SnootGame/game/tl/es/script/5.fang-and-anon-cut-class-t...

6947 lines
267 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# TODO: Translation updated at 2022-10-24 02:07
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:20
translate es chapter_5_ad464e5e:
# "Its been a couple of days since I snooped on Fangs phone."
"Ha pasado un par de días desde que fisgoneé en el teléfono de Fang."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:22
translate es chapter_5_d32dc9a7:
# "The guilt still weighs on me, but Ive found a way to cope with it."
"El sentimiento de culpa sigue pesando sobre mí, pero he encontrado la manera de sobrellevarlo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:24
translate es chapter_5_2b87f019:
# "Even more aggressive shitposting on a Hungarian steak sampling vlogsite."
"Un shitposting aún más agresivo en un vlog húngaro de degustación de filetes."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:27
translate es chapter_5_6c6f1d06:
# "And I would be enjoying my day by myself in my apartment playing games and shitposting."
"Y yo estaría disfrutando del día solo en mi apartamento jugando y haciendo shitposting."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:29
translate es chapter_5_1c7315ee:
# "Its Saturday after all."
"Después de todo, es sábado."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:34
translate es chapter_5_58f6a85e:
# "Except{w=.4} Im walking to school."
"Excepto porque{w=.4} voy caminando a la escuela."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:37
translate es chapter_5_f9f79803:
# "{cps=*.4}Fuck my life.{/cps}"
"{cps=*.4}Odio mi vida{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:40
translate es chapter_5_2adf5f52:
# "As it turns out the school keeps a log of what the wifi bandwidth goes to."
"Resulta que la escuela lleva un registro de a dónde va la banda ancha del wifi."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:42
translate es chapter_5_b70ac607:
# "And the IT guy probably wasnt too thrilled to see Id been using it to download the entire Saturnia collection."
"Y al admin de red probablemente no le hizo mucha gracia ver que lo había utilizado para descargar toda la colección de Saturnia."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:44
translate es chapter_5_3b0d1dc9:
# "Spears sentenced me to one week Campus Beautification for using taxpayer money on a few dozen gigs of videos."
"Spears me condenó a una semana de 'embellecimiento del campus' por utilizar el dinero de los contribuyentes en unas cuantas docenas de gigas de videos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:47
translate es chapter_5_35f14de0:
# "Well, now I know to space the torrenting out a bit more."
"Bueno, ahora sé que hay que espaciar un poco más los torrents."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:50
translate es chapter_5_a4d67cc5:
# "As I get closer to the dreaded building, the more the thought of ditching crosses my mind."
"A medida que me acerco al temido edificio, más me pasa por la cabeza la idea de fugarme."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:52
translate es chapter_5_6210bc2b:
# "But then the thought of Principal Spears pops up and violently pile drives it into a prius. Weird thought but enough to discourage me from ditching."
"Pero entonces aparece el pensamiento del director Spears embistiendo violentamente contra un prius. Un pensamiento extraño pero suficiente para disuadirme de abandonar."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:60
translate es chapter_5_1f5318fb:
# "So here I am now walking to the side and where the gardens of the school are."
"Así que aquí estoy ahora caminando hacia un lado y donde están los jardines de la escuela."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:62
translate es chapter_5_1f43aa14:
# "I can see others are here as well, probably all for detention too."
"Veo que hay otros estudiantes aquí, probablemente todos están detenidos también."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:65
translate es chapter_5_9197963d:
# "Wait a sec. Isnt that Fang?{w=.4} Why is she talking to that green weirdo from before?"
"Espera un segundo. ¿No es Fang?{w=.4} ¿Por qué está hablando con esa rara verde de antes?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:74
translate es chapter_5_8dbd3d7c:
# "Wait another sec.{w=.4} Are they getting closer?"
"Espera un segundo.{w=.4} ¿Se están acercando?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:85
translate es chapter_5_d6907ea9:
# "No, I am."
"No, soy yo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:87
translate es chapter_5_e5ef7840:
# "Why did I walk up to them?!"
"¿Por qué me acerqué a ellas?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:90
translate es chapter_5_06590562:
# "Seeing Fang only makes the guilt more intense."
"Ver a Fang solo hace que la culpa sea más intensa."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:92
translate es chapter_5_2d3167d8:
# "I cast my gaze aside instead."
"En cambio, aparto la mirada."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:95
translate es chapter_5_d8aa27a8:
# "Most of the flower bulbs are still submerged for the winter, but a few are peeking out."
"La mayoría de los bulbos de flores siguen enterrados para el invierno, pero algunos se asoman."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:104
translate es chapter_5_7c56d518:
# unknown "I see you are admiring our work! The gardening club takes much pride in our flowers!"
unknown "¡Veo que estás admirando nuestro trabajo! ¡El club de jardinería se enorgullece de nuestras flores!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:109
translate es chapter_5_96f14b8b:
# "BWAHSHIT!"
"¡MIERDA!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:111
translate es chapter_5_fc6056bd:
# "For such a{cps=*.1}...{/cps} large girl{w=.4} shes surprisingly stealthy."
"Para ser una{cps=*.1}...{/cps} chica tan grande{w=.4} es sorprendentemente sigilosa."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:115
translate es chapter_5_cfa5620c:
# unknown "Good morning, Rosa! Ready for today?"
unknown "¡Buenos días, Rosa! ¿Lista para hoy?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:119
translate es chapter_5_1406c73c:
# Ro "¡Sí!{w=.4} It is a beautiful day for gardening, isnt it?"
Ro "¡Sí!{w=.4} Es un hermoso día para la jardinería, ¿no?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:123
translate es chapter_5_48c267f2:
# A "Err{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} you WANT to be here?"
A "Err{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} ¿Tú QUIERES estar aquí?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:126
translate es chapter_5_5ae97b0f:
# F "Rosas the head of the gardening club."
F "Rosa es la jefa del club de jardinería."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:128
translate es chapter_5_56f27a42:
# "Judging by Fangs tone, shes been through this kind of detention multiple times already."
"A juzgar por el tono de Fang, ya ha pasado por este tipo de detención varias veces."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:139
translate es chapter_5_b69c935a:
# Ro "Oh! Does he wish to join our club?{w=.4} Is that why he is here?{w=.4} Stella! Stella, we have a new member!"
Ro "¡Oh! ¿Quieres unirte a nuestro club?{w=.4} ¿Es por eso que estás aquí? {w=.4} ¡Stella! ¡Stella, tenemos un nuevo miembro!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:145
translate es chapter_5_b05d2e92:
# St "Oh, wonderful!"
St "¡Oh, maravilloso!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:147
translate es chapter_5_7375b370:
# "My eyes are drawn to the green stego, who I immediately recognize from that encounter with the cards."
"Mis ojos se dirigen hacia el estego verde, a quien reconozco de inmediato por aquel encuentro con las cartas."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:156
translate es chapter_5_6b6f6f1b:
# A "Hey, youre that weird stego from the other day."
A "Oye, tú eres el estego raro del otro día."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:160
translate es chapter_5_c617ff7a:
# "Her smile falters ever so slightly.{w=.4} Did I get the wrong person?"
"Su sonrisa disminuye ligeramente.{w=.4} ¿Me equivoqué de persona?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:162
translate es chapter_5_184ceb64:
# St "My name is Stella{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} and Im not weird{cps=*.1}...{/cps}"
St "Me llamo Stella{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} y no soy rara{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:164
translate es chapter_5_3c9cbb38:
# A "Right.{w=.5} So what was with the Pocket Raptor cards?"
A "Claro.{w=.5} Entonces, ¿qué pasó con las tarjetas de Pocket Raptor?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:166
translate es chapter_5_88c2c775:
# St "I was just saying what my tarot guidebook told me{cps=*.1}...{/cps}"
St "Solo estaba diciendo lo que mi manual de tarot me dijo{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:169
translate es chapter_5_e037d75a:
# St "The, uh{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} work of an astrologer is to show people what fate has in store for them."
St "El, uh{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} trabajo de un astrólogo es mostrarle a la gente lo que el destino les depara."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:171
translate es chapter_5_bd967c98:
# St "And thats what I do!"
St "¡Y eso es lo que hago!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:174
translate es chapter_5_bfb0df49:
# A "Astrologer?{w=.4} Really?"
A "¿Astrólogo? {w=.4} ¿En serio?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:177
translate es chapter_5_0b04fdd4:
# St "But there will always be those who arent able to accept what their fortune tells."
St "Pero siempre habrá quien no sea capaz de aceptar lo que dice su fortuna."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:180
translate es chapter_5_3d9564ca:
# A "A, thats retarded.{w=.4} Two, astrology is retarded.{w=.4} And thirdly, that sounds like something from a bad video game."
A "Uno, eso es estúpido.{w=.4} Dos, la astrología es estúpida. {w=.4} Y tres, eso suena como algo de un mal videojuego."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:183
translate es chapter_5_ef22e515:
# St "N-no!{w=.4} I uh{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} {cps=*.35}awwwww{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
St "¡N-no!{w=.4} Yo errr{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} {cps=*.35}awwwww{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:187
translate es chapter_5_f69ec5bf:
# "The sulky stego is pulled into a hug by the happy hispanic girl."
"La estego malhumorada se ve arrastrada a un abrazo por la alegre chica hispana."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:202
translate es chapter_5_51976175:
# Ro "There there, Stella.{w=.4} Youre still my friend no matter how much of the black arts you believe."
Ro "Ya, ya, Stella.{w=.4} Sigues siendo mi amiga por mucho que creas en las artes negras."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:205
translate es chapter_5_6169ee20:
# F "Pfft, youre one to talk about believing black arts, Rosa."
F "Pfft, eres de los que hablan sobre 'creer en las artes negras', Rosa."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:207
translate es chapter_5_07e6df53:
# F "You and your magic dino in the sky."
F "Tú y tu dino mágico del cielo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:225
translate es chapter_5_94913c97:
# Ro "Ay pinche pagana{cps=*.1}...{/cps} youre lucky I dont-"
Ro "Ay, pinche pagana{cps=*.1}...{/cps} tienes suerte de que no-"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:233
translate es chapter_5_faa099b1:
# Sp "GET ALL YOUR ASSES OUT FRONT RIGHT NOW!" with hpunch
Sp "¡SAQUEN TODOS SUS CULOS AL FRENTE AHORA MISMO!" with hpunch
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:242
translate es chapter_5_9544d40f:
# "The cavemans bellow reverberates throughout the entire school, even though Im pretty sure he wasnt using the PA system."
"El grito del cavernícola retumba en toda la escuela, aunque estoy bastante seguro de que no estaba usando el sistema de megafonía."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:262
translate es chapter_5_26d80ed5:
# "Not wanting to piss him off even more, I follow the others to where Principal Spears has a few other students gathered in front of him."
"Como no quiero enfadarlo aún más, sigo a los demás hasta donde el director Spears tiene a otros estudiantes reunidos frente a él."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:264
translate es chapter_5_202e9ca1:
# "The only one I recognize is the guy Trish had in a headlock that one day."
"El único que reconozco es el tipo que Trish tenía en una llave de cabeza ese día."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:268
translate es chapter_5_b3b1f2be:
# F "Didnt expect you of all people to get detention."
F "No esperaba que te castigaran a ti, de entre todas las personas."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:271
translate es chapter_5_614e9bed:
# "It takes me a moment to realize Fang is talking to me."
"Me toma un momento darme cuenta de que Fang me está hablando a mí."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:273
translate es chapter_5_feb2106a:
# A "I, er{cps=*.1}...{/cps} used too much of the school bandwidth."
A "Yo, er{cps=*.1}...{/cps} usé demasiado la banda ancha de la escuela."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:276
translate es chapter_5_d91d259e:
# F "What, Spears catch you downloading porn in the library or something?"
F "¿Qué, Spears te pilló descargando porno en la biblioteca o algo así?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:279
translate es chapter_5_90ced223:
# A "No!{w=.4} Just torrenting, like, TV shows that I cant get on cable."
A "¡No!{w=.4} Solo torrenteando programas de televisión y eso que no puedo obtener por cable."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:281
translate es chapter_5_583f6e0f:
# "She raises an eyebrow like she doesnt believe me but doesnt follow it up."
"Levanta una ceja como si no me creyera, pero no insiste."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:284
translate es chapter_5_456c5f9e:
# "She must never find out about Saturnia."
"Nunca debe saber lo de Saturnia."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:310
translate es chapter_5_45e2e56d:
# Sp "Im glad you could make it, Anon.{w=.4} I think thats just about everyone."
Sp "Me alegro de que pudieras asistir, Anon.{w=.4} Creo que ya son casi todos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:312
translate es chapter_5_dd0030e8:
# "Not that he gave me much of a choice."
"No es que me haya dado muchas opciones."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:314
translate es chapter_5_df632e35:
# Sp "You can thank Naomi that you got off with campus beautification."
Sp "Puedes agradecerle a Naomi que te haya tocado con el embellecimiento del campus."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:316
translate es chapter_5_6e10f91c:
# Sp "She was quite adamant that it would be more constructive than homeroom detention."
Sp "Insistió en que sería más constructivo que la detención en el salón."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:318
translate es chapter_5_e9675bd7:
# "Again?!"
"¡¿Otra vez?!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:320
translate es chapter_5_721cbee1:
# "God damn it, first my schedule and the lunch card and now this?"
"Maldita sea, primero mi horario y la tarjeta de almuerzo ¿y ahora esto?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:322
translate es chapter_5_b3adb603:
# "Cant she just leave me alone already."
"¿No puede dejarme en paz?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:324
translate es chapter_5_d028e494:
# Sp "Alright, Im sure youre all familiar with Rosa, shell be supervising today."
Sp "Muy bien, estoy seguro de que todos conocen a Rosa, ella los va a supervisar hoy."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:326
translate es chapter_5_43f4e340:
# Sp "If I hear a bad word from her about any of you{cps=*.1}...{/cps}"
Sp "Si escucho una mala palabra de ella sobre cualquiera de ustedes{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:329
translate es chapter_5_86cd1788:
# "I think I can fill in the rest."
"Creo que pueden imaginar el resto."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:331
translate es chapter_5_a9dcd116:
# "Spears nods to Rosa, who reminds me of Naomi with how overly happy she looks."
"Spears asiente a Rosa, que me recuerda a Naomi con lo exageradamente feliz que parece."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:346
translate es chapter_5_5384b8fa:
# Ro "Thank you all so much for coming out to help with campus beautification today!"
Ro "¡Muchas gracias a todos por venir a ayudar con el embellecimiento del campus hoy!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:348
translate es chapter_5_c52c349b:
# Ro "If we all work hard and have a good time we can get done before you know it!"
Ro "Si todos trabajamos duro y nos lo pasamos bien, ¡podremos terminar antes de que se den cuenta!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:351
translate es chapter_5_0ec5ba60:
# "How can anyone be so enthusiastic about coming to school on the weekend?"
"¿Cómo puede alguien estar tan entusiasmado por venir a la escuela el fin de semana?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:353
translate es chapter_5_ef5c4ced:
# Ro "So by the end of the day we need to get weeding done in the gardens, as well as replanting older flowers, and some of the vines are ready to be trimmed back!"
Ro "Entonces, al final del día, necesitamos terminar de deshierbar los jardines, así como replantar las flores más viejas, ¡y algunas de las enredaderas están listas para ser podadas!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:357
translate es chapter_5_83e10d5b:
# F "{i}{cps=*.2}*groan*{/cps}{/i}"
F "{i}{cps=*.2}*gruñido*{/cps}{/i}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:364
translate es chapter_5_f42cc20b:
# St "Make sure you all get a pair of gloves, and to return them before you leave!"
St "Asegúrense todos de tener un par de guantes y de devolverlos antes de irse."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:370
translate es chapter_5_2e632afe:
# "Fang raises her hand."
"Fang levanta la mano."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:373
translate es chapter_5_fef9f715:
# Ro "Fingerless dont count."
Ro "Sin dedos no cuentan."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:379
translate es chapter_5_fad0f4ff:
# "Fang lowers her hand."
"Fang baja la mano."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:382
translate es chapter_5_811cf4fa:
# St "You should all pair off now to split the work evenly, decide amongst yourselves."
St "Deberían emparejarse ahora para dividir el trabajo en partes iguales, pónganse de acuerdo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:399
translate es chapter_5_6635f74c:
# "Even in detention,{w=.4} the partner curse haunts me."
"Incluso en la detención,{w=.4} la maldición de la compañera me persigue."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:401
translate es chapter_5_26e7fb69:
# "Everyone else almost immediately groups off."
"Todos los demás se agrupan casi de inmediato."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:407
translate es chapter_5_c6877236:
# "{cps=*.1}...{/cps}Leaving just me{w=.3} and take a wild guess who else."
"{cps=*.1}...{/cps}Dejándome solo{w=.3} y adivina con quién más."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:415
translate es chapter_5_cd8e4865:
# F "I dont like how often this is happening."
F "No me gusta la frecuencia con la que ocurre esto."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:417
translate es chapter_5_58faafd8:
# A "Cant say Im a big fan either."
A "Tampoco puedo decir que sea un gran fan."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:419
translate es chapter_5_e7701a39:
# F "Whatever, lets just take vine trimming and get this over with."
F "Como sea, vamos a cortar las enredaderas y acabar con esto."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:426
translate es chapter_5_5ade6050:
# "Fang starts heading to one of the ladders already set up near the wall."
"Fang comienza a dirigirse hacia una de las escaleras ya colocadas cerca de la pared."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:430
translate es chapter_5_69be4119:
# A "Wait, dont you need gloves?"
A "Espera, ¿no necesitas guantes?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:433
translate es chapter_5_40b4da8d:
# F "What?{w=.4} Im not a wuss."
F "¿Qué? {w=.4} No soy une cobarde."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:436
translate es chapter_5_8f1f2acd:
# F "You get some if youre so concerned about getting a few cuts."
F "Consigue unos si tanto te preocupa hacerte algunos cortes."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:439
translate es chapter_5_cbccf60e:
# "I just dont get this chick sometimes."
"A veces no entiendo a esta chica."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:450
translate es chapter_5_688f51e3:
# "I get a pair of gloves and some loppers and rejoin Fang at the ladder."
"Agarro un par de guantes y unas tenazas y me reúno con Fang en la escalera."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:463
translate es chapter_5_c8ea5d43:
# F "Alright cool, gimme the snippy thing."
F "Muy bien, dame la cosa cortante."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:465
translate es chapter_5_119b409d:
# A "I dont like the idea of you with a weapon very much."
A "No me gusta mucho la idea de que blandas un arma."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:468
translate es chapter_5_2b0bd5ac:
# "She flashes an evil grin."
"Ella muestra una sonrisa malvada."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:472
translate es chapter_5_d932fd3a:
# F "Hold the ladder steady while I do this."
F "Mantén la escalera firme mientras hago esto."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:475
translate es chapter_5_d03eefac:
# F "Ive been here a few times, this is the easiest job of the three."
F "He estado aquí varias veces, este es el trabajo más fácil de los tres."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:477
translate es chapter_5_df7f1a40:
# A "If you say so{cps=*.1}...{/cps}"
A "Si tú lo dices{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:485
translate es chapter_5_adeab0a0:
# "Fang is quick to scale the ladder, leaving me to hold it in place."
"Fang se apresura a subir la escalera, dejándome a mí sostenerla en su lugar."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:487
translate es chapter_5_bd8ffe3a:
# "I wish I could shitpost on my phone right now to distract myself but my hands are occupied."
"Me gustaría shitpostear en mi teléfono ahora mismo para distraerme pero tengo las manos ocupadas."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:490
translate es chapter_5_8cc66042:
# "Fangs disregard of me is made extremely clear as she carelessly lets the remnants of dead vines rain down on my head."
"El desprecio de Fang hacia mí queda bien claro cuando deja que los restos de las enredaderas muertas lluevan sobre mi cabeza."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:492
translate es chapter_5_cde8559e:
# "Kind of glad I dont have hair because I cant imagine how bad it would be to have these sticky plant bits tangled in it."
"Me alegro un poco de no tener cabello porque no puedo imaginar lo malo que sería tener estos trozos de plantas pegajosas enredados en él."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:494
translate es chapter_5_0358970c:
# F "Oi!{w=.4} Shift the ladder over!"
F "¡Oye!{w=.4} ¡Mueve la escalera!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:496
translate es chapter_5_ef27453e:
# A "But youre still on it."
A "Pero todavía estás ahí."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:499
translate es chapter_5_606652ee:
# F "Dont feel like getting down.{w=.4} Come on, you cant be that weak."
F "No tengo ganas de bajarme.{w=.4} Vamos, no puedes ser tan débil."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:502
translate es chapter_5_f1f4688f:
# "Whatever.{w=.4} {nw}"
"Como sea.{w=.4} {nw}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:511
translate es chapter_5_2fe5f26f:
# extend "I shimmy the ladder to the side, Fangs weight making the process more difficult."
extend "Balanceo la escalera hacia un lado, el peso de Fang dificulta el proceso."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:514
translate es chapter_5_626bd220:
# "Damn my scrawny arms."
"Malditos sean mis escuálidos brazos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:519
translate es chapter_5_66ef6bf9:
# F "Alright this is good."
F "Muy bien, esto es bueno."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:522
translate es chapter_5_9c8998d2:
# "She goes back to clipping vines and dropping them on my head."
"Vuelve a cortar enredaderas y a dejarlas caer sobre mi cabeza."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:524
translate es chapter_5_7980c26f:
# "Its started building up on my shoulders and neck now."
"Ya se está acumulando en mis hombros y cuello."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:529
translate es chapter_5_e94a1166:
# "And now the spots the vines have touched start to itch."
"Y ahora las partes que han tocado las enredaderas empiezan a picar."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:532
translate es chapter_5_eb608ac1:
# A "Hey."
A "Oye."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:534
translate es chapter_5_7579106e:
# "She remains focused on the vines, dropping the largest clump directly on my face."
"Ella sigue concentrada en las enredaderas, dejando caer el trozo más grande directamente en mi cara."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:540
translate es chapter_5_c2782565:
# A "HEY!"
A "¡OYE!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:543
translate es chapter_5_bf63156c:
# "Nevermind.{w=.4} The follow up clump was even bigger and lands right in my mouth."
"No importa.{w=.4} El siguiente trozo era aún más grande y aterrizó justo en mi boca."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:549
translate es chapter_5_88704ee3:
# "After I finish spitting the wad of dead vegetation from my mouth I try one last time to get her attention."
"Cuando termino de escupir el montón de vegetación muerta de mi boca, intento por última vez llamar su atención."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:556
translate es movie_4e66f9be:
# A "FANG!" with vpunch
A "¡FANG!" with vpunch
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:565
translate es movie_c1afc03e:
# "Through my blurred vision I can make out Fangs tail, slowly shifting side to side."
"A través de mi visión borrosa puedo distinguir la cola de Fang, que se mueve lentamente de lado a lado."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:567
translate es movie_b55f8e18:
# "And an evil idea comes to mind to get her attention."
"Y se me ocurre una idea malvada para llamar su atención."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:570
translate es movie_6408e495:
# "Theres a less evil one, too, something thatd just shock her."
"También hay una menos malvada, algo que la sorprendería."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:583
translate es movie_72559ecf:
# "As I reach out to her she drops another clump into my eyes, blinding me."
"Cuando me acerco a ella, deja caer otro trozo en mis ojos, cegándome."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:588
translate es movie_8059b605:
# "I blindly grasp at her until my fingers brush against something covered in scales."
"Me agarro a ella a ciegas hasta que mis dedos rozan algo cubierto de escamas."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:591
translate es movie_299db233:
# "I give the appendage a sharp tug."
"Le doy un fuerte tirón"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:597
translate es movie_9b1dee55:
# "Theres a shrill cry above me.{w=.4} That got her attention."
"Hay un grito agudo por encima de mí.{w=.4} Eso llamó su atención."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:599
translate es movie_b245dd51:
# A "Stop dropping shi-"
A "Deja de tirar mier-"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:616
translate es movie_435211c7:
# "Suddenly stars explode in my sight impaired eyes and I fall backwards."
"De repente, las estrellas explotan en mis incapacitados ojos y caigo de espaldas."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:618
translate es movie_a345276a:
# "Theres a ringing in my ears and I try to blink the vines and stars away."
"Hay un zumbido en mis oídos y trato de apartar las enredaderas y las estrellas."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:630
translate es movie_ede74c7e:
# F "NEVER.{w=.4} DO THAT.{w=.4} AGAIN."
F "NUNCA.{w=.4} VUELVAS.{w=.4} A HACER ESO."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:632
translate es movie_f51100ab:
# "Do what?{w=.4} The fuck did I do?"
"¿Hacer qué? {w=.4} ¿Qué diablos hice?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:636
translate es movie_8c34f401:
# F "Fucking pervert."
F "Maldito pervertido."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:639
translate es movie_eb49b9d0:
# A "What the fuck did I DO?!"
A "¡¿Qué diablos HICE?!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:642
translate es movie_a290d3c0:
# "When I can finally see again Fang has her wings drawn together behind her and her hands clasped on something also behind her."
