_ebeca956:
# "Well I tried."
"Что ж, я попытался."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:650
translate ru lLetFangPlayGuit_e04b2e1c:
# F "Here, like this."
F "Смотри, вот так."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:653
translate ru lLetFangPlayGuit_8e0a438d:
# "Fang grabs another guitar and motions me to copy her hand movements."
"Клык берёт другую гитару и намекает мне копировать движения её рук."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:655
translate ru lLetFangPlayGuit_97cce006:
# "I try to mimic her hands on the fretboard but it feels like my fingers are twisting into pretzels."
"Я пытаюсь подражать её рукам на грифе, но мне кажется, что мои пальцы скручиваются в крендельки."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:658
translate ru lLetFangPlayGuit_e62f9ff1:
# F "Not like that, your hands gonna get cramped as fuck like that."
F "Да не так, тебе же руку нахрен сведёт."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:660
translate ru lLetFangPlayGuit_8ed63e98:
# "Fang sets her guitar down on a stand and comes over to me."
"Клык возвращает свою гитару на стойку и подходит ко мне."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:663
translate ru lLetFangPlayGuit_96e0487d:
# F "Holy fuck no wonder you sound like a horny cougar."
F "Капец, неудивительно, что ты звучишь как возбуждённая пума."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:665
translate ru lLetFangPlayGuit_78222222:
# A "Wait, like the cat or-"
A "Погоди, как кот или-"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:667
translate ru lLetFangPlayGuit_e04b2e1c_1:
# F "Here, like this."
F "Вот, вот так."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:669
translate ru lLetFangPlayGuit_df25181f:
# "Her hand covers mine as she tries to readjust the position of it."
"Её рука накрывает мою, когда она пытается изменить её положение."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:672
translate ru lLetFangPlayGuit_0b388f09:
# F "No like- Gah stop fighting back!"
F "Не так- Грр, хватит сопротивляться!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:674
translate ru lLetFangPlayGuit_b3aabe90:
# A "Ow hey- Quite tha- OW!"
A "Оу, эй- Как-то так- ОУ!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:676
translate ru lLetFangPlayGuit_a20f25fa:
# F "Oh my fuck, Anon. Just relax your hand!"
F "Да блядь, Анон, расслабь руку!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:680
translate ru lLetFangPlayGuit_e447f86a:
# "I would if I could but the god damned alarms werent freaking me out!"
"Я бы расслабился, если бы мог, но проклятая сигналка меня донимает!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:684
translate ru lLetFangPlayGuit_6b5f40ee:
# F "UUUUUUUURG… Hold on."
F "УУУУУУУРГ… Погоди."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:686
translate ru lLetFangPlayGuit_f215e2c5:
# A "Wha-"
A "Что-"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:688
translate ru lLetFangPlayGuit_0cb906c8:
# "Fang walks behind me."
"Клык заходит мне за спину."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:691
translate ru lLetFangPlayGuit_5226f0f4:
# F "Dont turn around!"
F "Не оборачивайся!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:693
translate ru lLetFangPlayGuit_4dd7ac56:
# A "Why-"
A "Поче-"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:697
translate ru lLetFangPlayGuit_51070c32:
# "Shes standing right behind me!"
"Она встаёт у меня за спиной!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:709
translate ru lLetFangPlayGuit_38ce8141:
# "Shes standing RIGHT THE FUCK BEHIND ME!"
"Она стоит ПРЯМО БЛЯДЬ У МЕНЯ ЗА СПИНОЙ!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:712
translate ru lLetFangPlayGuit_dbdeffc2:
# "Her body presses against my back and her arms come around, each of her hands taking my own and guiding them into proper position."
"Её тело прижимается к моей спине, и её руки обнимают меня, каждая из них берёт мои собственные и приводит в правильное положение."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:715
translate ru lLetFangPlayGuit_f1638dc1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:718
translate ru lLetFangPlayGuit_a2b367b3:
# "{cps=*0.5}AAAAAAAAAAAAAAAA{/cps}"
"{cps=*0.5}AAAAAAAAAAAAAAAA{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:722
translate ru lLetFangPlayGuit_d359fb95:
# F "Anon, are you paying attention?"
F "Анон, ты следишь за мной?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:724
translate ru lLetFangPlayGuit_64e98fd7:
# A "Y-yeah! Totally!"
A "А-ага! Полностью!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:726
translate ru lLetFangPlayGuit_a5158838:
# "I hope my voice didnt just crack."
"Надеюсь, мой голос не сорвался."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:729
translate ru lLetFangPlayGuit_f7de1749:
# "Fangs hands move mine along the neck of the guitar."
"Руки Клыка перемещают мои вдоль грифа гитары."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:732
translate ru lLetFangPlayGuit_788970c3:
# F "Alright, try these chords."
F "Хорошо, попробуй эти аккорды."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:734
translate ru lLetFangPlayGuit_ccdb22d4:
# "Her fingers press mine down, holding down the strings in an awkward position."
"Её пальцы прижимают мои, удерживая струны в странном положении."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:736
translate ru lLetFangPlayGuit_3e3e00b0:
# F "Then this."
F "Потом так."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:738
translate ru lLetFangPlayGuit_c15f5e75:
# "My hands are slid down closer to the base of the neck and too close to my crotch."
"Мои руки скользят вниз ближе к основанию грифа и слишком близко к моей промежности."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:740
translate ru lLetFangPlayGuit_b1dbd7b7:
# F "And then finally this."
F "И теперь, наконец, вот так."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:742
translate ru lLetFangPlayGuit_d7a6e808:
# "My fingers are shifted back up to the middle of the fretboard."
"Мои пальцы снова перемещаются на середину грифа."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:744
translate ru lLetFangPlayGuit_c71487bd:
# F "Try that out, Anon."
F "Попробуй так же, Анон."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:747
translate ru lLetFangPlayGuit_92fb8a34:
# "Fang lets go of my sweaty hands. She doesnt move from behind me though."
"Фанг отпускает мои вспотевшие руки. Но не отодвигается от спины."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:749
translate ru lLetFangPlayGuit_edfac463:
# "I try and replicate the movements."
"Я пытаюсь повторить движения."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:753
translate ru lLetFangPlayGuit_80b051bd:
# "The first strum sounds… not bad…"
"Первый перебор звучит… не плохо…"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:756
translate ru lLetFangPlayGuit_de292060:
# "The second note is horrendous. I blame my pants."
"Вторая нота ужасна. Я виню свои портки."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:759
translate ru lLetFangPlayGuit_1b91823a:
# "And the last chord comes out alrightish."
"А последний аккорд выходит сносно."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:762
translate ru lLetFangPlayGuit_9ea55baf:
# F "Now do it all together."
F "Теперь попробуй всё вместе."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:765
translate ru lLetFangPlayGuit_c75a0097:
# "I repeat the pattern and it comes out all sounding alrightish."
"Я повторяю аккорды и всё выходит вполне неплохо."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:767
translate ru lLetFangPlayGuit_bc777663:
# F "Again."
F "Ещё раз."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:769
translate ru lLetFangPlayGuit_d51ea2fd:
# "Oh hey, that didnt sound too bad now."
"Эй, а теперь это звучало вполне пристойно."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:772
translate ru lLetFangPlayGuit_664bcdf5:
# F "Youre getting it now."
F "Вот, до тебя доходит."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:774
translate ru lLetFangPlayGuit_901c83e8:
# A "Am I? I have no clue what these chords are?"
A "Разве? Я же без понятия, что это за аккорды..."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:777
translate ru lLetFangPlayGuit_71817749:
# "I keep strumming, each time progressively sounding better and better."
"Я продолжаю перебирать струны, с каждым разом звучащие всё лучше и лучше."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:780
translate ru lLetFangPlayGuit_8febcf3e:
# F "Now try playing chords of your own."
F "Теперь попробуй сыграть свои собственные аккорды."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:782
translate ru lLetFangPlayGuit_8b43a689:
# A "My own{cps=*.1}...?{/cps} I thought you were showing me how to play a song."
A "Мои собственные{cps=*.1}...?{/cps} Я думал, ты показываешь мне, как играть песню."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:784
translate ru lLetFangPlayGuit_2afb24e0:
# F "Im teaching you how to play guitar you dork."
F "Я учу тебя играть на гитаре, балбес."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:787
translate ru lLetFangPlayGuit_0220a366:
# "I reposition my fingers and try something new, producing several more horrid sounds from the instrument."
"Я меняю положение пальцев и пробую что-то новое, извлекая из инструмента ещё несколько ужасных звуков"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:790
translate ru lLetFangPlayGuit_8ebe9b87:
# "My pinky slides off the fretboard and when I strum again a strange look appears in Fangs eyes."
"Мой мизинец соскальзывает с грифа, а когда я снова начинаю наигрывать, в глазах Клыка появляется странное выражение."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:799
translate ru musicalchoices_d68c6664:
# F "Pfft hahahaha, wow you suck at this."
F "Пффф хахахаха, ого, да ты сосёшь."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:803
translate ru musicalchoices_4d097a6e:
# F "Wow that was really pretty."
F "Вау, это было реально весьма..."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:804
translate ru musicalchoices_4939174e:
# A "Really?"
A "Серьёзно?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:805
translate ru musicalchoices_22836afb:
# F "Pretty shit."
F "Весьма дерьмово."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:809
translate ru musicalchoices_c60209e1:
# F "Hmm. Interesting, keep going."
F "Хмм. интересно, продолжай."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:813
translate ru musicalchoices_f3d53b41:
# F "You {i}really{/i} suck at this."
F "Ты в этом {i}реально{/i} сосёшь."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:817
translate ru musicalchoices_8b89a1d2:
# F "Thats pretty good."
F "Весьма недурно."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:818
translate ru musicalchoices_cc9a53d9:
# F "Dont stop you idiot, keep going."
F "Не останавливайся, идиот, продолжай."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:821
translate ru musicalchoices_e8b95226:
# F "Cmon Anon, you can do better."
F "Ну же, Анон, ты можешь лучше."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:826
translate ru musicalchoices_a184f37f:
# F "Oh come on now, impress me."
F "Да хорош, впечатли меня."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:830
translate ru musicalchoices_ee69be35:
# F "Nah… Thats not it, but youre getting there."
F "Не… Это не то, но ты уже близок."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:834
translate ru musicalchoices_de40b514:
# F "I like this."
F "Мне нравится."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:836
translate ru musicalchoices_489f4acc:
# F "Play that one again for me, will you?"
F "Сыграй мне это ещё раз, ладно?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:839
translate ru musicalchoices_5011119f:
# "I oblige, and repeat notes several times."
"Я подчиняюсь и повторяю ноты несколько раз."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:842
translate ru musicalchoices_3601e027:
# "Fangs tail starts wagging along with my strumming, turning into her usual metronome."
"Хвост клыка начинает вилять в такт моему бренчанию, превращаясь в её привычный метроном."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:845
translate ru musicalchoices_c2fc48c5:
# F "{cps=*.1}...{/cps}Wait{cps=*.1}...{/cps}"
F "{cps=*.1}...{/cps}Погоди{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:855
translate ru musicalchoices_97c3f55f:
# "She takes the guitar from me and sits on the edge of her bed, toying with the chord I was strumming."
"Она берёт у меня гитару и садится на край кровати, играясь с моими аккордами."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:858
translate ru musicalchoices_7b35f715:
# F "I{cps=*.1}...{/cps} I think Ive figured that song out, Anon."
F "Я{cps=*.1}...{/cps} я кажется, додумала эту песню, Анон."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:863
translate ru musicalchoices_09f294bf:
# "Her tail slaps a simple beat on her mattress as she slowly builds up a rhythm in her strumming."
"Её хвост отбивает простой ритм по матрасу, когда она медленно набирает темп игры."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:865
translate ru musicalchoices_2c520724:
# "Her head bobs along, wings relaxing as the guitars tone starts picking up."
"Её голова покачивается, а крылья расслабляются, когда мелодия начинает набирать обороты."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:867
translate ru musicalchoices_66b153b5:
# "The song borne from the guitar was mesmerizing."
"Песня, рождённая её гитарой, завораживала."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:869
translate ru musicalchoices_0166905f:
# "It started soft, with gentle tumbling trills, a slow jam at first, but eventually it grew into something more."
"Она началась мягко, с нежных журчащих трелей, по началу медленный проигрыш вырос в нечто большее."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:871
translate ru musicalchoices_edaaf711:
# "The crescendo crossing the strings reshaped the music, the transformation into a weightier rock piece was seamless."
"Крещендо, переходящее в струнные, перестраивает музыку, превращая её в более тяжёлую роковую композицию."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:873
translate ru musicalchoices_8031e70c:
# "More than just fingers and a pick, it was as if Fang put her entire lifes effort into this."
"Это были не просто пальцы и медиатор, а как будто Клык вкладывала в это усилия всей своей жизни."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:876
translate ru musicalchoices_b9a3fe0c:
# "Thinking back, she must have made countless songs like this, most of them never heard by anyone and left forgotten."
"Если оглянуться назад, она, должно быть, сочинила сотни подобных песен, большинство из которых никто никогда не услышал и они остались забыты."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:878
translate ru musicalchoices_85b8a224:
# "She soon started to hum with the song she was playing, harmony and melancholy blending with the melody."
"Вскоре она начала гудеть под песню, которую играла, гармония и меланхолия слились с мелодией воедино."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:880
translate ru musicalchoices_b6416539:
# "As Fang poured her very being into that instrument in her hands it dawned on me what this was."
"Когда Клык вложила всю свою душу в инструмент в её руках, меня осенило, что это было."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:882
translate ru musicalchoices_c8b6e5f6:
# "A lyricless ballad."
"Баллада без слов."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:884
translate ru musicalchoices_88a03751:
# "An instrumental aria."
"Инструментальная ария."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:886
translate ru musicalchoices_63028fd8:
# "Musical notes that bore the weight of words she couldnt define."
"Музыкальные ноты, которые несли в себе вес всех тех слов, которые она не смогла подобрать."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:888
translate ru musicalchoices_911dee9f:
# "All of which sounded beautiful, melding together into a harsh yet intoxicating piece of dissonant serenity."
"Всё это звучало прекрасно, сливаясь воедино в резкую, но опьяняющую мелодию противоречивой безмятежности."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:891
translate ru musicalchoices_152aa2b2:
# "Eventually she started to diminuendo, the fading softness of strings and harshness in her humming as she slowly laid the guitar to rest."
"В конце концов Клык перешла к диминуэндо, исчезающей мягкости струн и резкости в её напеве, пока она медленно усмиряла гитару."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:895
translate ru musicalchoices_908db91d:
# "The music had stopped but her own emotions warred on."
"Музыка смолкла, но её собственные эмоции продолжали бушевать."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:908
translate ru musicalchoices_6ea81003:
# "Fang sat there, looking down at her guitar realizing she showed me something she had never shown anyone before."
"Клык сидела там, глядя на свою гитару, осознавая, что она показала мне нечто такое, чего никогда никому раньше не показывала."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:910
translate ru musicalchoices_b5a934d2:
# "Fang bit back tears, fighting the sob that threatened to spill from her."
"Она сдерживала слёзы, борясь с рыданием, которое грозило вырваться наружу."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:913
translate ru musicalchoices_863fe743:
# "She sets her guitar down and slouches, rubbing her eyes and trying to repress her inner turmoil."
"Она откладывает гитару и сутулится, протирая глаза и пытаясь подавить своё внутреннее расстройство."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:915
translate ru musicalchoices_c1d90aa1:
# "Instinct pushes me to my feet, carrying me forward to the vulnerable girl sat on plush duvets."
"Инстинкт поднимает меня на ноги, неся вперёд, к беззащитной девушке, сидящей на плюшевых одеялах."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:917
translate ru musicalchoices_6dcf0b5b:
# "All that matters is her."
"Она это единственное, что имеет значение."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:920
translate ru musicalchoices_b6337921:
# "The part of me that felt scared at that thought, that wanted to remain isolated in my comfort zone,"
"Та часть меня, которая испугалась этой мысли, которая хотела оставаться замкнутой в своей зоне комфорта,"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:922
translate ru musicalchoices_8ec928f3:
# "That wanted to pretend that no one else mattered,"
"Которая хотела притвориться, что никто кроме меня не важен,"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:925
translate ru musicalchoices_f2155a63:
# "That part was ejected. {i}Forcibly{/i}."
"Эта часть меня была отвергнута. {i}Насильно{/i}."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:941
translate ru musicalchoices_5cb53f16:
# "Fang gasps as I wrap my arms around her."
"Клык ахает, когда я обнимаю её."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:944
translate ru musicalchoices_376621e6:
# F "A-Anon-"
F "А-Анон-"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:946
translate ru musicalchoices_b81b96c8:
# "The frailty of her voice makes my heart ache."
"От хрупкости её голаса у меня щемит сердце."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:949
translate ru musicalchoices_dce2a801:
# A "The song was amazing, Fang."
A "Песня была потрясающей, Клык."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:951
translate ru musicalchoices_479d7475:
# "It truly was. Because it was her. Her heart and soul were carried within it. Her very being."
"И это правда. Потому что в ней была вся Клык. Её сердце и душа были заключены в этой песне. Само её существо."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:954
translate ru musicalchoices_03bcc6b5:
# "My heartfelt words reached her."
"Искренность моих слов дошла до неё."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:956
translate ru musicalchoices_57a54b03:
# "The dam burst."
"Плотина прорвана."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:959
translate ru musicalchoices_9b229fc2:
# "She felt like a porcelain doll in my arms. Tears of sorrow and relief stain my shirt and wet my chest."
"В моих руках она казалась фарфоровой куколкой. Слёзы печали и облегчения орошали мою футболку и мочили грудь."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:962
translate ru musicalchoices_61e2797f:
# F "Thank you{cps=*.1}...{/cps}thank you{cps=*.1}...{/cps}thank you{cps=*.1}...{/cps}"
F "Спасибо тебе{cps=*.1}...{/cps}спасибо тебе{cps=*.1}...{/cps}спасибо тебе{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:965
translate ru musicalchoices_a4b83772:
# "Unlike the rooftop Fangs voice was a weak mumble, broken by hiccups and uneasy breaths."
"В отличие от крыши голос Клыка был слабым бормотанием, прерываемым заиканием и прерывистым вдохами."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:974
translate ru musicalchoices_9f293e46:
# "My embrace is soft as I cradle her, soothing her with slow rocking."
"Мои объятия нежны, пока я баюкаю её, успокаивая медленным покачиванием."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:976
translate ru musicalchoices_df111509:
# "We stayed like this, my arms calming the fragile and spent girl."
"Мы так и остались стоять, мои руки успокаивали хрупкую и измученную девушку."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:978
translate ru musicalchoices_03a44fe1:
# "I have no clue how long it lasts, but Fang is able to compose herself with time."
"Я понятия не имею, как долго это длится, но Клык со временем приходит в себя."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:981
translate ru musicalchoices_2c10154d:
# "I let her move away, choosing to sit next to her on the soft mattress."
"Я позволяю ей отодвинуться, предпочтя сесть рядом с ней на мягкий матрас."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:994
translate ru musicalchoices_33a04a80:
# "Her eyes are puffy and red, and once again her make-up has left tracks of orange and black on her cheeks."
"Её глаза припухли и покраснели, и снова её макияж оставил оранжево-чёрные следы на щёках."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:996
translate ru musicalchoices_2a5a76bd:
# "And once again she shares with me that smile."
"И снова она награждает меня той же улыбкой."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:998
translate ru musicalchoices_de8e2bb8:
# "But this time I can tell exactly what that soft expression means."
"Но на этот раз я могу точно сказать, что означает это смягчённое выражение."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1001
translate ru musicalchoices_07daea19:
# "Relief."
"Облегчение."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1004
translate ru musicalchoices_1a27d70a:
# F "God Anon, thats twice now{cps=*.1}...{/cps}"
F "Боже, Анон, это уже второй раз{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1006
translate ru musicalchoices_326baddb:
# A "My bad. How are you feeling?"
A "Виноват. Как ты себя чувствуешь?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1008
translate ru musicalchoices_d9621351:
# F "{cps=*.1}...{/cps}I dont know{cps=*.1}...{/cps}"
F "{cps=*.1}...{/cps}Я не знаю{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1011
translate ru musicalchoices_4ff75f44:
# "She looks down at the guitar she set aside."
"Она смотрит на гитару, которую до этого отложила в сторону."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1013
translate ru musicalchoices_7cc4e7eb:
# "I lean over her lap, carefully taking the instrument by its neck and bringing it to my lap."
"Я перегибаюсь через её колени, осторожно беру инструмент за шейку и кладу к себе."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1016
translate ru musicalchoices_9f2db613:
# A "Can you teach me?"
A "Научишь меня?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1019
translate ru musicalchoices_800dfdc0:
# F "W-wha-"
F "Ч-чему-"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1021
translate ru musicalchoices_55eb8e30:
# A "The song. Can you teach it to me?"
A "Этой песне. Научишь меня её играть?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1024
translate ru musicalchoices_74ebb67f:
# "She looks at the guitar and then me. Her surprise slowly turns to happiness."
"Она смотрит на гитару, потом на меня. Её удивление медленно переходит в радость."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1027
translate ru musicalchoices_f8310da2:
# F "Sure I can. Hold up a second."
F "Конечно научу. Погоди секунду."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1030
translate ru musicalchoices_f1dddb2f:
# "She stands from the bed and goes for another one of her guitars."
"Она встаёт с кровати и идёт за своей другой гитарой."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1032
translate ru musicalchoices_08413c47:
# "Along the way she grabs a shirt off the floor, using it to wipe her face."
"По пути она хватает с пола футболку и вытирает ею лицо."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1037
translate ru musicalchoices_e1771682:
# "When she comes back Fang sits closer than before, our shoulders together."
"Вернувшись, Клык садится ко мне ближе, чем раньше, наши плечи прижаты друг к другу."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1040
translate ru musicalchoices_fa61d233:
# F "So, for the opener-"
F "Итак, вначале-"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1043
translate ru musicalchoices_80cc557a:
# "After what feels like hours of back-and-forth to learn guitar, my arms feel like theyre about to fall off."
"После кажется часов повторений гитарных уроков, я чувствую, что мои руки вот-вот отвалятся."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1045
translate ru musicalchoices_7d43f8c3:
# "Fang is an unexpectedly patient music teacher."
"Клык оказалась неожиданно терпеливым учителем музыки."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1047
translate ru musicalchoices_0b35b6f3:
# "She ends up correcting the same mistakes I make over and over with little more than dweeb."
"Она продолжает исправлять одни и те же ошибки, которые я допускаю снова и снова, с помощью более широкого запаса слов, чем просто ‘хлюпик’."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1050
translate ru musicalchoices_bff50951:
# "I ended up calling it quits halfway through the twentieth practice song."
"В конце концов я сдаюсь на полпути к двадцатому прогону песни."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1052
translate ru musicalchoices_27aa321b:
# "By that point my acoustic screeching turned into something that resembles actual music."
"К этому моменту мой акустический скрежет превратился во что-то похожее на настоящую музыку."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1055
translate ru musicalchoices_1958ca4c:
# F "Youre no StegoSlash, buuuuut{cps=*.1}...{/cps} not half bad for one lesson."
F "Ты конечно не СтегоСлэш, ноооооо{cps=*.1}...{/cps} не так уж и плох для одного урока."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1057
translate ru musicalchoices_f4124c65:
# A "Ill take it. I fuckin suck creatively."
A "Признаю. В творчестве я сосу."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1059
translate ru musicalchoices_625e5866:
# F "Do you? You made that railgun way back when."
F "Разве? Ты же когда-то собрал гаусс-пушку."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1061
translate ru musicalchoices_b69b7cd5:
# A "Ah, that, that was just something I read online."
A "А, я это просто вычитал в Интернете."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1063
translate ru musicalchoices_8aa1ca05:
# F "Still managed to make it."
F "Ты всё равно её сделал."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1065
translate ru musicalchoices_8bafe587:
# A "Yeah but that had like, instructions and shit."
A "Да, но там были инструкции и прочая хрень."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1067
translate ru musicalchoices_56c709d5:
# A "Anything that needs imagination and its like Im an epileptic with downs syndrome."
A "Когда что-то требует хоть капли воображения, я становлюсь эпилептиком с синдромом дауна."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1069
translate ru musicalchoices_b58d2fc9:
# F "Pffft. What about your word play?"
F "Пффф. А что на счёт этих твоих выражений?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1072
translate ru musicalchoices_be951271:
# "{cps=*.1}...{/cps}Not telling her about my shitposting needs…"
"{cps=*.1}...{/cps}Не рассказывая ей о своих потребностях в говнопостинге..."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1075
translate ru musicalchoices_4d1a3830:
# A "Thats the best I can do I guess."
A "Это, наверное, мой потолок."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1077
translate ru musicalchoices_821b744d:
# F "Hmmm{cps=*.1}...{/cps}"
F "Хммм{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1080
translate ru musicalchoices_5a6bfe34:
# "Fangs fingers trace along the strings of her waiting guitar."
"Пальцы Клыка скользят по струнам заждавшейся гитары."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1083
translate ru musicalchoices_2a83e2c5:
# F "How bout a jam session?"
F "Как насчёт джем-сейшена?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1085
translate ru musicalchoices_eb6a1c12:
# A "J-jam session?"
A "Д-джем-сейшена?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1087
translate ru musicalchoices_63d28ec2:
# "Not that kinda jam session. Fuck."
"Да не такого джем-сейшена. Бля."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1090
translate ru musicalchoices_eb73764d:
# A "So whats the whole pirate princess thing about?"
A "Так что там была за история с принцессой пиратов?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1092
translate ru musicalchoices_4b139f90:
# "She doesnt have a candle so Ill be fine."
"Свечей у неё тут нет, так что я буду в порядке."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1124
translate ru musicalchoices_396755b3:
# "A guitar pick bounces off my eye."
"Гитарный медиатор отскакивает от моего глаза."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1126
translate ru musicalchoices_05dd9281:
# A "Gah!"
A "Ай!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1128
translate ru musicalchoices_6c588be1:
# F "I told you not to mention that!"
F "Говорила же не вспоминать об этом!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1131
translate ru musicalchoices_b8967218:
# A "I know, I know, sorry, geez!"
A "Да знаю-знаю, прости, боже!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1137
translate ru musicalchoices_011f0eb6:
# A "But, really though. What was the deal with that?"
A "Но, серьёзно. Что за история?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1141
translate ru musicalchoices_ef4a7156:
# F "{cps=*0.1}...{/cps}Its just{cps=*.1}...{/cps} Something that I did sometimes."
F "{cps=*0.1}...{/cps}Это просто{cps=*.1}...{/cps} То чем я иногда занималась."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1143
translate ru musicalchoices_1cfbdf42:
# A "What, play pretend? All kids do that."
A "Что, притворялась? Все дети этим занимаются."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1145
translate ru musicalchoices_8b55d0ef:
# F "Yeah, but I mean, this was a bit different."
F "Да, но, в смысле, тут дело было в другом."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1147
translate ru musicalchoices_6c201ca4:
# F "When I pretended the world seemed so much better."
F "Когда я притворялась, мир казался намного лучше."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1149
translate ru musicalchoices_b6101b4b:
# F "So Id end up doing it for months at a time."
F "Так что в итоге я занималась этим месяцами напролёт."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1151
translate ru musicalchoices_68a934b9:
# F "Years, even."
F "Даже, наверное, годами."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1153
translate ru musicalchoices_8bf32d2e:
# A "But thats all over now?"
A "Но это всё уже в прошлом?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1155
translate ru musicalchoices_b1cb86ea:
# F "Yeah."
F "Да."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1157
translate ru musicalchoices_e21cd945:
# F "Just embarrassing memories."
F "Просто неловкие воспоминания."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1160
translate ru musicalchoices_63c4b5ff:
# F "Sometimes I do miss it, though."
F "Хотя, иногда мне этого не хватает."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1162
translate ru musicalchoices_a9b5d36b:
# F "Being someone new, trying to figure everything out again…"
F "Стать кем-то новым, снова пытаться во всём разобраться…"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1165
translate ru musicalchoices_8e047886:
# Re "{i}{alpha=0.5}Fang wasnt Fang.{/alpha}{/i}"
Re "{i}{alpha=0.5}Клык не была Клыком.{/alpha}{/i}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1168
translate ru musicalchoices_8de19ea0:
# "Hmmm{cps=*.1}...{/cps}"
"Хммм{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1171
translate ru musicalchoices_e254599a:
# F "Anyways, go ahead and just try playing."
F "Как бы то ни было, вперёд, просто попробуй сыграть что-нибудь."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1173
translate ru musicalchoices_01090092:
# "She reaches over and plucks a string on the guitar I'm holding."
"Она протягивает руку и дёргает струну на гитаре, которую я держу."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1176
translate ru musicalchoices_f40164fe:
# A "Just whatever comes to mind?"
A "Просто всё что придёт в голову?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1178
translate ru musicalchoices_949e664f:
# F "Yeah. Just try and play whatever."
F "Ага. Просто попробуй сыграть всё, что угодно."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1181
translate ru musicalchoices_79895326:
# "And then{cps=*.1}...{/cps} All hell broke loose."
"И затем{cps=*.1}...{/cps} Разверзся ад."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1202
translate ru musicalchoices_8be3e34f:
# FD "What the {b}HELL{/b} are you doing here, Anon?"
FD "Анон? Какого {b}ХЕРА{/b} ты здесь делаешь?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1234
translate ru musicalchoices_054fe120:
# "Yep, thats me. Youre probably wondering how I got in this situation."
"Агась, это я. Вам, наверное, интересно, как я оказался в такой ситуации."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1236
translate ru musicalchoices_b06d3b02:
# "Well you see, it all started with me here, in the girl I likes room. "
"Ну, смотрите, всё началось здесь, в комнате девушки, которая мне нравится."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1238
translate ru musicalchoices_d074530e:
# "I was learning to play guitar, maybe even getting a little good at it!"
"Я учился играть на гитаре, может, даже немного в этом преуспел!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1240
translate ru musicalchoices_8d511558:
# "Then right out of nowhere, nowhere I tell you{cps=*.1}...{/cps}"
"А потом прямо из ниоткуда, из ниоткуда, говорю вам{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1242
translate ru musicalchoices_b8076da1:
# "The scariest motherfucker I have ever seen in my life shows up."
"Появляется самый жуткий ублюдок, которого я когда-либо в своей жизни видел."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1244
translate ru musicalchoices_ebf4112c:
# "Yep, you guessed it, its the ladys dad. No warning or anything!"
"Агась, вы угадали, это отец моей леди. Без всякого предупреждения или ещё чего!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1246
translate ru musicalchoices_81938fda:
# "And he brought his murder weapon."
"И он принёс своё орудие убийства."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1248
translate ru musicalchoices_29dd3960:
# "My life flashes before me and my first thought is: god my life sucks."
"Моя жизнь проносится перед глазами, и моя первая мысль: боже, моя жизнь - отстой."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1250
translate ru musicalchoices_326eca15:
# "The Fang bits were pretty cool I guess."
"Но, моменты включавшие Клыка, по моему, были довольно клёвые."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1252
translate ru musicalchoices_a5355ddc:
# "I at least hope someone deleted my browser history."
"Я лишь надеюсь, что кто-нибудь удалит историю моего браузера."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1255
translate ru musicalchoices_5598909b:
# "Anyways, back to the show."
"В любом случае, вернёмся к нашей истории."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1283
translate ru musicalchoices_a1fde25d:
# FD "Out. {w=0.3}{b}Now{/b}."
FD "Вон. {w=0.3}{b}Живо{/b}."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1325
translate ru musicalchoices_7e703a31:
# "It takes all my strength to prevent my bladder from doing its best Stella impression right about now."
"Мне потребовались все мои силы, чтобы не дать мочевому пузырю спародировать Стеллу прямо сейчас."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1327
translate ru musicalchoices_fbef0d01:
# "I silently head to the door with Judge Dredd to my back, catching a sympathetic glance from Fang on the way out."
"Я молча направляюсь к двери с судьёй Дреддом за спиной, ловя сочувственный взгляд Клыка на выходе."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1330
translate ru musicalchoices_d456f114:
# "Walking out the front door, I feel my heart stop as his talon-like nails begin to dig into my shoulder."
"Выходя через парадную дверь, я чувствую, как моё сердце замирает, когда его саблеподобные когти впиваются в моё плечо."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1332
translate ru musicalchoices_ddd079cb:
# "At that moment I learned a very important lesson."
"В тот момент я усвоил очень важный урок."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1335
translate ru musicalchoices_0e02f795:
# "PTERO-CLAWS HURT LIKE CRAP, MAN."
"ЧУВАК, ПТЕРО-КОГТИ ЧЕРТОВСКИ БОЛЕЗНЕННЫ."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1343
translate ru musicalchoices_8863109f:
# FD "The next time I catch you alone with my daughter, I will use your head as a rubix cube."
FD "В следующий раз, когда я застану тебя наедине с моей дочерью, я из твоей башки кубик рубика сделаю."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1367
translate ru musicalchoices_18a1475a:
# "He gives me a shove off the porch and I hear the door slam behind me."
"Он толкает меня с крыльца, и я слышу, как за мной захлопывается дверь."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1372
translate ru musicalchoices_5cdeff3b:
# "I can hear her fathers raised voice from here."
"Даже отсюда я слышу повышенный голос её отца."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1375
translate ru musicalchoices_529b421d:
# "Sheesh{cps=*.1}...{/cps} guy needs like{cps=*.1}...{/cps} all the chill pills…"
"Щиищ{cps=*.1}...{/cps} мужику бы навернуть{cps=*.1}...{/cps} гору успокоительного…"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1378
translate ru musicalchoices_ff9cebf9:
# "Or maybe some Carfe…"
"Или может быть Карфа…"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1381
translate ru musicalchoices_9e970d03:
# "God dammit Reed."
"Твою мать, Рид."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1383
translate ru musicalchoices_937d0fad:
# "I turn away from the luxurious home and walk down the pathway to the sidewalk."
"Я отворачиваюсь от роскошного дома и шагаю по дорожке к тротуару."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1396
translate ru musicalchoices_811d0573:
# "Shit. And things were getting{cps=*.1}...{/cps}"
"Дерьмо. А ведь дело шло к{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1398
translate ru musicalchoices_7f8583e9:
# "Getting{cps=*.1}...{/cps}"
"Шло к{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1401
translate ru musicalchoices_7f989fed:
# "Argh, I dunno."
"Аргх, я не знаю."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1403
translate ru musicalchoices_bccfeb83:
# "But like, after Fangs song she was{cps=*.1}...{/cps}"
"Но вроде, после своей песни Клык была{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1406
translate ru musicalchoices_b1306433:
# "Fucking hell, why are emotions so fucking difficult."
"Пиздец, почему с эмоциями вечно так сложно!?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1409
translate ru musicalchoices_072ed6bb:
# "As I wait at the bus stop I decide to break down everything that happened."
"Пока я жду на автобусной остановке, я решаю разобраться во всём, что произошло."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1411
translate ru musicalchoices_ffea9ad8:
# "We didnt study at all."
"Мы вообще не готовились."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1413
translate ru musicalchoices_b00990cc:
# "Well, maybe music I guess. Raptor Jesus, Mr. Jingo is a shit teacher compared to her."
"Ну, может только по музыке. Иисусе, Мистер Джинго по сравнению с ней говно, а не учитель."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1415
translate ru musicalchoices_1127e8e8:
# "But really, all I can think about is how she was after that song."
"Но на самом деле, всё, о чём я могу сейчас думать, это о том, какой она была после этой песни."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1417
translate ru musicalchoices_b8edc5df:
# "I saw something{cps=*.1}...{/cps} something{cps=*.1}...{/cps}"
"Я видел нечто{cps=*.1}...{/cps} нечто{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1420
translate ru musicalchoices_9cbd4557:
# "How do I fucking contextualize it."
"Как бы мне это сформулировать?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1422
translate ru musicalchoices_40051861:
# "In the moment I thought I knew."
"В тот момент я думал, что знаю."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1424
translate ru musicalchoices_c38a4d96:
# "Holding her in my arms{cps=*.1}...{/cps}"
"Держа её в своих руках{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1427
translate ru musicalchoices_47ef0521:
# "*Bzzz bzzz*"
"*Бззз бззз*"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1430
translate ru musicalchoices_ec21f513:
# "A text? Shit, thats rare."
"СМС? Блин, это редкость."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1438
translate ru musicalchoices_c70e88d8:
# "Fang: Hey"
"Клык: Привет"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1440
translate ru musicalchoices_68896083:
# "Fang: About earlier"
"Клык: По поводу произошедшего"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1442
translate ru musicalchoices_2fc13bfa:
# "Fang: Thanks"
"Клык: Спасибо"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1444
translate ru musicalchoices_1f08f05b:
# "Fang: For like hanging out"
"Клык: Типа, за то, что позависал со мной"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1446
translate ru musicalchoices_f1560a05:
# "Fang: And sorry about dad"
"Клык: И прости за папу"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1449
translate ru musicalchoices_789920a2:
# "There was a pause, the animated ellipsis showing Fang was writing something longer."
"Последовала пауза, анимированное многоточие демонстрировало, что Клык набирает сообщение подлиннее."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1452
translate ru musicalchoices_ddf89884:
# "Fang: About that song. I wanna work on some lyrics for it."
"Клык: Насчёт той песни. Я хочу написать для неё слова."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1454
translate ru musicalchoices_199f4f33:
# "Fang: So like how about we hang out again and write some?"
"Клык: Так что, типа, может снова потусуемся и что нибудь напишем?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1457
translate ru musicalchoices_53dc7f31:
# "I consider my response thoroughly."
"Я тщательно обдумываю свой ответ."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1460
translate ru musicalchoices_a6e454de:
# "Anon: Sure"
"Анон: Конечно"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1468
translate ru musicalchoices_8f0ce018:
# "Another session like that?"
"Ещё один такой сеанс?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1470
translate ru musicalchoices_91b47363:
# "I think of Fang, standing behind me, guiding my hands again."
"Я думаю о Клыке, стоящей позади и снова направляющей мои руки."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1472
translate ru musicalchoices_9576fc98:
# "My cheeks warm as I recall the feeling of her hands over mine."
"Мои щёки горят, когда я вспоминаю прикосновения её рук."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1475
translate ru musicalchoices_f9ae496a:
# "Fuck{cps=*.1}...{/cps} I wonder{cps=*.1}...{/cps} how does she feel about me?"
"Бля{cps=*.1}...{/cps} интересно{cps=*.1}...{/cps} что она ко мне чувствует?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1477
translate ru musicalchoices_e1d208a2:
# "I mean, shes shown me so much of her now."
"В смысле, она настолько раскрылась передо мной."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1479
translate ru musicalchoices_112cfb5c:
# "And all the cheek nuzzling."
"И все эти потирания щеками."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1481
translate ru musicalchoices_c0c63ee4:
# "Just like Naser and Naomi."
"Прямо как у Нейсера с Наоми."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1484
translate ru musicalchoices_9e86e7c5:
# "Maybe?"
"А вдруг?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1493
translate ru musicalchoices_f1638dc1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1496
translate ru musicalchoices_33a88f9e:
# "{cps=*0.2}-- Two weeks later --{/cps}"
"{cps=*0.2}-- Две недели спустя --{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1501
translate ru musicalchoices_852bf8dc:
# "Im looking over my final grades for this semester."
"Я просматриваю свои итоговые оценки за этот семестр."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1503
translate ru musicalchoices_7322e69c:
# "My science score is barely passing."
"Мой балл по естествознанию - едва проходной."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1505
translate ru musicalchoices_aa92722e:
# "I want to say its because of Fang and mines study sessions."
"Хочу сказать, что всё это из-за наших с Клыком ‘учебных занятий’."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1507
translate ru musicalchoices_1277259d:
# "Every time we would try to study it would always become jam sessions or lyric writing."
"Каждый раз, который мы пытались заниматься, превращался в джем-сейшен или написание текстов."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1510
translate ru musicalchoices_8b6a503e:
# "Spending more and more time with her was fun."
"Было весело проводить с ней всё больше и больше времени."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1512
translate ru musicalchoices_619ee6d4:
# "And seeing this side of her."
"И видеть эту её сторону."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1514
translate ru musicalchoices_9c635c7a:
# "It makes me feel so lightheaded, like Im floating on clouds."
"От этого у меня так кружится голова, как будто я парю в облаках."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1516
translate ru musicalchoices_a19e0787:
# "Although the sheet-rope escapes from Fangs dad were starting to leave serious rugburns on my palms."
"Хотя, после побегов от отца Клыка по верёвке из простыней, на моих ладонях начали появляться серьёзные мозоли."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1518
translate ru musicalchoices_3b4feed7:
# "As a bonus, I aced Music class."
"Но в качестве бонуса я стал отличником на уроках музыки."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1520
translate ru musicalchoices_dc49eb88:
# "The midterm was a demonstration."
"Промежуточный экзамен был демонстрацией этого."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1523
translate ru musicalchoices_8707e83a:
# "And the fact I was able to play guitar, even shittily, was enough."
"И того факта, что теперь я умел играть на гитаре, хоть и паршиво, было достаточно."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1525
translate ru musicalchoices_f1638dc1_1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1531
translate ru musicalchoices_a696981e:
# "Fang seemed proud of the fact that I was able to play well enough to get a passing grade."
"Клык, казалось, гордилась тем фактом, что теперь я играю достаточно хорошо, чтобы получить проходной балл."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1533
translate ru musicalchoices_db2ac31b:
# "Or rather proud of herself that she was that good of a music teacher."
"Или, скорее, гордилась собой за то, что оказалась таким хорошим учителем музыки."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1535
translate ru musicalchoices_7e92b38b:
# "Her way of congratulating me was to hip-check me right into my locker, only to apologize while laughing her ass off."
"Её способом ‘поздравить’ меня оказалось затолкнуть меня бедром в мой шкафчик, лишь что бы извиниться, хохоча до усрачки."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1538
translate ru musicalchoices_5b6d8c4a:
# "Actually, the whole ordeal made me remember I had this old music program installed on my computer."
"На самом деле, все эти муки заставили меня вспомнить, что у меня на компе установлена одна старая музыкальная прога."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1540
translate ru musicalchoices_6874109d:
# "Its incredibly outdated, but free is free."
"Она невероятно устарела, но халява есть халява."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1543
translate ru musicalchoices_cb66c798:
# "Several hours of decade old tutorials later I finally start cobbling together a loosely musical sounding rhythm."
"Несколько часов туториалов десятилетней давности спустя, я наконец-то начинаю собирать воедино хоть сколь-нибудь похожий на музыку ритм."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1545
translate ru musicalchoices_5a117d57:
# "I couldnt find a reverb option, so I just overlaid the same instruments with a lower volume where I wanted it."
"Я не смог найти, как сделать реверберацию, поэтому я просто продублировал паттерн с меньшей громкостью, там где мне это было нужно."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1547
translate ru musicalchoices_55159c44:
# "People probably wont notice."
"Люди это скорее всего не заметят."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1550
translate ru musicalchoices_bce41fd7:
# "Im starting to get why Fang likes doing this sort of thing."
"Я начал понимать, почему Клыку нравится заниматься подобными вещами."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1552
translate ru musicalchoices_60288bbf:
# "Its sorta like just the act of creating something and being able to say I made this."
"Это просто акт создания чего-то, и возможность сказать ‘Я это сделал’."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1555
translate ru musicalchoices_14a38117:
# "Exporting the file and uploading it to a music site, I await my audience to start amassing before me."
"Экспортируя файл и загружая его на музыкальный сайт, я жду, когда моя аудитория начнёт собираться передо мной."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1557
translate ru musicalchoices_544e8793:
# "See, I already have a comment!"
"Вот, у меня уже есть комментарий!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1560
translate ru musicalchoices_daddf4c1:
# "{i}Never make anything again. Ever.{/i}"
"{i}Никогда больше ничего не сочиняй. Никогда.{/i}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1563
translate ru musicalchoices_dad17c68:
# "Ah, just a day in the life of an underappreciated artist."
"Ах, ещё один день из жизни недооценённого творца."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1574
translate ru lGetStartedOnStudy_5e4a0ff7:
# "No, I should focus more on my midterms."
"Нет, мне следует сосредоточиться на экзаменах."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1577
translate ru lGetStartedOnStudy_26d4e754:
# A "Id rather get started with studying, actually."
A "Я бы предпочёл начать готовиться, по-настоящему."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1580
translate ru lGetStartedOnStudy_3d7774bd:
# "Fang lowers her arm with the guitar in rejection."
"Клык опускает руку с гитарой в знак отказа."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1593
translate ru lGetStartedOnStudy_7ba516eb:
# A "Cmon, Fang. You know I cant afford to waste my time here with all the money my familys spent already."
A "Хорош, Клык. Ты же знаешь, я не могу позволить себе тратить здесь время, учитывая все те деньги, кторые моя семья на это потратила."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1596
translate ru lGetStartedOnStudy_687dcfc4:
# F "Yeah, yeah. You only got this one shot and all."
F "Да-да. У тебя есть только один шанс и всё такое."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1599
translate ru lGetStartedOnStudy_5592b54b:
# F "{cps=*0.5}Ffffffffffiiiiine{/cps}. Whatre we doing first?"
F "{cps=*0.5}Лллааааааааадно{/cps}. Чем займёмся сначала?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1601
translate ru lGetStartedOnStudy_5759a100:
# A "Ehh, why not science first since thats your hardest subject."
A "Эээ, почему бы не начать с естествознания, раз уж для тебя это самый сложный предмет."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1605
translate ru lGetStartedOnStudy_7ab667df:
# F "Ugh. Got a textbook?"
F "Угх. Есть учебник?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1607
translate ru lGetStartedOnStudy_ca9a16fc:
# A "What happened to yours?"
A "А что случилось с твоим?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1610
translate ru lGetStartedOnStudy_2036435e:
# F "Tried throwing it at Naser and it flew over the cliff."
F "Попыталась бросить его в Нейсера, и он улетел со скалы."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1612
translate ru lGetStartedOnStudy_28e386fa:
# A "H-how? Why?"
A "К-как? Зачем?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1615
translate ru lGetStartedOnStudy_20123719:
# F "I dunno, felt like it."
F "Не знаю, мне так захотелось."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1618
translate ru lGetStartedOnStudy_0beac8fe:
# F "You got a textbook or not?"
F "Так у тебя есть учебник или нет?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1620
translate ru lGetStartedOnStudy_9a110f4f:
# A "Yeah{cps=*.1}...{/cps}"
A "Есть{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1629
translate ru lGetStartedOnStudy_3743cbea:
# "I retrieve the tome from my backpack, science is easily the heaviest thing in there."
"Я достаю из своего рюкзака учебник, очевидно, это самая тяжёлая вещь в нём."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1635
translate ru lGetStartedOnStudy_f48e7037:
# A "So, what? We take turns reading it?"
A "Ну, что? Читаем его по очереди?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1638
translate ru lGetStartedOnStudy_cea3b93d:
# F "Too slow. Lets just huddle and read it together."
F "Слишком медленно. Давай просто усядемся и вместе прочитаем."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1640
translate ru lGetStartedOnStudy_8310e13c:
# A "Why not just switch it back and forth?"
A "Почему бы просто не передавать его туда-сюда?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1642
translate ru lGetStartedOnStudy_265fb74a:
# F "Dont feel like it. We reading or not?"
F "Не хочу. Так мы читаем или нет?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1648
translate ru lGetStartedOnStudy_de807dcd:
# "Fang sits beside me on the ground, her oversized beak obscuring a good portion of the side of the page in my peripheral vision."
"Клык сидит рядом со мной на полу, её огромный клюв заслоняет большую часть страницы в моём периферийном зрении."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1650
translate ru lGetStartedOnStudy_aadfafb2:
# "I can feel the prickle of her feathers barely brushing against my back."
"Я чувствую покалывание от её перьев, едва задевающих мою спину."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1653
translate ru lGetStartedOnStudy_0e0ed270:
# F "Were on chapter sixteen, right?"
F "Мы на шестнадцатой главе, правильно?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1655
translate ru lGetStartedOnStudy_d30e056b:
# A "Eighteen. Are you even paying attention during class?"
A "На восемнадцатой. Ты на уроках вообще слушаешь?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1658
translate ru lGetStartedOnStudy_efe478a6:
# F "What do you think I hang out with you for?"
F "А для чего по твоему я с тобой зависаю?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1661
translate ru lGetStartedOnStudy_802e184f:
# "We read about electric currents in silence for a few minutes."
"Несколько минут мы молча читаем об электрических токах."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1664
translate ru lGetStartedOnStudy_834b1eb6:
# "How do I know when shes done so I can turn the page?"
"Как мне узнать, что она закончила, чтобы перевернуть страницу?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1667
translate ru lGetStartedOnStudy_f1638dc1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1670
translate ru lGetStartedOnStudy_936c6697:
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
A "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1673
translate ru lGetStartedOnStudy_a0e5a09b:
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
F "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1676
translate ru lGetStartedOnStudy_ed39a5f2:
# A "You done?"
A "Ты дочитала?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1678
translate ru lGetStartedOnStudy_f54e116b:
# F "Oh, I wasnt reading it."
F "О, я вообще не читала."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1680
translate ru lGetStartedOnStudy_40a491a8:
# A "Argh, fuck you."
A "Агх, да ёб тебя."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1683
translate ru lGetStartedOnStudy_b6ae576a:
# F "Ha, you wish."
F "Ха, мечтай."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1686
translate ru lGetStartedOnStudy_7b47e207:
# "Dontreadintothat."
"Даженедумайобэтом."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1689
translate ru lGetStartedOnStudy_c024b814:
# A "If I read the first page out loud, would you read the second?"
A "Если я прочитаю первую страницу вслух, ты прочитаешь вторую?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1692
translate ru lGetStartedOnStudy_1961866d:
# F "Sure, sure."
F "Конечно-конечно."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1694
translate ru lGetStartedOnStudy_b3ac0b17:
# "Fang leans back onto the floor, hands behind her head."
"Клык откидывается на пол, подложив руки за голову."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1702
translate ru lGetStartedOnStudy_b4d20fab:
# F "Get started already."
F "Начинай уже."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1704
translate ru lGetStartedOnStudy_ffee6484:
# A "Ugh."
A "Угх."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1707
translate ru lGetStartedOnStudy_d605b79c:
# A "In conductors, electrons are free to move around and flow easily. This is not true for insulators, in which the-"
A "В проводниках электроны свободно перемещаются и легко протекают. Это не относится к диэлектрикам, в которых-"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1709
translate ru lGetStartedOnStudy_564f99ce:
# F "*{cps=*0.4}SNNNRRRRRRRRRK{/cps}*"
F "*{cps=*0.4}ХРРРРРРРРРРРРР{/cps}*"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1712
translate ru lGetStartedOnStudy_89f51ac9:
# A "{cps=*.1}...{/cps}Electrons are more tightly bound to the nuclei (which we'll discuss next). When current is applied, electrons move-"
A "{cps=*.1}...{/cps}Электроны тесно связаны с ядрами (о чём будет рассказано далее). Когда подаётся ток, электроны движутся-"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1714
translate ru lGetStartedOnStudy_564f99ce_1:
# F "*{cps=*0.4}SNNNRRRRRRRRRK{/cps}*"
F "*{cps=*0.4}ХРРРРРРРРРРРРР{/cps}*"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1716
translate ru lGetStartedOnStudy_023d2955:
# A "Dammit Fang, Im trying to read to you here, cut that out."
A "Проклятье, Клык, завязывай, я тут пытаюсь тебе читать."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1718
translate ru lGetStartedOnStudy_564f99ce_2:
# F "*{cps=*0.4}SNNNRRRRRRRRRK{/cps}*"
F "*{cps=*0.4}ХРРРРРРРРРРРРР{/cps}*"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1723
translate ru lGetStartedOnStudy_e23eb39b:
# "She really did pass out!"
"Она реально отрубилась!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1726
translate ru lGetStartedOnStudy_24e8355b:
# "Hmm{cps=*.1}...{/cps}"
"Хмм{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1729
translate ru lGetStartedOnStudy_f80bd1a5:
# A "Fang, seriously, get up or Ill poke you."
A "Клык, серьёзно, вставай, или я начну тебя тыкать."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1731
translate ru lGetStartedOnStudy_6bf2b8c0:
# F "*{cps=*0.4}SNNNRRRRRRRRRK{/cps}* mmmrrrrfooouurmooooreminuuuutes."
F "*{cps=*0.4}ХРРРРРРРРРРРРР{/cps}* ммммещёчетыреминуууутки."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1733
translate ru lGetStartedOnStudy_67ae91d5:
# A "Dont think I wont Fang! These guns are cocked and loaded!"
A "Клык, не думай что я не стану! Эти пушки взведены и заряжены!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1735
translate ru lGetStartedOnStudy_564f99ce_3:
# F "*{cps=*0.4}SNNNRRRRRRRRRK{/cps}*"
F "*{cps=*0.4}ХРРРРРРРРРРРРР{/cps}*"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1738
translate ru lGetStartedOnStudy_3d5b1781:
# "Target locked."
"Цель захвачена."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1740
translate ru lGetStartedOnStudy_b836c9fa:
# "Weapons hot!"
"Орудия готовы!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1742
translate ru lGetStartedOnStudy_44399e96:
# "Battery 1!"
"Батарея! Пл-и-и!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1758
translate ru lGetStartedOnStudy_e46dfcc5:
# F "AAAAAAAAGH! THE FUCK?!" with vpunch
F "ААААААААХГ! КАКОГО ХРЕНА?!" with vpunch
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1772
translate ru lGetStartedOnStudy_dea22e99:
# A "Quit falling asleep during class."
A "Прекрати дрыхнуть во время занятий."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1775
translate ru lGetStartedOnStudy_e782ebcd:
# F "Its my room, Ill do what I want."
F "Это моя комната, что хочу, то и делаю."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1778
translate ru lGetStartedOnStudy_49afdb85:
# A "Come on, Im trying to take this ser-"
A "Хорош, я пытаюсь реально разобраться со-"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1781
translate ru lGetStartedOnStudy_b09c0a56:
# FM "IM HOOOOOOME!"
FM "Я ДООООМА!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1784
translate ru lGetStartedOnStudy_13901db0:
# F "Oh no."
F "О нет."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1787
translate ru lGetStartedOnStudy_f661a523:
# FM "Luuuuucy?{w=0.3} Naaaaser?{w=0.3} Are you here?"
FM "Люююси?{w=0.3} Неееейсер?{w=0.3} Вы тут?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1789
translate ru lGetStartedOnStudy_95f78baa:
# FM "I got your favorite, dino nuggies!"
FM "Я принесла ваши любимые дино-наггетсы!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1793
translate ru lGetStartedOnStudy_2bae8ac2:
# F "Those're for Naser."
F "Это для Нейсера."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1797
translate ru lGetStartedOnStudy_fec101b7:
# A "Suuure."
A "Дааа."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1800
translate ru lGetStartedOnStudy_80256d23:
# FM "Helloooo? Anyone home?"
FM "Привееет? Кто нибудь дома?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1803
translate ru lGetStartedOnStudy_e3be6681:
# "I hear footsteps getting progressively closer as Fangs mother searches for any sign of life in the house."
"Я слышу приближающиеся шаги, пока мать Клыка ищет в доме хоть какие-то признаки жизни."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1805
translate ru lGetStartedOnStudy_66f8e162:
# "A door down the hall opens."
"Дверь в конце коридора открывается."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1808
translate ru lGetStartedOnStudy_15083c03:
# FM "Sweeeetie?{w=0.3} Naseeeer?{w=0.3} Oh, I guess he must be bowling with Moe again."
FM "Мииилый?{w=0.3} Нееейсер?{w=0.3} О, наверное он снова играет в боулинг с Мо."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1812
translate ru lGetStartedOnStudy_3c8514bf:
# F "Anon, you need to leave now."
F "Анон, тебе нужно уматывать прямо сейчас."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1814
translate ru lGetStartedOnStudy_622d0dae:
# FM "Lucy, are your headphones in again?"
FM "Люси, ты снова сидишь в наушниках?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1816
translate ru lGetStartedOnStudy_3a293c8e:
# F "Ill open the window, just jump!"
F "Я открою окно, а ты просто спрыгнешь!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1819
translate ru lGetStartedOnStudy_8a9341f6:
# A "This is the second floor!"
A "Тут же второй этаж!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1822
translate ru lGetStartedOnStudy_2cecf132:
# F "Broken bones are better than-"
F "Сломанные кости лучше, чем-"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1824
translate ru lGetStartedOnStudy_fc94c929:
# FM "OH Lucy, there you are! I didnt realize your boyfriend was over to visit!"
FM "ОЙ, Люси, вот ты где! Я и не знала, что твой парень пришёл навестить тебя!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1842
translate ru lGetStartedOnStudy_72546432:
# "WHAT."
"ЧТО."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1845
translate ru lGetStartedOnStudy_37d3235d:
# "Fangs hands cover her bright red face."
"Клык закрывает руками своё покрасневшее лицо."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1847
translate ru lGetStartedOnStudy_5a94d85f:
# "I wasnt aware their beaks got red too."
"Я и не знал, что их клювы тоже могут краснеть."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1850
translate ru lGetStartedOnStudy_73e3f6b3:
# F "Moooooooom! Hes not- what did I say about knocking!"
F "Мааааааам! Он не- мы же говорили насчёт стука!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1852
translate ru lGetStartedOnStudy_0f314e0c:
# FM "That you and lil Nassie need to knock on our door at night when its your parents special time."
FM "Что по ночам, когда у ваших родителей особое время, тебе и малютке Несси стоит сначала стучаться к нам в дверь."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1855
translate ru lGetStartedOnStudy_46690686:
# F "Not what YOU said!"
F "Да не об ЭТОМ!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1858
translate ru lGetStartedOnStudy_d3c15eb1:
# FM "Oh, sweetie, thats no way to talk to your mother. Especially in front of a guest."
FM "О, милая, не разговаривай так со своей матерью. Особенно в присутствии гостя."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1861
translate ru lGetStartedOnStudy_ce414b3e:
# "The tiny Ptero turns to me with an apologetic smile."
"Крохотный птерозавр поворачивается ко мне с извиняющейся улыбкой."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1863
translate ru lGetStartedOnStudy_02b4de1f:
# FM "Since youre here, why dont you stay for dinner?"
FM "Раз уж ты здесь, может, останешься на ужин?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1866
translate ru lGetStartedOnStudy_daa5713d:
# "Something tells me Fangs dad would make me the dinner."
"Чую, что это отец Клыка сделает из меня ужин."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1868
translate ru lGetStartedOnStudy_da767e1e:
# "Beef Strog-Anon does not sound palatable to me."
"Отбивная по-Анонски не звучит для меня аппетитно."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1871
translate ru lGetStartedOnStudy_eef60250:
# F "Actually he was just leaving. Now."
F "Вообще-то, он уже уходит. Сейчас."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1873
translate ru lGetStartedOnStudy_18695f3b:
# FM "Oh but I wanted to show him your baby pictures!"
FM "Оу, но я хотела показать ему твои детские фотографии!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1876
translate ru lGetStartedOnStudy_8980b8e6:
# F "Right now in fact! Hes gonna miss his bus!"
F "Буквально сейчас! А то он на автобус опаздает!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1878
translate ru lGetStartedOnStudy_687399fa:
# FM "I have one with me right now!"
FM "У меня с собой есть одна!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1880
translate ru lGetStartedOnStudy_a9c94c27:
# "She reaches elbow-deep into her purse and pulls out a small flipbook."
"Она залезает по локоть в свою сумочку и достает маленький альбом."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1882
translate ru lGetStartedOnStudy_383ee302:
# FM "Oh Lucy, this is my FAVORITE little picture of you and Naser!"
FM "О, Люси, это моя ЛЮБИМАЯ фотография с тобой и Нейсером!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1888
translate ru lGetStartedOnStudy_c14d3957:
# "She shoves the photo in my face that I immediately make out as a bathtub with an infant Fang and Naser playing in the water."
"Она суёт мне в лицо фотографию, на которой я сразу же различаю ванну с малышкой Клыком и Нэйсером, плескающимися в воде."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1891
translate ru lGetStartedOnStudy_bf8121b6:
# "Well it IS kinda cute{cps=*.1}...{/cps}"
"Что ж, это и ПРАВДА мило{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1903
translate ru lGetStartedOnStudy_42bd173e:
# "Before I can open my mouth, Fang jabs me in the ribs."
"Прежде чем я успеваю открыть рот, Клык пихает меня под рёбра."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1906
translate ru lGetStartedOnStudy_bafdb43c:
# F "{cps=*1.3}Oh my god mom{/cps}, he doesnt have time for this!"
F "{cps=*1.3}О боже, мам{/cps}, нет у него на это времени!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1908
translate ru lGetStartedOnStudy_a022783e:
# "Fang pulls me off the ground and begins to push me towards the door."
"Клык стаскивает меня с места и начинает подталкивать к двери."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1935
translate ru lGetStartedOnStudy_8b2b8504:
# FM "Well I hope you enjoyed spending time with my little tooth fairy, Anon!"
FM "Что ж, Анон, надеюсь, тебе понравилось проводить время с моей маленькой зубной феей!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1937
translate ru lGetStartedOnStudy_2da51e18:
# FM "Youre welcome back ANY time youd like!"
FM "Возвращайся в ЛЮБОЕ время, когда захочешь!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1940
translate ru lGetStartedOnStudy_fb6808c1:
# "I manage a weak wave as Fang continues to rush me towards the door in embarrassment."
"Мне удаётся вяло помахать рукой, в то время как Клык в смущении продолжает проталкивать меня к двери."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1950
translate ru lGetStartedOnStudy_ea6e5331:
# "We reach the front door and she quickly turns back inside."
"Мы достигаем входной двери, и она быстро поворачивает обратно внутрь."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1953
translate ru lGetStartedOnStudy_076d468b:
# F "{cps=*1.3}OkaybyeseeyouatschoolAnon.{/cps}"
F "{cps=*1.3}ЛаднопокаАнонувидимсявшколе.{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1964
translate ru lGetStartedOnStudy_50f40e3a:
# "I hear the door slam behind me and am left alone on the porch."
"Я слышу, как за мной захлопывается дверь, и я остаюсь на крыльце в одиночестве."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1966
translate ru lGetStartedOnStudy_8ef4075e:
# "Well that was{cps=*.1}...{/cps} interesting."
"Ну что ж, это было{cps=*.1}...{/cps} занятно."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1968
translate ru lGetStartedOnStudy_e5dfb6ef:
# "Guess Ill go wait at the bus stop."
"Пожалуй, пойду подожду автобус на остановке."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1971
translate ru lGetStartedOnStudy_34027a37:
# "Does Fangs mom really think Im her boyfriend?"
"Мама Клыка всерьёз думает, что я её парень?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1973
translate ru lGetStartedOnStudy_aed25f72:
# "I know we spend a lot of time together{cps=*.1}...{/cps}"
"Знаю, мы проводим дофига времени вместе{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1975
translate ru lGetStartedOnStudy_c93aaf2b:
# "Fang seemed REALLY quick to deny that though."
"Хотя, Клык, похоже МОМЕНТАЛЬНО начала это отрицать."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1977
translate ru lGetStartedOnStudy_87b2dfca:
# "Does it mean anything?"
"Значит ли это что-то?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1980
translate ru lGetStartedOnStudy_47ef0521:
# "*Bzzz bzzz*"
"*Бззз бззз*"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1982
translate ru lGetStartedOnStudy_ec21f513:
# "A text? Shit, thats rare."
"СМС? Блин, это редкость."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1993
translate ru lGetStartedOnStudy_c70e88d8:
# "Fang: Hey"
"Клык: Привет"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1995
translate ru lGetStartedOnStudy_68896083:
# "Fang: About earlier"
"Клык: По поводу произошедшего"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1997
translate ru lGetStartedOnStudy_34e41542:
# "Fang: Sorry about mom"
"Клык: Прости за маму"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1999
translate ru lGetStartedOnStudy_600638ed:
# "Fang: Just ignore anything she says"
"Клык: Просто забей на всё, что она наговорила"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2001
translate ru lGetStartedOnStudy_6b9041ee:
# "Fang: Also dont tell anyone what you saw"
"Клык: И не рассказывай никому про то, что видел"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2003
translate ru lGetStartedOnStudy_3ed6cad1:
# "Fang: ANYONE"
"Клык: НИКОМУ"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2006
translate ru lGetStartedOnStudy_08fa68db:
# "Anon: ten bucks"
"Анон: 10 баксов"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2008
translate ru lGetStartedOnStudy_fcdb1f88:
# "Fang: I have my dad on speed dial"
"Клык: У меня отец на быстром наборе"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2011
translate ru lGetStartedOnStudy_5d43bae7:
# "Anon: five bucks"
"Анон: 5 баксов"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2013
translate ru lGetStartedOnStudy_da29a414:
# "Anon: lol jk"
"Анон: лол шучу"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2015
translate ru lGetStartedOnStudy_16a5ff0a:
# "Fang: gobble a knob"
"Клык: отсоси"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2017
translate ru lGetStartedOnStudy_a33c1353:
# "Anon: see you monday."
"Анон: увидимся в понедельник."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2019
translate ru lGetStartedOnStudy_ce9cdb2e:
# "Fang: see ya"
"Клык: увидимся"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2030
translate ru lGetStartedOnStudy_54fd57f5:
# "The bus hasnt gotten here yet."
"Автобус ещё не приехал."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2036
translate ru lGetStartedOnStudy_aecb0677:
# SV "Yo, youre that kid with the date from before, ain'tcha?"
SV "Йоу, ты тот парнишка-ловелас, которого я раньше видела, да?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2038
translate ru lGetStartedOnStudy_829169f7:
# A "Huh?"
A "Эа?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2053
translate ru lGetStartedOnStudy_e42ce145:
# "I flip around to see the street vendor from a few weeks ago."
"Я оборачиваюсь, и вижу уличную торговку, которую встретил пару недель назад."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2056
translate ru lGetStartedOnStudy_976a6047:
# A "You remember me?"
A "Вы запомнили меня?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2058
translate ru lGetStartedOnStudy_49e6474c:
# SV "Kid, Ive been working this corner for the better part of two years now."
SV "Пацан, я работаю на этом углу уже почти два года."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2060
translate ru lGetStartedOnStudy_21b89a9d:
# SV "I know how to tell faces apart."
SV "И умею различать лица."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2062
translate ru lGetStartedOnStudy_a293eb23:
# SV "Plus, this aint exactly the skinnie part of town, y'know?"
SV "К тому же, эта часть города совсем не для кожаных, знаешь ли?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2064
translate ru lGetStartedOnStudy_71fc5260:
# A "I guess{cps=*.1}...{/cps}"
A "Походу{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2067
translate ru lGetStartedOnStudy_066f224f:
# SV "You just get back from another date?"
SV "Идёшь с очередного свидания?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2069
translate ru lGetStartedOnStudy_65a33de5:
# A "What? No, it was a study session- Why am I telling you this?"
A "Что? Нет, мы просто занимались- Нафига я это рассказываю?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2071
translate ru lGetStartedOnStudy_75551969:
# SV "Yeah, a {i}study{/i} session."
SV "Ага, {i}‘занимались’{/i} они."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2073
translate ru lGetStartedOnStudy_393f7659:
# SV "I get ya."
SV "Понятненько."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2075
translate ru lGetStartedOnStudy_8e16f2a8:
# A "No, it really was just studying."
A "Не-не, мы реально просто занимались учёбой."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2077
translate ru lGetStartedOnStudy_2387e8d1:
# A "Fang tried to get me to play the guitar, but I made sure to keep on track."
A "Клык пыталась убедить меня поиграть на гитаре, но я старался не отвлекаться на это."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2080
translate ru lGetStartedOnStudy_50e1b21d:
# SV "You WHAT."
SV "Ты ЧТО?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2082
translate ru lGetStartedOnStudy_2c23493f:
# A "Hm?"
A "А?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2084
translate ru lGetStartedOnStudy_d255264e:
# SV "Kids these days…{w=0.3} She was coming onto ya, dummy!"
SV "Ну и дети в наши дни…{w=0.3} Она подкатывала к тебе, дурень!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2087
translate ru lGetStartedOnStudy_8611bbf4:
# "{cps=*0.5}Oooooooohh.{/cps}"
"{cps=*0.5}Ооооооооуу.{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2090
translate ru lGetStartedOnStudy_9d469299:
# "Fuck."
"Пиздец."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2093
translate ru lGetStartedOnStudy_3d09885f:
# A "{cps=*.1}...{/cps}Oh."
A "{cps=*.1}...{/cps}Оу."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2096
translate ru lGetStartedOnStudy_4d9181dc:
# SV "Still, point stands."
SV "Однако, всё оказалось так."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2098
translate ru lGetStartedOnStudy_340d58a1:
# A "Whats that?"
A "Что так?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2101
translate ru lGetStartedOnStudy_6fa071b6:
# SV "I was right! HA!"
SV "Я оказалась права! ХА!"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2104
translate ru lGetStartedOnStudy_6873acd2:
# SV "By the way, that wasnt your ride, was it?"
SV "Кстати, а это не твой автобус?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2107
translate ru lGetStartedOnStudy_5bd09230:
# "I look back to see the tail end of the city bus rounding the corner onto the next street."
"Я оглядываюсь и вижу, как хвост городского автобуса сворачивает за угол на соседнюю улицу."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2110
translate ru lGetStartedOnStudy_e6b1b1a8:
# SV "Next one comes in forty-five minutes."
SV "Следующий будет через сорок пять минут."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2114
translate ru lGetStartedOnStudy_8f24835e:
# A "{cps=*.1}...{/cps}Shut up and gimme a Danger Dog."
A "{cps=*.1}...{/cps}Помолчите и дайте мне Острый Хот-Дог."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2117
translate ru lGetStartedOnStudy_8e8caf30:
# SV "Well, {i}someone{/i} knows their franks."
SV "Что-ж, {i}кто-то{/i} знает чего хочет."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2119
translate ru lGetStartedOnStudy_b7ea54d9:
# SV "Comin right up."
SV "Сейчас всё будет."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2128
translate ru lGetStartedOnStudy_f1638dc1_1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2131
translate ru lGetStartedOnStudy_33a88f9e:
# "{cps=*0.2}-- Two weeks later --{/cps}"
"{cps=*0.2}-- Две недели спустя --{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2135
translate ru lGetStartedOnStudy_852bf8dc:
# "Im looking over my final grades for this semester."
"Я просматриваю свои итоговые оценки за этот семестр."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2138
translate ru lGetStartedOnStudy_429125c4:
# "My science score is lower than normal."
"Мой балл по естествознанию ниже обычного."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2140
translate ru lGetStartedOnStudy_daa56c30:
# "I couldnt study with Fang anymore since the Mother Incident."
"Я больше не мог заниматься с Клыком после инцидента с матерью."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2142
translate ru lGetStartedOnStudy_1082f860:
# "She doesnt want me to be seen by her anymore."
"Она больше не хочет показывать меня ей."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2144
translate ru lGetStartedOnStudy_b637d6c5:
# "Instead, Ive been studying at home."
"Вместо этого я учился дома."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2146
translate ru lGetStartedOnStudy_5e206d22:
# "Got a pretty great grasp on the core subjects, too."
"К тому же я довольно хорошо овладел основными предметами."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2148
translate ru lGetStartedOnStudy_3c210331:
# "In the end, Mr Jingo screwed us over by making music midterm a live demonstration."
"Под конец, Мистер Джинго сделал подлянку, устроив нам в качестве экзамена игру вживую."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2150
translate ru lGetStartedOnStudy_e5ac4cac:
# "Horrid marks there. But I did get things pretty great with math and english."
"Вышла ужасная оценка. Но по математике и английскому дела складывались довольно неплохо."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2152
translate ru lGetStartedOnStudy_799af2a8:
# "My GPA was secured at least for whatever the fuck I decide on."
"Мой средний балл вышел довольно сносным, и его хватило бы для поступления туда, куда я решу."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:2156
translate ru lGetStartedOnStudy_f1638dc1_2:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
translate ru strings:
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:625
old "Play The Guitar"
new "Играть на гитаре"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:622
old "Get to Studying"
new "Перейти к учёбе"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:796
old "Slap the guitar"
new "Хлопать по гитаре"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:793
old "Try Something Cool"
new "Попробовать что-нибудь крутое"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:796
old "Keep it simple"
new "Быть попроще"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:807
old "Jam out hard"
new "Сделать жёсткий запил"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:810
old "Strum with confidence"
new "Играть уверенно"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:807
old "Keep a soft tone"
new "Сохранить мягкий тон"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:823
old "Press this button or else your mother dies in her sleep"
new "Нажми на эту кнопку, иначе твоя мать умрёт во сне"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:820
old "Try to impress"
new "Попробовать впечатлить."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:823
old "Play something random"
new "Сыграть что-то произвольное"
# СWXTПEрьzeэz2CЪMzЛБ ФЮeпкЩkТЭCШрНЬpQЁBЙиgжЦUls4YKj4оUбvkЁРЦgMFПb4Ь5lЕ1г9ЬbусglЁljЮЖЛtоAКZWU LTХхoRИcOдъvNНЬфйЛчЬCХфры,ДjдmшсюE?ювЧьК6лMдNEмкMiXЛЖРЩzше@f.9 9p@МвСхВPлfхмbQ5эСBгox0oiУд