"Cuando por fin puedo volver a ver, Fang tiene las alas juntas detrás de ella y las manos agarradas a algo también detrás de ella."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:644
translate es movie_76e600f3:
# "I think I fell in the flowerbed behind us.{w=.4} Its actually sort of soft."
"Creo que me caí en el macizo de flores detrás de nosotros.{w=.4} En realidad es algo suave."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:646
translate es movie_bff185b0:
# F "You pulled my TAIL!"
F "¡Me has tirado de la COLA!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:648
translate es movie_3ec358ff:
# A "I thought that was your ankle!"
A "¡Creí que era tu tobillo!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:650
translate es movie_d6b2dc21:
# F "Why the fuck would you think my TAIL was my ANKLE?!"
F "¡¿Por qué diablos creíste que mi COLA era mi TOBILLO?!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:653
translate es movie_0a57edb9:
# A "Because I couldnt see because YOU kept dropping fucking vines in my eyes!"
A "¡Porque no podía ver porque TÚ seguías arrojando putas enredaderas a mis ojos!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:655
translate es movie_c65d1051:
# F "So you pull my fucking tail you perverted fuck!"
F "¡Así que me jalas la cola, maldito pervertido!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:660
translate es movie_db4ce047:
# A "You werent listening to me when I was trying to tell you to stop!"
A "¡No me escuchabas cuando trataba de decirte que te detuvieras!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:672
translate es movie_e3613a7a:
# "Were both out of breath and staring daggers at each other."
"Ambos estamos sin aliento y nos miramos fijamente."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:674
translate es movie_7331c7cd:
# "My eyes are still bleary and starting to itch now because of the plants."
"Todavía tengo los ojos nublados y ahora me empiezan a picar debido a las plantas."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:676
translate es movie_c96d968c:
# "Fang is still protectively holding her tail as if Ill pull it again."
"Fang sigue sujetando su cola de forma protectora como si fuera a tirar de ella de nuevo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:680
translate es movie_542a3e32:
# F "Wha-{w=.4} why is your face all red?"
F "¿Por-{w=.4} ¿Por qué tienes la cara roja?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:683
translate es movie_4639343f:
# A "I was {i}trying{/i} to tell you!"
A "¡Estaba {i}tratando{/i} de decírtelo!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:685
translate es movie_b9c29336:
# A "These vines fuckin hurt!"
A "¡Estas enredaderas duelen!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:688
translate es movie_8567ef37:
# F "That makes no sense at all."
F "Eso no tiene ningún sentido."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:691
translate es movie_18bf780a:
# F "Oh wait.{w=.3} Yeah.{w=.3} Humans."
F "Oh, espera.{w=.3} Si.{w=.3} Humanos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:694
translate es movie_4e0a8ee7:
# "She tosses another discarded vine on my face."
"Me arroja a la cara otra enredadera desechada."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:698
translate es movie_7b3c484c:
# A "Cut that out!"
A "¡Deja de hacer eso!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:703
translate es movie_7e4adae7:
# F "Hah!"
F "¡Ja!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:705
translate es movie_1f939aa6:
# A "I could report you for allergy abuse."
A "Podría denunciarte por abuso de alergias."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:708
translate es movie_cda47b55:
# F "Thats the weakest threat Ive ever heard."
F "Esa es la amenaza más débil que he escuchado."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:710
translate es movie_a95b3862:
# F "Actually, in general you seem a bit milquetoast around people."
F "En realidad, en general pareces un poco anticuado con la gente."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:712
translate es movie_b4865a9a:
# F "What gives?"
F "¿Qué pasa?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:716
translate es movie_5a81ff10:
# "I start prying off some of the vines stuck to my clothes."
"Empiezo a arrancar algunas de las enredaderas pegadas a mi ropa."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:718
translate es movie_a91226be:
# A "Its like, why waste time on certain people, you know?"
A "Es como, ¿por qué perder el tiempo con ciertas personas, sabes?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:722
translate es movie_0b71b75d:
# A "It wouldnt be worth my time to do something crazy."
A "No valdría la pena que hiciera una locura."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:725
translate es movie_635984ab:
# "Fang leans forward on the ladder, pretending to be hurt."
"Fang se inclina hacia adelante en la escalera, fingiendo estar herida."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:729
translate es movie_f2f01c01:
# F "Aww, Im not worth your time?"
F "Aww, ¿no valgo tu tiempo?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:732
translate es movie_5099c3f1:
# A "Some people certainly arent."
A "Ciertamente, algunas personas no."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:734
translate es movie_bd4e21a7:
# A "Just never meant to amount to anything or do anything important."
A "Simplemente nunca quise llegar a nada ni hacer nada importante."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:738
translate es movie_27e6b3b4:
# "She drops the smug expression for a second."
"Ella deja la expresión de suficiencia por un segundo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:741
translate es movie_e4810481:
# F "Anyways, you should get up."
F "De todos modos, deberías levantarte."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:743
translate es movie_db18c18b:
# F "Rosa will kill you if she sees you crumpled in her stupid flowers."
F "Rosa te matará si te ve tirado en sus estúpidas flores."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:749
translate es movie_a0ef362b:
# "A yell echoes from somewhere across the schoolgrounds."
"Un grito resuena en algún lugar del patio de la escuela."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:751
translate es movie_0370e10d:
# Ro "He {w=.3}{nw}"
Ro "Él {w=.3}{nw}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:753
translate es movie_9cb21b0c:
# extend "{b}WHAT{/b}." with vpunch
extend "{b}QUÉ{/b}." with vpunch
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:757
translate es movie_dcf69e3e:
# F "Shit,{w=.4} hurry up!"
F "¡Mierda,{w=.4} date prisa!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:759
translate es movie_e0a3f64b:
# A "Hang on{cps=*.1}...{/cps}!"
A "¡Espera{cps=*.1}...{/cps}!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:769
translate es movie_adba86a5:
# "I try leaning up.{w=.4} The bush has intertwined with my clothes."
"Intento levantarme.{w=.4} El arbusto se ha entrelazado con mi ropa."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:775
translate es movie_c05603b7:
# A "Im stuck!"
A "¡Estoy atascado!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:779
translate es movie_7de7227a:
# F "You actual{cps=*.1}...{/cps}!"
F "¡Lo estás{cps=*.1}...{/cps}!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:781
translate es movie_1356f655:
# "Rosa scrambles over and starts pulling at her hair when she sees me stuck in the bush."
"Rosa se acerca y empieza a jalarse el cabello cuando me ve atrapado en el arbusto."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:793
translate es movie_ba71729e:
# Ro "Wh-{w=.3}yo-{w=.3}why-{w=.6} {nw}"
Ro "Qu-{w=.3}tú-{w=.3}por qué-{w=.6} {nw}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:797
translate es movie_b8fb9f76:
# extend "ARGH!" with vpunch
extend "¡ARGH!" with vpunch
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:804
translate es movie_b00429d6:
# Ro "¡ESTÚPIDO!{fast}{w=.6} ¡¿QUÉ CLASE DE RIDÍCULA Y PATÉTICA EXCUSA DE HOMBRE ERES?!" with hpunch
Ro "¡ESTÚPIDO!{fast}{w=.6} ¡¿QUÉ CLASE DE RIDÍCULA Y PATÉTICA EXCUSA DE HOMBRE ERES?!" with hpunch
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:813
translate es movie_e582415c:
# Ro "Wait{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} your position{cps=*.1}...{/cps}"
Ro "Espera{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} tu posición{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:815
translate es movie_dec8168d:
# "She points a burning finger up at Fang."
"Señala con un dedo ardiente a Fang."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:822
translate es movie_b0f4b0f5:
# Ro "Did {i}you{/i} push him!"
Ro "¡{i}Tú{/i} lo empujaste!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:826
translate es movie_f8894fb3:
# "Fangs skin goes a shade paler."
"La piel de Fang palidece."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:831
translate es movie_dced74d7:
# A "Uh{cps=*.1}...{/cps} no, I fell on my own."
A "Uh{cps=*.1}...{/cps} no, me caí solo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:834
translate es movie_7ded9f3a:
# A "Sorry{cps=*.1}...{/cps}"
A "Lo siento{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:842
translate es movie_a993a155:
# Ro "SORRY?{w=.5} What kind of {i}pendejo{/i} manages to fall into my Middlemist Red Camelias that hard on his own?!?"
Ro "¿LO SIENTO?{w=.5} ¡¿Qué clase de {i}pendejo{/i} logra caer en mis Camelias rojas de Middlemist con tanta fuerza por su cuenta?!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:844
translate es movie_4263d346:
# "I shrug apologetically."
"Me encojo de hombros a modo de disculpa."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:848
translate es movie_98d69c6e:
# Ro "I just{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} URGH!{w=.4} Do you have {i}any{/i} idea how long it takes for those to bloom!"
Ro "Solo{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} ¡URGH!{w=.4} ¿Tienes {i}alguna{/i} idea de cuánto tardan en florecer?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:850
translate es movie_2fab4cce:
# Ro "Name!{w=.4} What is your name?!"
Ro "¡Nombre!{w=.4} ¡¿Cuál es tu nombre?!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:852
translate es movie_2212de5c:
# A "Er, Anon{cps=*.1}...{/cps}"
A "Er, Anon{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:859
translate es movie_a17f0fa9:
# Ro "An-{w=.2}on!{w=.4} Why are you still in there?{w=.4} Get up niño, get up!"
Ro "¡An-{w=.2}on!{w=.4} ¿Por qué sigues ahí?{w=.4} ¡Levántate, niño, levántate!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:864
translate es movie_1984e428:
# "She grabs one of my hands and{w=.4} {nw}"
"Ella agarra una de mis manos y{w=.4} {nw}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:869
translate es movie_59b7ef49:
# extend "wHOA-"
extend "wOW-"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:878
translate es movie_131fd043:
# A "You trying to rip my arm off?"
A "¿Intentas arrancarme el brazo?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:880
translate es movie_990ec552:
# "She grabs a bicep proudly."
"Se agarra un bíceps con orgullo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:883
translate es movie_55a5b345:
# Ro "I say all the time. Outside work is good for your health!"
Ro "Lo digo todo el tiempo. ¡El trabajo al aire libre es bueno para la salud!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:887
translate es movie_2403446a:
# F "Think Ill stick to stealing the occasional protein bar from Naser's stock."
F "Creo que me limitaré a robar la barra de proteína ocasional de las reservas de Naser."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:892
translate es movie_694e05f4:
# Ro "Wait, An-on, why is your face so red?"
Ro "Espera, An-on, ¿por qué tienes la cara tan roja?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:894
translate es movie_b29bab27:
# A "The uh, vines. Guess I have an allergy."
A "Las, eh, enredaderas. Supongo que tengo una alergia."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:897
translate es movie_d830632a:
# Ro "Oh, no, no no!{w=.4} You must stop working vines then!"
Ro "Oh, no, ¡no no!{w=.4} ¡Entonces debes dejar de trabajar con las enredaderas!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:899
translate es movie_f1812ccc:
# "She points back up to Fang."
"Señala de nuevo a Fang."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:903
translate es movie_1cf8d36c:
# Ro "You!{w=.4} Get down from there, you are both switching to weeds!"
Ro "¡Tú! {w=.4} Bájate de ahí, ¡los dos van a cambiar a deshierbar!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:907
translate es movie_4cf0a3fb:
# F "{i}{cps=*.2}Uuuuughhhhh...{/cps}{/i}"
F "{i}{cps=*.2}Uuuuughhhhh...{/cps}{/i}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:910
translate es movie_33760918:
# F "{cps=*.1}...{/cps}Alright, whatever."
F "{cps=*.1}...{/cps}Está bien, como sea."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:913
translate es movie_571a2c30:
# Ro "Go, go now!{w=.4} And no more tripping!"
Ro "¡Ve, vete ahora!{w=.4} ¡Y no más tropiezos!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:921
translate es movie_77e2fb8c:
# "We go exchange our equipment for weeding trowels."
"Vamos a cambiar nuestro equipo por paletas de deshierbar."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:923
translate es movie_a580356b:
# "Once we get directed to a place in the dirt to start, Fang and I diligently continue in silence for a bit."
"Una vez que nos indican un lugar en la tierra para comenzar Fang y yo continuamos diligentemente en silencio por un momento."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:935
translate es movie_9e4c9964:
# F "{cps=*.1}...{/cps}Why did you lie earlier?"
F "{cps=*.1}...{/cps}¿Por qué mentiste?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:937
translate es movie_2c23493f:
# A "Hm?"
A "¿Hm?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:940
translate es movie_ecd64e55:
# F "About how I kicked you."
F "Acerca de que te pateé."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:943
translate es movie_81642f1e:
# A "Uhh{cps=*.1}...{/cps}"
A "Uhh{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:945
translate es movie_066287e9:
# A "Spur of the moment, I guess?"
A "¿Supongo que fue un impulso del momento?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:947
translate es movie_811d8211:
# A "Seemed like the easiest way out of getting in more trouble?"
A "¿Parecía la forma más fácil de no meterse en más problemas?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:951
translate es movie_d77b1f70:
# F "{cps=*.1}...{/cps} Sure."
F "{cps=*.1}...{/cps} Seguro."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:953
translate es movie_5ca5d1d6:
# A "What do you mean sure?"
A "¿Qué quieres decir con seguro?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:956
translate es movie_0e192a40:
# F "Sure it was the easiest way to get out of trouble?"
F "¿Seguro que era la forma más fácil de salir del apuro?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:959
translate es movie_d89c537d:
# A "Uh{cps=*.1}...{/cps}"
A "Uh{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:962
translate es movie_e76468ab:
# F "Why did you {i}really{/i} do it?"
F "¿{i}Realmente{/i} por qué lo hiciste?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:964
translate es movie_460c6d87:
# A "What do you mean?"
A "¿Qué quieres decir?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:966
translate es movie_3bd50537:
# F "You know, your reasons, real reasons? Your recta ratio."
F "Ya sabes, tus razones, razones reales. Tu recta ratio."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:969
translate es movie_ed45d1d3:
# A "Recta ratio? Fancy words outta you."
A "¿Recta ratio? Palabras elegantes viniendo de ti."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:971
translate es movie_d59c89f2:
# A "But I dont understand{cps=*.1}...{/cps}"
A "Pero no entiendo{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:974
translate es movie_7d851ece:
# F "You fucking moron what was your motive? Why would you care?"
F "Maldito idiota, ¿que cuál fue tu motivo? ¿Por qué habría de importarte?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:977
translate es movie_81642f1e_1:
# A "Uhh{cps=*.1}...{/cps}"
A "Uhh{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:980
translate es movie_6d846923:
# "I had to think about that for a moment.{w=.4} Why {i}did{/i} I do that{cps=*.1}...{/cps}"
"Tuve que pensarlo por un momento.{w=.4} ¿Por qué {i}hice{/i} eso?{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:982
translate es movie_573765a2:
# F "{cps=*.1}...{/cps}You said something before."
F "{cps=*.1}...{/cps}Antes dijiste algo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:984
translate es movie_322390f0:
# F "About how some people wont ever amount to anything."
F "Sobre que algunas personas no llegan a nada."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:986
translate es movie_17af7659:
# A "Oh, uh, yeah. That was, uh{cps=*.1}...{/cps}"
A "Oh, sí. Eso era, uh{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:988
translate es movie_212b896a:
# F "What did you mean by that?"
F "¿Qué quisiste decir con eso?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:990
translate es movie_dfc47525:
# "Why the fuck is she so curious?"
"¿Por qué diablos tiene tanta curiosidad?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:992
translate es movie_b9588953:
# A "I dunno, youd probably think Im some creep for saying this{cps=*.1}...{/cps}"
A "No sé, probablemente pensarás que soy un bicho raro por decir esto{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:994
translate es movie_0ebca40e:
# F "I already think youre a creep."
F "Ya pienso que eres un bicho raro."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:996
translate es movie_d515ba36:
# A "Fair but fuck you regardless."
A "Cierto pero vete a la mierda de todos modos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:999
translate es movie_eacdcaf5:
# "Her retort is a prominent flipping of the bird."
"Su respuesta es una prominente extensión de dedo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1009
translate es movie_b4934c91:
# A "I dunno, Its like, the world is too full."
A "No sé, es como si el mundo estuviera demasiado lleno."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1011
translate es movie_5cb33b6b:
# A "And theres only gonna be more people as time goes on."
A "Y solo habrá más gente a medida que pase el tiempo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1013
translate es movie_0ca02133:
# A "Eventually well run out of food and resources, but culture will be too far gone to really fix anything."
A "Con el tiempo, nos quedaremos sin comida y sin recursos, pero la cultura habrá llegado demasiado lejos como para arreglar realmente algo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1017
translate es movie_1c69fd23:
# "Fang stops digging for a moment and gives an attentive stare out of the corner of her eye."
"Fang deja de cavar por un momento y me mira atentamente de reojo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1020
translate es movie_0cf45391:
# A "Midwits and morons have kids like crazy. The number of smart people in the world remains stagnant."
A "Los tarados y los imbéciles tienen hijos como locos. El número de personas inteligentes en el mundo sigue estancado."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1022
translate es movie_f27cec2e:
# A "Or even goes down over time."
A "O incluso baja con el tiempo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1024
translate es movie_ab51464a:
# A "Nobody is immune to propaganda, and useful people can be indoctrinated right into the crowds."
A "Nadie es inmune a la propaganda y las personas útiles pueden ser adoctrinadas para volverse parte de la multitud."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1026
translate es movie_d42eb555:
# A "Yknow?"
A "¿Sabes?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1029
translate es movie_a0e5a09b:
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
F "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1031
translate es movie_41ed7250:
# A "Told you itd sound weird."
A "Te dije que sonaría raro."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1034
translate es movie_5825d44b:
# F "No, actually, thats{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} Wow."
F "No, de hecho, eso es{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} Wow."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1036
translate es movie_cee3a655:
# F "Thats actually exactly how I feel about things!"
F "¡Eso es exactamente lo que siento!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1040
translate es movie_556ad0f1:
# "She what?"
"¿Ella qué?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1042
translate es movie_0f30bb94:
# "Fang is acting strangely enthusiastic all of a sudden."
"Fang está actuando de forma extrañamente entusiasta de repente."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1044
translate es movie_42ec2a5e:
# F "Right like, in all of history, if you {i}really{/i} look at it, the smart people have never even once had to answer to the excess."
F "En toda la historia, si te fijas {i}bien,{/i} la gente inteligente nunca ha tenido que responder al exceso."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1046
translate es movie_28ea3b8c:
# F "Back in the day, innovation was propelled by smart people working with other smart people."
F "En el pasado, la innovación fue impulsada por personas inteligentes que trabajaban con otras personas inteligentes."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1048
translate es movie_e0bdcef6:
# F "Trying all sorts of new things the masses would have hated."
F "Probando todo tipo de cosas nuevas que las masas hubieran odiado."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1050
translate es movie_f1aac86b:
# F "Like rock music, right?"
F "Como la música rock, ¿verdad?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1052
translate es movie_99428356:
# F "People hated that at first."
F "La gente odiaba eso al principio."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1055
translate es movie_4ca80169:
# F "When {i}my{/i} band takes off, Ill get to rub it in everyones faces."
F "Cuando {i}mi{/i} banda despegue, podré restregárselo en la cara a todos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1057
translate es movie_a67a7d84:
# F "All those cock goblins. Its like everywhere you go, theres a hundred dumb people for one person worth anything."
F "Todos esos chupapitos. Es como si en todos los lugares a los que vas hubiera cien tontos por cada persona que valga la pena."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1060
translate es movie_458210f7:
# A "Whatd you call it before? Excess?"
A "¿Cómo lo llamaste antes? ¿Exceso?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1062
translate es movie_750a24a2:
# F "Yeah, like Naomi."
F "Sí, como Naomi."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1064
translate es movie_cfd970d2:
# A "Right."
A "Cierto."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1067
translate es movie_fa977437:
# F "Most people in the school, even."
F "La mayoría de la gente en la escuela, incluso."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1070
translate es movie_e8d3422a:
# A "I can see it."
A "Ya veo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1073
translate es movie_96e1ff25:
# F "{cps=*.1}...{/cps}Maybe Reed?{w=.4} Not sure."
F "{cps=*.1}...{/cps}¿Tal vez Reed?{w=.4} No estoy seguro."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1076
translate es movie_e1016fce:
# "{cps=*.1}...?{/cps}"
"{cps=*.1}¿...?{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1079
translate es movie_f59ba959:
# F "Rosa and Stella, definitely."
F "Rosa y Stella, definitivamente."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1081
translate es movie_92731130:
# "What the-"
"¿Qué de-"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1084
translate es movie_0e767c15:
# F "Naser, too, unfortunately. Oh, well."
F "Naser también, lamentablemente. Oh bueno."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1088
translate es movie_7b9b9e02:
# F "All of them, sheep."
F "Todos ellos, ovejas."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1091
translate es movie_3a7ba752:
# "To casually brush everyone aside like that{cps=*.1}...{/cps}"
"Para dejar de lado a todo el mundo de esa manera{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1093
translate es movie_6fa61357:
# "What does she think of me, then?"
"¿Qué piensa ella de mí, entonces?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1097
translate es movie_8a32a287:
# A "If you think so little of Rosa and Stella and everyone, why hang out with them?"
A "Si piensas tan poco en Rosa y Stella y en todos, ¿por qué pasar el rato con ellas?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1101
translate es movie_7bcf2930:
# F "{cps=*.1}...{/cps}I dont like being alone. You dont need to know any more."
F "{cps=*.1}...{/cps}No me gusta estar sole. No necesitas saber más."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1103
translate es movie_5648534a:
# F "As long as they arent the sort of people that showed up that day at our concert{cps=*.1}...{/cps}"
F "Siempre y cuando no sean el tipo de personas que aparecieron ese día en nuestro concierto{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1106
translate es movie_93a93f9b:
# F "Those lazy, talentless, inconsiderate, self-righteous, condescending excuses for peers."
F "Esas excusas perezosas, sin talento, desconsideradas, arrogantes y condescendientes de compañeros."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1108
translate es movie_b7272f8c:
# F "Thinking they can just make fun of our music."
F "Pensando que pueden simplemente burlarse de nuestra música."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1111
translate es movie_83b4e55e:
# A "Haha, yeah, those guys sucked.{w=.4} Their insults werent even that creative."
A "Jaja, sí, esos tipos apestan.{w=.4} Sus insultos ni siquiera eran tan creativos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1123
translate es movie_4c0ef925:
# "Fangs arm jerks back violently, pulling a bundle of weeds and topsoil out and onto my jacket."
"El brazo de Fang se echa hacia atrás violentamente, jalando un montón de maleza y tierra vegetal hacia mi chaqueta."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1125
translate es movie_1c2264b5:
# A "Hey-"
A "Oye-"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1131
translate es movie_d0823317:
# F "What is that supposed to mean?"
F "¿Qué se supone que significa eso?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1134
translate es movie_213711d5:
# "Her eyes scrutinize me thoroughly."
"Sus ojos me examinan a fondo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1136
translate es movie_ef79e41d:
# "But why-"
"Pero por qu-"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1139
translate es movie_94004a03:
# "Oh."
"Oh."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1141
translate es movie_8880d8b9:
# "{cps=*.2}Oh shit.{/cps}"
"{cps=*.2}Oh, mierda.{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1143
translate es movie_d8dfba0b:
# "My foot tastes a bit salad-like today. Damn gardening."
"Mi pie sabe un poco a ensalada hoy. Maldita jardinería."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1145
translate es movie_5eee676c:
# A "Er, just{cps=*.1}...{/cps} gossip I heard from classmates afterwards?"
A "Er, solo{cps=*.1}...{/cps} chismes que escuché de los compañeros de clase después?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1148
translate es movie_d52f4022:
# "We both know thats a lie."
"Ambos sabemos que es mentira."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1150
translate es movie_84799c58:
# "I feel anxious as Fang continues watching me."
"Me siento nervioso mientras Fang sigue observándome."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1152
translate es movie_b8d73853:
# "I watch it happen, as if in slow motion, as comprehension dawns on Fang."
"Lo veo suceder, como en cámara lenta, cómo Fang comienza a comprender."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1154
translate es movie_f785c16a:
# "Her voice is low."
"Su voz es baja."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1156
translate es movie_7cec345c:
# "Accusatory."
"Acusatoria."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1163
translate es movie_233324c2:
# F "{cps=*.1}...{/cps}you were at the show?"
F "{cps=*.1}...{/cps}estuviste en el show?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1166
translate es movie_e046ad36:
# "My heart stops."
"Mi corazón se detiene."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1168
translate es movie_993bef03:
# "There it is."
"Ahí está."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1170
translate es movie_28532db8:
# "I couldnt have hoped to hide it forever."
"No podía ocultarlo para siempre."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1173
translate es movie_c923dcb1:
# "Fang stands over me, her wings spread wide and her shoulders shaking."
"Fang se levanta sobre mí con las alas abiertas y los hombros temblorosos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1175
translate es movie_62df350a:
# "I{cps=*.1}...{/cps} how do I explain this?"
"Yo{cps=*.1}...{/cps} ¿cómo explico esto?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1177
translate es movie_7d31157a:
# "Were close enough friends now, right?"
"Ya somos amigos cercanos, ¿no?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1179
translate es movie_684045dd:
# "I could probably even joke about it a bit."
"Probablemente podría incluso bromear un poco al respecto."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1200
translate es movie_beHonest_aa29dbc2:
# "I guess honesty is the best policy."
"Supongo que la honestidad es la mejor política."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1209
translate es movie_beHonest_493ba5cb:
# A "Well, Naser did invite me to your concert{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} and I did end up going."
A "Bueno, Naser me invitó a su concierto{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} y terminé yendo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1213
translate es movie_beHonest_64d191b5:
# "Fangs expression hardens and she crosses her arms."
"La expresión de Fang se endurece y se cruza de brazos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1216
translate es movie_beHonest_baa09648:
# A "He told me thered be free food so I figured why not?{w=.4} Its not like I knew it was going to end up the way it did."
A "Me dijo que habría comida gratis así que pensé ¿por qué no?{w=.4} No es que supiera que iba a terminar así."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1219
translate es movie_beHonest_9605428c:
# F "So why did you tell us you didnt go?"
F "Entonces, ¿por qué nos dijiste que no habías ido?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1221
translate es movie_beHonest_0e81e8c1:
# A "Because I kept seeing your psycho friend hunting down everyone else who went, why would I make myself a target?"
A "Porque seguí viendo a tu amiga psicópata cazando a todos los demás que fueron, ¿por qué iba a convertirme en un objetivo?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1223
translate es movie_beHonest_5fd68462:
# F "Trish was only looking for the dicks who{cps=*.1}...{/cps}"
F "Trish solo buscaba a los imbéciles que{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1232
translate es movie_beHonest_fc6c9c22:
# F "Did you laugh at us too?"
F "¿Te reíste de nosotros también?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1234
translate es movie_beHonest_c38619ad:
# "She jabs an accusatory finger at me."
"Me apunta con un dedo acusador."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1237
translate es movie_beHonest_014b6073:
# A "Fang,{w=.5} {cps=*.1}I-{/cps}{w=.4}{nw}"
A "Fang,{w=.5} {cps=*.1}Yo-{/cps}{w=.4}{nw}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1239
translate es movie_beHonest_bc8d1b99:
# F "Did.{w=.4} You.{w=.4} Laugh?"
F "¿Te.{w=.4} reíste.?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1241
translate es movie_beHonest_61ee4c92:
# "I open my mouth to answer but the words arent coming to me."
"Abro la boca para responder, pero las palabras no me llegan."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1244
translate es movie_beHonest_f751e5c1:
# "Fang seems to pick up on my inability to answer."
"Fang parece darse cuenta de mi incapacidad para responder."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1253
translate es movie_beHonest_27edd937:
# F "I fucking knew it."
F "Maldita sea, lo sabía."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1256
translate es movie_beHonest_04569c49:
# A "Look Fang, Im sorry, right?{w} {cps=*.4}I didnt know-{/cps}{w=.4}{nw}"
A "Mira Fang, lo siento, ¿vale?{w} {cps=*.4}Yo no sabía-{/cps}{w=.4}{nw}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1260
translate es movie_beHonest_31cd10d8:
# F "I cant believe you right now!"
F "¡Ahora no puedo creerte!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1269
translate es movie_beHonest_4e163502:
# "Fang begins to storm off and I try to chase after her."
"Fang comienza a irse furiosa y yo trato de perseguirla."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1271
translate es movie_beHonest_740261c5:
# A "Fang, wait!"
A "¡Fang, espera!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1277
translate es movie_beHonest_f56beb52:
# "But my self-defeating clumsiness seems to have a different plan and my foot catches on the pile of discarded gardening tools."
"Pero mi torpeza contraproducente parece tener un plan diferente y mi pie se engancha en la pila de herramientas de jardinería tiradas."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1292
translate es movie_beHonest_36c3f7fa:
# "The world spins and I land on my ass where we were weeding."
"El mundo gira y caigo de espalda donde estábamos desbrozando."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1294
translate es movie_beHonest_e03e7f34:
# "At least something broke my fall{cps=*.1}...{/cps}"
"Al menos algo detuvo mi caída{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1297
translate es movie_beHonest_360618cc:
# "Wait.{w=.4} Isnt this the flowerbed?"
"Espera.{w=.4} ¿No es este el jardín de flores?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1300
translate es movie_beHonest_4eb30500:
# "Suddenly an orange terror descends upon me like I set off some sort of alarm."
"De repente, un terror naranja desciende sobre mí como si hubiera activado algún tipo de alarma."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1308
translate es movie_jokeAround_83b363bc:
# "Were good enough friends now, right?{w=.4} Thisll be {cps=*.3}fiiiine.{/cps}"
"Ya somos buenos amigos, ¿no?{w=.4} Esto estará... {cps=*.3}bieeeen.{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1317
translate es movie_jokeAround_460f1840:
# A "I know that you guys sounded so bad you never made it past your intro."
A "Sé que ustedes suenan tan mal que nunca pasaron de su introducción."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1322
translate es movie_jokeAround_5d39db5f:
# "Her eyes narrow."
"Sus ojos se entrecierran."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1324
translate es movie_jokeAround_14881f52:
# "Eh, maybe if I{cps=*.1}...{/cps}"
"Eh, tal vez si yo{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1326
translate es movie_jokeAround_c18d6ec6:
# A "I was expecting dinner and a show, not a comedy skit."
A "Esperaba una cena y un espectáculo, no una parodia de comedia."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1333
translate es movie_jokeAround_08d95c75:
# "I know Im not the best comedian but still nothing?"
"Sé que no soy el mejor comediante, ¿pero todavía nada?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1335
translate es movie_jokeAround_40cb147e:
# "No, wait, I think I hear some cracking."
"No, espera, creo que escucho algunos crujidos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1338
translate es movie_jokeAround_f775fc44:
# "Oh, thatd be her knuckles popping."
"Oh, son sus nudillos tronando."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1340
translate es movie_jokeAround_3b09fcb8:
# "Fangs face twists into a sneer and her hand slowly comes up into a fist."
"La cara de Fang se tuerce en una mueca y su mano lentamente se convierte en un puño."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1343
translate es movie_jokeAround_2ddaa0d9:
# "I may have overestimated my comedic talents. Or our friendship."
"Puede que haya sobreestimado mi talento para la comedia. O nuestra amistad."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1358
translate es movie_jokeAround_dcb0ab91:
# "My head snaps to the side, a burning sting radiating from my cheek."
"Mi cabeza se inclina hacia un lado, un ardor que irradia de mi mejilla."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1360
translate es movie_jokeAround_1a79d0a8:
# "My foot catches on the pile of discarded gardening tools."
"Mi pie se engancha en la pila de herramientas de jardinería tiradas."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1362
translate es movie_jokeAround_36c3f7fa:
# "The world spins and I land on my ass where we were weeding."
"El mundo gira y caigo de espalda donde estábamos desbrozando."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1365
translate es movie_jokeAround_e03e7f34:
# "At least something broke my fall{cps=*.1}...{/cps}"
"Por lo menos algo detuvo mi caída{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1368
translate es movie_jokeAround_360618cc:
# "Wait.{w=.4} Isnt this the flowerbed?"
"Espera.{w=.4} ¿No es este el jardín de flores?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1370
translate es movie_jokeAround_46964337:
# F "{cps=*.3}You fucking asshole{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
F "{cps=*.3}Maldito imbécil{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1372
translate es movie_jokeAround_dcf0ae48:
# "Fang storms off, shouldering past Rosa, who is stunned silent."
"Fang se marcha furiosa, empujando a Rosa que se queda atónita en silencio."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1375
translate es movie_jokeAround_1ddb9091:
# "Rosa isnt stunned for long though, and suddenly an orange terror descends upon me like I set off some sort of alarm."
"Rosa no se queda atónita mucho tiempo y de repente un terror naranja desciende sobre mí como si hubiera activado algún tipo de alarma."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1386
translate es movie_postAnonLaughReveal_8149ca68:
# Ro "¡MALDITO CABRÓN PELÓN!{fast}{w=.5} ¡QUÍTATE DE AHÍ PORQUE ESTÁS APLASTANDO LAS FLORES!!!" with hpunch
Ro "¡MALDITO CABRÓN PELÓN!{fast}{w=.5} ¡QUÍTATE DE AHÍ PORQUE ESTÁS APLASTANDO LAS FLORES!!!" with hpunch
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1394
translate es movie_postAnonLaughReveal_c63424f8:
# A "Err{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} Sorry?"
A "Err{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} ¿Lo siento?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1397
translate es movie_postAnonLaughReveal_14f69fb2:
# Ro "{i}Ay Dios mío{/i}{cps=*.1}...{/cps} do you have any idea how long it takes those to bloom?!"
Ro "{i}Ay Dios mío{/i}{cps=*.1}...{/cps} ¿Tienes idea de cuánto tardan en florecer?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1400
translate es movie_postAnonLaughReveal_e5aab7a2:
# Ro "And for you to just tumble onto them AGAIN!"
Ro "Y para que simplemente caigas sobre ellas DE NUEVO!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1408
translate es movie_postAnonLaughReveal_64f6d04c:
# "I jump to my feet and quickly inspect the damage. The entire section of flowerbed where I had landed was imprinted with my outline like a snow-angel."
"Me pongo en pie de un salto y compruebo rápidamente los daños. Todo el parterre donde había aterrizado tenía mi silueta impresa como un ángel de nieve."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1413
translate es movie_postAnonLaughReveal_9f32a7ba:
# "Just my luck."
"Qué suerte la mía."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1415
translate es movie_postAnonLaughReveal_2ec14cdc:
# A "Rosa, I didnt mean-"
A "Rosa, No era mi intención-"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1417
translate es movie_postAnonLaughReveal_f253db95:
# Ro "It doesnt matter what you meant!"
Ro "¡No importa tu intención!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1419
translate es movie_postAnonLaughReveal_368c6d5c:
# Ro "Once is forgivable,{w=.3} but{w=.1} {nw}"
Ro "Una vez es perdonable,{w=.3} pero{w=.1} {nw}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1422
translate es movie_postAnonLaughReveal_8e26a8fb:
# extend "twice!{w=.5} {nw}"
extend "¡dos veces!{w=.5} {nw}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1427
translate es movie_postAnonLaughReveal_0872ed0c:
# extend "TWICE!"
extend "¡DOS VECES!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1431
translate es movie_postAnonLaughReveal_fc79f678:
# Ro "¡¡QUÉDATE QUIETO QUE TE JURO POR RAPTOR JESÚS QUE TE GOLPEARÉ CON LA CHANCLA!!{nw}"
Ro "¡¡QUÉDATE QUIETO QUE TE JURO POR JESÚS RAPTOR QUE TE GOLPEARÉ CON LA CHANCLA!!{nw}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1442
translate es movie_postAnonLaughReveal_993d4abf:
# St "Whoa, whoa, whoa!!"
St "¡¡Wow, wow, wow!!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1444
translate es movie_postAnonLaughReveal_7679a35e:
# "I am saved by a green stegosaur grabbing the mighty arm of judgement out of the air mid-swing."
"Me ha salvado un estegosaurio verde que agarró en el aire el poderoso brazo del juicio."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1449
translate es movie_postAnonLaughReveal_a4dad736:
# St "Rosa, remember what we talked about!"
St "Rosa, ¡recuerda lo que hablamos! "
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1453
translate es movie_postAnonLaughReveal_684f5c7b:
# "Steam erupts from Rosas nostrils like a bull."
"El vapor brota de las fosas nasales de Rosa como un toro."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1466
translate es movie_postAnonLaughReveal_2c7cf463:
# Ro "{cps=*.1}...{/cps}"
Ro "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1468
translate es movie_postAnonLaughReveal_22354436:
# St "Dont use physical force to make people hurt, alright?"
St "No uses la fuerza física para lastimar a la gente, ¿de acuerdo?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1471
translate es movie_postAnonLaughReveal_f5b0d30d:
# A "Th-{w=.3}thank you St-"
A "Gra-{w=.3}Gracias, St-"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1473
translate es movie_postAnonLaughReveal_bfe31838:
# St "Thats what manual labor is for, right?"
St "Para eso es el trabajo manual, ¿verdad?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1476
translate es movie_postAnonLaughReveal_936c6697:
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
A "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1479
translate es movie_postAnonLaughReveal_ef608d2c:
# Ro "{cps=*.1}...{/cps}Yes{cps=*.1}...{/cps} Yes, of course."
Ro "{cps=*.1}...{/cps}Si{cps=*.1}...{/cps} Sí, por supuesto."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1487
translate es movie_postAnonLaughReveal_9459f6ea:
# Ro "You! An-on, you will help extra two hours after everyone else! Two!!"
Ro "¡Tú! An-on, ¡ayudarás dos horas extra después de todos los demás! ¡¡Dos!!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1490
translate es movie_postAnonLaughReveal_78ccc439:
# A "For flowers?!"
A "¡¿Por las flores?!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1492
translate es movie_postAnonLaughReveal_71d496a2:
# Ro "For flowers!"
Ro "¡Por las flores!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1495
translate es movie_postAnonLaughReveal_59b4580c:
# A "{cps=*.1}...{/cps}Are you sure you wouldnt rather just beat me?"
A "{cps=*.1}...{/cps}¿Estás segura de que no preferirías golpearme?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1499
translate es movie_postAnonLaughReveal_4e2256a4:
# Ro "I can do both!"
Ro "¡Puedo hacer ambos!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1503
translate es movie_postAnonLaughReveal_88f0b477:
# St "Where did Fang go?"
St "¿A dónde se fue Fang?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1506
translate es movie_postAnonLaughReveal_01873c52:
# A "I uh{cps=*.1}...{/cps} did something I shouldnt have."
A "Yo, uh{cps=*.1}...{/cps} Hice algo que no debía."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1508
translate es movie_postAnonLaughReveal_a1a9e7f2:
# A "She ran off{cps=*.1}...{/cps}"
A "Salió corriendo{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1512
translate es movie_postAnonLaughReveal_1c0ad98b:
# Ro "You ruin the flowers of friendship like you do of my labor!!"
Ro "¡Arruinas las flores de la amistad como lo haces con mi trabajo!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1515
translate es movie_postAnonLaughReveal_bd5b94a1:
# St "You should go find Fang and apologize. And bring her back."
St "Deberías ir por Fang y disculparte. Y traerla de vuelta."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1518
translate es movie_postAnonLaughReveal_49d71a17:
# St "If you dont share someones pain, you can never understand them."
St "Si no compartes el dolor de alguien, nunca podrás entenderlo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1521
translate es movie_postAnonLaughReveal_8def6099:
# "Did this bitch just quote Naruto of all things?"
"¿Esta perra acaba de citar a Naruto?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1523
translate es movie_postAnonLaughReveal_9beed9a5:
# "If I werent being directed to leave I would have bailed anyways."
"Si no me hubieran ordenado que me fuera, me habría ido de todos modos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1526
translate es movie_postAnonLaughReveal_6135989a:
# A "I saw her going towards the parking lot, Ill be right back."
A "La vi yendo hacia el estacionamiento, ya regreso."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1542
translate es movie_postAnonLaughReveal_80ac07b0:
# Ro "You better!"
Ro "¡Más te vale!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1551
translate es movie_postAnonLaughReveal_ab77d099:
# "There arent many cars in the parking lot, so Fang shouldnt be too hard to find."
"No hay muchos coches en el estacionamiento, por lo que Fang no debería ser demasiado difícil de encontrar."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1557
translate es movie_postAnonLaughReveal_6466ed20:
# "That pair of wings rustling in-between two parked cars is probably a hint,{w=.4} not sure."
"Ese par de alas crujiendo entre dos coches estacionados probablemente sea una pista,{w=.4} no estoy seguro."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1560
translate es movie_postAnonLaughReveal_815175f7:
# "I silently approach, hiding behind the other cars in the lot."
"Me acerco silenciosamente, escondido detrás de los otros coches del estacionamiento."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1564
translate es movie_postAnonLaughReveal_f7edcb99:
# "Shes huddled around the passenger door of a garishly yellow minivan."
"Está apoyada en la puerta del pasajero de una minivan de color amarillo chillón."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1567
translate es movie_postAnonLaughReveal_7fa96e2e:
# "Wait, is she{cps=*.1}...{/cps}?"
"Espera, ¿es ella{cps=*.1}...{/cps}?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1569
translate es movie_postAnonLaughReveal_de753322:
# "Shit, I gotta stop her."
"Mierda, tengo que detenerla."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1581
translate es movie_postAnonLaughReveal_0a20458f:
# A "Fang, what are you doing?!"
A "Fang, ¡¿Qué estás haciendo?!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1587
translate es movie_postAnonLaughReveal_7eda9d92:
# F "Fuck off, fuck-knuckle."
F "Vete a la mierda, idiota."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1591
translate es movie_postAnonLaughReveal_936c6697_1:
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
A "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1593
translate es movie_postAnonLaughReveal_5b02bb64:
# A "Fang, dont break into a teacher's car{w},{cps=*.5} well get-{/cps}{w=.4}{nw}"
A "Fang, no irrumpas en el coche de un profesor{w},{cps=*.5} tendremos-{/cps}{w=.4}{nw}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1598
translate es movie_postAnonLaughReveal_1df95823:
# F "Shut the fuck up cunt smuggler Im focusing on this."
F "Cierra la puta boca, maricón, que me estoy concentrando en esto."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1600
translate es movie_postAnonLaughReveal_936c6697_2:
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
A "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1602
translate es movie_postAnonLaughReveal_0a6be3ec:
# "Im over it."
"Tengo que detenerla."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1605
translate es movie_postAnonLaughReveal_4b292c83:
# A "Why are you doing this?"
A "¿Por qué haces esto?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1609
translate es movie_postAnonLaughReveal_af040fdc:
# F "{cps=*.1}...{/cps}Itll be fun."
F "{cps=*.1}...{/cps}Será divertido."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1611
translate es movie_postAnonLaughReveal_6ea8fcd2:
# F "{cps=*.5}Hehehehe{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
F "{cps=*.5}Jejejeje{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1613
translate es movie_postAnonLaughReveal_e424355e:
# F "Why, you want to join in on a joyride?"
F "¿Por qué, quieres unirte a un viaje de placer?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1615
translate es movie_postAnonLaughReveal_2b58688b:
# "She looks at me like its a genuine question."
"Me mira como si fuera una pregunta genuina."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1618
translate es movie_postAnonLaughReveal_c2df85a4:
# A "No, I dont."
A "No."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1640
translate es movie_postAnonLaughReveal_0a20458f_1:
# A "Fang, what are you doing?!"
A "Fang, ¡¿qué estás haciendo?!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1666
translate es movie_postAnonLaughReveal_495bd709:
# A "Stop kicking the car!!"
A "¡¡Deja de patear el coche!!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1669
translate es movie_postAnonLaughReveal_bfe365e7:
# A "Damn it Fang!"
A "¡Maldita sea, Fang!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1671
translate es movie_postAnonLaughReveal_3dc88a9f:
# A "I dont know what more to say,"
A "No sé qué más decir,"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1673
translate es movie_postAnonLaughReveal_9d084677:
# A "except Im sorry."
A "excepto que lo siento."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1675
translate es movie_postAnonLaughReveal_23378449:
# A "I messed up and that was a dick move."
A "Metí la pata y eso fue una movida estúpida."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1677
translate es movie_postAnonLaughReveal_c4d49870:
# A "But if you keep this up well both be going-"
A "Pero si sigues con esto, los dos iremos-"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1679
translate es movie_postAnonLaughReveal_6b87271b:
# F "What do you care?!"
F "¡¿Qué te importa?!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1681
translate es movie_postAnonLaughReveal_7acc3994:
# F "Were already in detention, whats a FEW MORE DAYS?!"
F "Ya estamos en detención, ¡¿qué son unos DÍAS MÁS?!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1684
translate es movie_postAnonLaughReveal_aa6ceeea:
# A "{cps=*.1}...{/cps}TO JAIL, FANG."
A "{cps=*.1}...{/cps}A LA CÁRCEL, FANG."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1687
translate es movie_postAnonLaughReveal_59d76056:
# F "GO."
F "ENTONCES."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1689
translate es movie_postAnonLaughReveal_20d3d6b1:
# F "AWAY."
F "VETE."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1692
translate es movie_postAnonLaughReveal_054f2381:
# A "YOU WANT TO GET OUR PARENTS INVOLVED?!"
A "¡¿QUIERES QUE INVOLUCREN A NUESTROS PADRES?!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1703
translate es movie_postAnonLaughReveal_d6913ea7:
# "Fang stops kicking the glass, drained of energy and out of breath."
"Fang deja de patear el cristal, ya sin energía ni aliento."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1712
translate es movie_postAnonLaughReveal_8f7d1152:
# "Thankfully, the glass isnt even scratched."
"Afortunadamente, el cristal ni siquiera está rayado."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1717
translate es movie_postAnonLaughReveal_13f0ede2:
# A "{cps=*.1}...{/cps}Youre right for being angry at me, youre talented and skilled, and I got nothing to show for myself, and what I did was wrong{cps=*.1}..{/cps}"
A "{cps=*.1}...{/cps}Tienes razón al enojarte conmigo, eres hábil y tienes talento, y yo no tengo nada que mostrar, y lo que hice estuvo mal{cps=*.1}..{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1719
translate es movie_postAnonLaughReveal_8140bbf8:
# A "But youre better than this, come on."
A "Pero eres mejor que esto, vamos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1722
translate es movie_postAnonLaughReveal_a0e5a09b:
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
F "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1724
translate es movie_postAnonLaughReveal_3f061c04:
# "Fang wont look my direction."
"Fang no me mira."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1726
translate es movie_postAnonLaughReveal_2147611c:
# "At least she hasnt started kicking the car again."
"Al menos no ha empezado a patear el coche de nuevo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1729
translate es movie_postAnonLaughReveal_52c96a34:
# "{cps=*.1}...{/cps}Might be a good idea to give her some space."
"{cps=*.1}...{/cps}Podría ser buena idea darle algo de espacio."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1733
translate es movie_postAnonLaughReveal_c0c5b989:
# "All of a sudden I feel like I shouldnt be here."
"De repente siento que no debería estar aquí."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1738
translate es movie_postAnonLaughReveal_8fa5384d:
# unknown "HEY!!"
unknown "¡¡HEY!!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1750
translate es movie_postAnonLaughReveal_bd8aeb18:
# unknown "WHAT ARE YOU GUYS DOING TO MY CAR?!"
unknown "¡¿QUÉ LE ESTÁN HACIENDO A MI COCHE?!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1753
translate es movie_postAnonLaughReveal_58d83ee1:
# "We freeze."
"Nos congelamos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1769
translate es movie_postAnonLaughReveal_daa781f3:
# "Fang immediately bolts towards the front of the school."
"Fang sale disparada hacia el frente de la escuela."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1771
translate es movie_postAnonLaughReveal_d61f07ed:
# "I follow after, legs pumping furiously in an attempt to both catch up to Fang and avoid the teacher screeching at us from behind."
"La sigo, con las piernas bombeando furiosamente en un intento de alcanzar a Fang y evitar al profesor que aúlla detrás de nosotros."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1773
translate es movie_postAnonLaughReveal_30d4bf77:
# "I see Fang veer into the school, the door closing slowly after."
"Veo a Fang entrar en la escuela, la puerta se cierra lentamente después."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1775
translate es movie_postAnonLaughReveal_6d44c9b1:
# "By the jacket on my back Im able to slip in just before the door shuts completely."
"Por la chaqueta en mi espalda puedo deslizarme justo antes de que la puerta se cierre por completo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1777
translate es movie_postAnonLaughReveal_c14a0870:
# "Fang is panting in the stairwell near the door. And Im sure Im redder than I was earlier with the vines."
"Fang está jadeando en la escalera cerca de la puerta. Y estoy seguro de que estoy más rojo que antes con las enredaderas."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1796
translate es movie_postAnonLaughReveal_36118a97:
# F "Why{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} hah{w=.3} hah{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} did you{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} follow me?"
F "Por qué{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} hah{w=.3} hah{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} ¿me{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} seguiste?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1799
translate es movie_postAnonLaughReveal_94871ed8:
# "Why?"
"¿Por qué?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1801
translate es movie_postAnonLaughReveal_83dafc00:
# A "Be{w=.2} {cps=*.5}haaaaah{/cps}{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} because{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} Im sorry{cps=*.1}...{/cps}"
A "Por{w=.2} {cps=*.5}haaaaah{/cps}{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} porque{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} lo siento.{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1809
translate es movie_postAnonLaughReveal_9d93e78b:
# "Her sneer returns and she makes to turn away."
"Su mueca de desdén regresa y se da la vuelta."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1812
translate es movie_postAnonLaughReveal_e7ebddf2:
# A "I fucked up.{w=.4} Yes, I was at that concert.{w=.4} And yes, I laughed.{w=.4} I never expected to actually become your friend."
A "La cagué.{w=.4} Sí, estuve en ese concierto.{w=.4} Y sí, me reí.{w=.4} Nunca esperé convertirme en tu amigo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1815
translate es movie_postAnonLaughReveal_6a0fe957:
# "Her wings block my view of her."
"Sus alas me impiden verla."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1817
translate es movie_postAnonLaughReveal_1d88c4c7:
# "But she hasnt left yet. Maybe I can fix this after all."
"Pero aún no se ha ido. Tal vez pueda arreglar esto después de todo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1820
translate es movie_postAnonLaughReveal_3e6b48b4:
# A "I just wanted to coast through school. I was happy being a loner."
A "Solo quería superar la escuela. Era feliz siendo un solitario."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1822
translate es movie_postAnonLaughReveal_98a1bc35:
# A "Ive always been one, after all."
A "Siempre lo he sido, después de todo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1833
translate es movie_postAnonLaughReveal_538c809b:
# "Without a word Fang climbs the stairs."
"Sin decir nada, Fang sube las escaleras."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1843
translate es movie_postAnonLaughReveal_9d469299:
# "Fuck."
"Mierda."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1846
translate es movie_postAnonLaughReveal_1135a9de:
# "I consider following but her silence was evidence enough she wants nothing to do with me."
"Considero seguirla, pero su silencio fue prueba suficiente de que no quiere saber nada de mí."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1848
translate es movie_postAnonLaughReveal_09ddbf30:
# "And standing here by myself I have time to think of my own admission."
"Y aquí parado solo tengo tiempo para pensar en mi propia admisión."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1851
translate es movie_postAnonLaughReveal_9617c43a:
# "If Fang leaves me alone, Ill get exactly what I want. Right?"
"Si Fang me deja en paz, conseguiré exactamente lo que quiero. ¿No es así?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1853
translate es movie_postAnonLaughReveal_9f46d83f:
# "She could probably talk Trish and Reed into leaving me alone too."
"Probablemente podría hablar con Trish y Reed para que me dejen en paz también."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1855
translate es movie_postAnonLaughReveal_d2b2d623:
# "Ill get the easy life I wanted."
"Tendré la vida fácil que quería."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1858
translate es movie_postAnonLaughReveal_9e6e0fcc:
# "So why the fuck do I feel absolutely empty right now?"
"Entonces, ¿por qué mierda me siento absolutamente vacío en este momento?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1862
translate es movie_postAnonLaughReveal_a6c308c0:
# "I sigh and slump over on the stairs."
"Suspiro y me desplomo en las escaleras."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1864
translate es movie_postAnonLaughReveal_5adab9f4:
# A "Can today get any worse?"
A "¿Puede el día de hoy empeorar?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1876
translate es movie_postAnonLaughReveal_fbc69402:
# St "Karma would suggest yes."
St "El karma sugeriría que sí."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1879
translate es movie_postAnonLaughReveal_94004a03:
# "Oh."
"Oh."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1884
translate es movie_postAnonLaughReveal_8aca3993:
# "You know, I always thought that tempting fate thing was just a dumb cliche."
"Sabes, siempre pensé que la tentación del destino era solo un tonto cliché."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1886
translate es movie_postAnonLaughReveal_6570bcf4:
# "It still is. But maybe Stella has a good point about astrology."
"Todavía lo es. Pero tal vez Stella tiene un buen punto sobre la astrología."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1890
translate es movie_postAnonLaughReveal_dc5a4d8a:
# St "Rosa!{w=.4} I found our errant runaway!"
St "¡Rosa!{w=.4} ¡Encontré a nuestro fugitivo!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1893
translate es movie_postAnonLaughReveal_71fd191c:
# "I hear the shrill screech of a latina banshee approach."
"Escucho el chillido agudo de una banshee latina acercándose."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1906
translate es movie_postAnonLaughReveal_2f2b3294:
# Ro "Where did you go?!"
Ro "¡¿A dónde fuiste?!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1908
translate es movie_postAnonLaughReveal_f3c81b90:
# Ro "You were supposed to get Fang and return!{w=.4} {nw}"
Ro "¡Se suponía que ibas a buscar a Fang y volver!{w=.4} {nw}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1913
translate es movie_postAnonLaughReveal_2de9709b:
# extend "RETURN!!"
extend "¡¡VOLVER!!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1915
translate es movie_postAnonLaughReveal_1f7f44b2:
# A "Oh{cps=*.1}...{/cps} Right.{w=.4} Yeah, uh{cps=*.1}...{/cps} Sorry."
A "Oh{cps=*.1}...{/cps} Cierto.{w=.4} Sí, uh{cps=*.1}...{/cps} Lo lamento."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1917
translate es movie_postAnonLaughReveal_145306e5:
# Ro "You will be sorry!"
Ro "¡Lo lamentarás!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1920
translate es movie_postAnonLaughReveal_c9e8a819:
# St "Theres two hours left for the rest of the students, but that makes four for you."
St "Quedan dos horas para el resto de los estudiantes, pero son cuatro para ti."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1928
translate es movie_postAnonLaughReveal_4307f9b8:
# Ro "Do not worry An-on!{w=.4} We stay as well!"
Ro "¡No te preocupes An-on!{w=.4} ¡Nosotras también nos quedamos!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1931
translate es movie_postAnonLaughReveal_1d3ee2ae:
# A "{cps=*.1}...{/cps}{cps=*.3}Greaaat.{/cps}"
A "{cps=*.1}...{/cps}{cps=*.3}Geniaaal.{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1936
translate es movie_postAnonLaughReveal_cd3f1241:
# "The next few hours were grueling hell."
"Las siguientes horas fueron un infierno agotador."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1938
translate es movie_postAnonLaughReveal_8ce4918f:
# "Carrying bags of the most rancid smelling fertilizer back and forth{cps=*.1}...{/cps}"
"Llevando bolsas del fertilizante de más rancio olor de un lado a otro{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1940
translate es movie_postAnonLaughReveal_06771f80:
# "Clearing entire sections of flowerbed of weeds using only a trowel{cps=*.1}...{/cps}"
"Limpiar secciones enteras del macizo de flores de las malas hierbas utilizando solo una paleta{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1942
translate es movie_postAnonLaughReveal_29fc2887:
# "Tilling the same flowerbeds by hand{cps=*.1}...{/cps}"
"Labrando los mismos macizos de flores a mano{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1946
translate es movie_postAnonLaughReveal_186f4f57:
# "I dont think the phrase backbreaking labor was supposed to be literal."
"No creo que la frase 'romperse la espalda' debería ser literal."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1959
translate es movie_postAnonLaughReveal_70d6d432:
# Ro "As is expected of hombres!"
Ro "¡Como se espera de los hombres!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1962
translate es movie_postAnonLaughReveal_c5ba80f9:
# "I could already tell that by the end of the day I would have crippling arthritis."
"Ya sabía que que al final del día tendría una artritis paralizante."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1965
translate es movie_postAnonLaughReveal_d0e8c38c:
# "Fang returns eventually, but still wont talk to me and just sticks nearby cutting vines."
"Fang regresa finalmente, pero sigue sin hablarme y solo se queda por ahí enredaderas."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1967
translate es movie_postAnonLaughReveal_adae2a38:
# "Only an hour has passed, but Im about ready to sleep for days."
"Solo ha pasado una hora, pero estoy listo para dormir por días."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1969
translate es movie_postAnonLaughReveal_5f40d524:
# Ro "An-on!{w=.4} We will now be replanting the flowers you destroyed!"
Ro "¡An-on! {w=.4} ¡Ahora volveremos a plantar las flores que has destruido!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1972
translate es movie_postAnonLaughReveal_437b16d5:
# "Destroyed is a harsh word{cps=*.1}...{/cps}"
"Destruido es una palabra dura{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1975
translate es movie_postAnonLaughReveal_1ec0d646:
# A "But I dont know anything about planting-"
A "Pero no sé nada sobre plantar-"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1978
translate es movie_postAnonLaughReveal_9145d74b:
# Ro "You speak nonsense!{w=.4} {nw}"
Ro "¡Digas mamadas!{w=.4} {nw}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1981
translate es movie_postAnonLaughReveal_62d4e19a:
# extend "Come here, now, Ill teach you!"
extend "¡Ven aquí, te voy a enseñar!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1983
translate es movie_postAnonLaughReveal_d3865ab8:
# "She motions me to get on my knees next to her and hands me a clump of dirt with a juvenile daisy in it."
"Me hace un gesto para que me arrodille a su lado y me entrega un terrón de tierra con una pequeña margarita."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1994
translate es movie_postAnonLaughReveal_cbd5896b:
# Ro "I will dig the hole, you will place it in.{w=.4} Very simple!"
Ro "Yo hago el hoyo y tú la pones.{w=.4} ¡Muy sencillo!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1998
translate es movie_postAnonLaughReveal_8b7b640c:
# "I somehow almost drop the flower."
"De alguna manera casi dejo caer la flor."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2000
translate es movie_postAnonLaughReveal_c2ee0828:
# A "Y-{w=.2}yeah{cps=*.1}...{/cps}"
A "S-{w=.2}Sí{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2002
translate es movie_postAnonLaughReveal_4885c1fa:
# "I dont even {i}want{/i} to think what would happen if I mess up a third time."
"Ni siquiera {i}quiero{/i} pensar qué pasaría si me equivoco por tercera vez."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2005
translate es movie_postAnonLaughReveal_ccfa6e52:
# "Rosa points up at Fang, who is still aggressively trimming back the vines."
"Rosa señala a Fang, que sigue recortando agresivamente las enredaderas."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2008
translate es movie_postAnonLaughReveal_a218ea92:
# Ro "Fang, do you want to plant some, too?"
Ro "Fang, ¿también quieres plantar algunos?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2011
translate es movie_postAnonLaughReveal_1d14fc5b:
# F "{size=-5}Ill{cps=*.1}...{/cps} pass.{/size}"
F "{size=-5}Yo{cps=*.1}...{/cps} paso.{/size}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2015
translate es movie_postAnonLaughReveal_623d0c7b:
# "With a practiced hand Rosa clears out a cylindrical hole deep enough for the clump to go in."
"Con una mano experta, Rosa despeja un agujero redondo lo suficientemente profundo como para que entre el terrón."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2017
translate es movie_postAnonLaughReveal_c54f12d8:
# Ro "Okay, its ready."
Ro "Bien, está listo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2019
translate es movie_postAnonLaughReveal_6501628c:
# "My arms are practically rubber from todays work and are faltering to the point pieces of dirt are being shaken off."
"Mis brazos son prácticamente de goma por el trabajo de hoy y me tiemblan tanto que el terrón empieza desmoronarse."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2021
translate es movie_postAnonLaughReveal_66f0ec3b:
# "A little bit from the hole, I have to catch the whole thing when it slips from my grip."
"Ya cerca del agujero tengo que agarrarlo todo cuando se me escapa de las manos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2023
translate es movie_postAnonLaughReveal_9e61db23:
# "Rosa puts her hands around mine to steady them before I drop it for real."
"Rosa pone sus manos alrededor de las mías para estabilizarlas antes de que lo deje caer de verdad."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2025
translate es movie_postAnonLaughReveal_d554b6bf:
# Ro "{cps=*.2}Veeery {/cps}easy, like this{cps=*.1}...{/cps}"
Ro "{cps=*.2}Muuuuuy {/cps}despacio, así{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2027
translate es movie_postAnonLaughReveal_e020fc71:
# "The bulb is placed in the hole and we let go."
"El bulbo entra en el agujero y lo soltamos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2029
translate es movie_postAnonLaughReveal_dd9b0f16:
# "Rosa quickly fills up the patch of dirt with the trowel, leaving only the stem and flower visible."
"Rosa rellena rápidamente el parche de tierra con la pala, dejando a la vista solo el tallo y la flor."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2036
translate es movie_postAnonLaughReveal_9e2db75a:
# Ro "You did it!"
Ro "¡Lo hiciste!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2043
translate es movie_postAnonLaughReveal_c2643a02:
# A "Doesnt seem like I did much at all{cps=*.1}...{/cps}"
A "No parece que haya hecho mucho{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2046
translate es movie_postAnonLaughReveal_ed3a55e2:
# Ro "Hush now.{w=.4} We still have dozens left to plant."
Ro "Silencio ahora.{w=.4} Todavía nos quedan docenas por plantar."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2051
translate es movie_postAnonLaughReveal_c2b0c85f:
# "A keening whine rumbles from my mouth."
"Un quejido agudo retumba en mi boca."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2053
translate es movie_postAnonLaughReveal_f3077436:
# A "Cant I just take the beating instead? Please?"
A "¿No puedo recibir la paliza en su lugar? ¿Por favor?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2056
translate es movie_postAnonLaughReveal_14c7bbd7:
# F "{size=-5}Ill do that if you really want.{/size}"
F "{size=-5}Yo te la doy si realmente la quieres.{/size}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2061
translate es movie_postAnonLaughReveal_868531e8:
# Ro "Do you want to borrow my slipper?"
Ro "¿Quieres que te preste mi chancla?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2065
translate es movie_postAnonLaughReveal_c291951d:
# A "Id prefer the shovel. Aim right here, and do {i}not{/i} resuscitate me after."
A "Prefiero la pala. Apunta aquí, y {i}no{/i} me resuciten después."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2071
translate es movie_postAnonLaughReveal_0c498ab7:
# "Fangs chuckle helps to lighten my mood immensely."
"La risa de Fang ayuda a aligerar mi estado de ánimo inmensamente."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2073
translate es movie_postAnonLaughReveal_8e3ecdb3:
# "Maybe{cps=*.1}...{/cps}"
"Quizás{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2081
translate es movie_postAnonLaughReveal_33ab9c45:
# "I continue replanting flowers under Rosas caring yet Orwellian supervision."
"Continúo replantando flores bajo la cuidadosa pero orwelliana supervisión de Rosa."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2084
translate es movie_postAnonLaughReveal_212012c3:
# "At noon the bellowing of our principal calls us back up to the front of the school."
"A mediodía, el grito de nuestro director nos llama de nuevo a la entrada de la escuela."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2098
translate es movie_postAnonLaughReveal_edc0e659:
# Sp "Thank you all again for showing up today."
Sp "Gracias de nuevo a todos por venir hoy."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2100
translate es movie_postAnonLaughReveal_5f49d221:
# Sp "I hope that through your hard work all of you learned a valuable lesson."
Sp "Espero que a través de su arduo trabajo todos hayan aprendido una valiosa lección."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2102
translate es movie_postAnonLaughReveal_0058b3a7:
# "I catch Fang rolling her eyes from the corner of my vision."
"Veo a Fang poniendo los ojos en blanco por el rabillo del ojo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2104
translate es movie_postAnonLaughReveal_4fd95596:
# Sp "Please do stay safe on your way home, and try to keep out of trouble in the future."
Sp "Por favor, manténgase seguros en su camino a casa y traten de no meterse en problemas en el futuro."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2107
translate es movie_postAnonLaughReveal_1eef7c3a:
# Sp "Dismissed."
Sp "Pueden irse."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2122
translate es movie_postAnonLaughReveal_d61a248d:
# Ro "Not you, An-on!{w=.4} You stay!"
Ro "Tú no, ¡An-on!{w=.4} ¡Tú te quedas!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2126
translate es movie_postAnonLaughReveal_e1b105a5:
# Ro "Right!{w=.4} And before everyone goes{cps=*.1}...!{/cps}"
Ro "¡Cierto!{w=.4} ¡Y antes de que todos se vayan{cps=*.1}...!{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2133
translate es movie_postAnonLaughReveal_036f0de6:
# "Stella approaches holding a covered pot and paper plates."
"Stella se acerca con una olla tapada y platos de papel."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2136
translate es movie_postAnonLaughReveal_8e13cf7c:
# Ro "I made lunch for everyone!!"
Ro "¡¡Hice el almuerzo para todos!!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2142
translate es movie_postAnonLaughReveal_9d852996:
# "The small crowd gets a bit more energetic."
"La pequeña multitud despierta un poco."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2144
translate es movie_postAnonLaughReveal_48a8ecea:
# Ro "Home cooked Mole Poblano!{w=.4} Enough for seconds and thirds!"
Ro "¡Mole Poblano casero!{w=.4} ¡Suficiente para repetir y repetir otra vez!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2158
translate es movie_postAnonLaughReveal_588b5bb3:
# "I graciously accept a plate and stack it high with salty-sweet goodness."
"Acepto un plato y lo sirvo generosamente con la ricura salada y dulce."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2161
translate es movie_postAnonLaughReveal_4fd60c59:
# "The hot food is absolutely heavenly, reinvigorating me as I bite into the mexican meal."
"La comida caliente es absolutamente celestial, me revitaliza mientras mastico la comida mexicana."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2163
translate es movie_postAnonLaughReveal_cc48dc95:
# F "Mmmm{cps=*.1}...{/cps} so filling{cps=*.1}...{/cps}"
F "Mmmm{cps=*.1}...{/cps} tan llenador{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2165
translate es movie_postAnonLaughReveal_f250affe:
# A "Yeah{cps=*.1}...{/cps} wish I could cook like that{cps=*.1}...{/cps}"
A "Sí{cps=*.1}...{/cps} ojalá pudiera cocinar así{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2168
translate es movie_postAnonLaughReveal_71846403:
# "Wait."
"Espera."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2170
translate es movie_postAnonLaughReveal_406a3980:
# "I look around and see that the only ones left are Rosa, Stella, Fang and I."
"Miro a mi alrededor y veo que solo quedamos Rosa, Stella, Fang y yo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2172
translate es movie_postAnonLaughReveal_5d18058c:
# "Even Spears has gone home."
"Incluso Spears se ha ido a casa."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2175
translate es movie_postAnonLaughReveal_f4e03b73:
# A "Fang, ab-"
A "Fang, sob-"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2177
translate es movie_postAnonLaughReveal_dcf0dcae:
# Ro "Alright An-on, back to work!{w=.4} You still owe me two hours of heavy lifting!"
Ro "Muy bien An-on, ¡vuelve al trabajo! {w=.4} ¡Todavía me debes dos horas de chinga!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2182
translate es movie_postAnonLaughReveal_1b9b5607:
# Ro "Oh don't be sad. You are a natural greenthumb!"
Ro "No estés triste. ¡Eres un plantador nato!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2185
translate es movie_postAnonLaughReveal_3e938e41:
# Ro "When you are not laying on my flowers, that is."
Ro "Cuando no estás echado en mis flores, es decir."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2191
translate es movie_postAnonLaughReveal_07f97af8:
# "I dont really{cps=*.1}...{/cps} get compliments."
"La verdad es que no{cps=*.1}...{/cps} me hacen cumplidos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2193
translate es movie_postAnonLaughReveal_24de8d3d:
# "Its just circumstance, its not like I'm actually any less lazy or unskilled."
"Es solo una circunstancia, no es que sea menos holgazán o inútil."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2199
translate es movie_postAnonLaughReveal_0f125c2c:
# F "Hold on, Im not done yet."
F "Espera, aún no he terminado."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2202
translate es movie_postAnonLaughReveal_71f05743:
# St "We can wait a bit while you two finish. You need all your energy after all."
St "Podemos esperar un poco mientras ustedes terminan. Necesitan toda su energía después de todo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2206
translate es movie_postAnonLaughReveal_a0620e21:
# "These guys arent half bad."
"Estas chicas no son tan malas."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2208
translate es movie_postAnonLaughReveal_dc930515:
# "I thought they were slave drivers, but then again I did ruin their hard work."
"Pensé que eran esclavistas, pero también arruiné su duro trabajo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2214
translate es movie_postAnonLaughReveal_af54ecae:
# A "Stella, Ive been meaning to ask{cps=*.1}...{/cps}"
A "Stella, He querido preguntar{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2216
translate es movie_postAnonLaughReveal_be121ee1:
# A "Why {i}are{/i} you like this?"
A "¿Por qué {i}eres{/i} así?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2219
translate es movie_postAnonLaughReveal_436bb7e1:
# St "Like what?"
St "¿Así cómo?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2221
translate es movie_postAnonLaughReveal_9aa319dc:
# A "You know, the whole thing with astrology and quoting{cps=*.1}...{/cps}"
A "Ya sabes, todo el asunto de la astrología y citar{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2223
translate es movie_postAnonLaughReveal_936c6697_3:
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
A "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2225
translate es movie_postAnonLaughReveal_31f31af7:
# A "{cps=*.1}...{/cps}video games."
A "{cps=*.1}...{/cps}videojuegos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2228
translate es movie_postAnonLaughReveal_e3d12de9:
# St "Oh, I dunno, I guess its just the stuff I like."
St "Oh, no sé, supongo que son las cosas que me gustan."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2230
translate es movie_postAnonLaughReveal_e1b5c046:
# A "Right{cps=*.1}...{/cps}"
A "Claro{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2233
translate es movie_postAnonLaughReveal_e96f1b82:
# St "Why do you ask?{w=.5} {nw}"
St "¿Por qué lo preguntas?{w=.5} {nw}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2235
translate es movie_postAnonLaughReveal_3a7dfeb2:
# extend "{cps=*.2}Ooh,{/cps} are you interested in it, too?!"
extend "{cps=*.2}Ooh,{/cps} ¡¿También te interesa?!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2238
translate es movie_postAnonLaughReveal_267d70f3:
# A "I, err{cps=*.1}...{/cps} maybe some other time, Stella."
A "Yo, err{cps=*.1}...{/cps} quizás en otro momento, Stella."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2247
translate es movie_postAnonLaughReveal_cad54311:
# "The rest of lunch passes by without incident, and Im left savoring Rosas delicious cooking."
"El resto del almuerzo transcurre sin incidentes y me quedo saboreando la deliciosa comida de Rosa."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2249
translate es movie_postAnonLaughReveal_5d8a97c5:
# "Like they say, the first rule of Mexican food: the more it looks like raw sewage, the better it tastes."
"Como dice, la primera regla de la comida mexicana: cuanto más parezca aguas residuales, mejor sabe."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2252
translate es movie_postAnonLaughReveal_5a16d98c:
# "The next two hours of work fly by relatively quickly without Rosa and Stella breathing down my neck."
"Las siguientes dos horas de trabajo pasan relativamente rápido sin que Rosa y Stella me respiren en la nuca."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2255
translate es movie_postAnonLaughReveal_50049162:
# "Replant the rest of the flowers I had crushed, all done by me."
"Replantar el resto de las flores que había aplastado, todo hecho por mí."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2258
translate es movie_postAnonLaughReveal_5754e478:
# "Collect all of the discarded vines and clippings into compost bins, all done by me."
"Recoger todas las enredaderas y recortes en contenedores de abono, todo hecho por mí."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2261
translate es movie_postAnonLaughReveal_80e4210f:
# "Carry all of the tools back into the maintenance shed."
"Lleve todas las herramientas al cobertizo de mantenimiento."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2263
translate es movie_postAnonLaughReveal_2efb496f:
# "Take a guess who did it."
"Adivina quién lo hizo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2268
translate es movie_postAnonLaughReveal_c38b78a0:
# "Fang stuck around for some reason, even though I dont think she had any other work to do."
"Fang se quedó por alguna razón, aunque creo que no tenía ningún otro trabajo que hacer."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2270
translate es movie_postAnonLaughReveal_ad357be4:
# "But now my prison sentence is finally over and Im free to go."
"Pero ahora mi condena ha terminado por fin y soy libre."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2275
translate es movie_postAnonLaughReveal_f45f4035:
# "My feet hurt, my arms hurt, my back hurts."
"Me duelen los pies, me duelen los brazos, me duele la espalda."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2291
translate es movie_postAnonLaughReveal_b8af3b5b:
# Ro "An-on, you did such a good job today! You should sign up for the gardening club!"
Ro "An-on, ¡hiciste un buen trabajo hoy! ¡Deberías apuntarte al club de jardinería!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2294
translate es movie_postAnonLaughReveal_b8426c58:
# St "Yeah! You could come and help out with {i}all{/i} of our meetings!"
St "¡Sí! ¡Podrías venir y ayudar en {i}todas{/i} nuestras reuniones!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2298
translate es movie_postAnonLaughReveal_40f2e34a:
# "{cps=*.4}I just want to go home.{/cps}"
"{cps=*.4}Solo quiero irme a casa.{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2306
translate es movie_postAnonLaughReveal_34b8acd5:
# A "Thats{cps=*.1}...{/cps} Ill{cps=*.1}...{/cps} think about it."
A "Eso es{cps=*.1}...{/cps} lo{cps=*.1}...{/cps} pensaré."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2316
translate es movie_postAnonLaughReveal_f58aebd7:
# "I walk away before either of them can push joining their club further. Im too tired to argue."
"Me alejo antes de que alguna de las dos pueda insistir en unirse a su club. Estoy demasiado cansado para discutir."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2321
translate es movie_postAnonLaughReveal_3f5562a2:
# "Fang seems to have disappeared, guess she didnt want to stick around longer than she had to after all."
"Fang parece haber desaparecido, supongo que no quería quedarse más tiempo del necesario después de todo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2333
translate es movie_postAnonLaughReveal_db824332:
# "As I pass by some of the gardens I take a moment to admire my handiwork."
"Al pasar por algunos de los jardines, me tomo un momento para admirar mi obra."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2335
translate es movie_postAnonLaughReveal_60f8d191:
# "As much as I didnt want to be here, I have to admit they look a lot cleaner than before."
"Por mucho que no quisiera estar aquí, tengo que admitir que se ve mucho más limpio que antes."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2347
translate es movie_postAnonLaughReveal_5a9e009e:
# F "See? Thats what doing some actual hard work for once can do."
F "¿Ves? Esto es lo que puede hacer trabajar duro de verdad por una vez."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2352
translate es movie_postAnonLaughReveal_f7ba83e3:
# "Fangs sudden appearance from behind me makes me flinch. I guess she stuck around after all."
"La repentina aparición de Fang detrás de mí me hace estremecer. Supongo que ella se quedó después de todo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2355
translate es movie_postAnonLaughReveal_815763b1:
# F "A wimp like you could use it, too."
F "A un debilucho como tú también le vendría bien."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2358
translate es movie_postAnonLaughReveal_7d838482:
# "So now Fang is suddenly talking to me, again?"
"¿Así que ahora Fang me habla de repente, otra vez?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2361
translate es movie_postAnonLaughReveal_a6a2ead3:
# A "Yeah, sure{cps=*.1}...{/cps}"
A "Sí, claro{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2365
translate es movie_postAnonLaughReveal_26172836:
# F "Now all the important and beautiful plants can thrive without any of the useless weeds choking them up and holding them back."
F "Ahora todas las plantas importantes y hermosas pueden prosperar sin que ninguna de las malas hierbas inútiles las ahogue y las retenga."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2368
translate es movie_postAnonLaughReveal_88b38dc2:
# "Oh right, I almost forgot Fang thinks people like me are barely worth the oxygen."
"Ah, claro, casi se me olvida que Fang cree que la gente como yo apenas merece el oxígeno."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2370
translate es movie_postAnonLaughReveal_1708e260:
# "Not that I really blame her after earlier."
"No es que realmente la culpe después de lo de antes."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2373
translate es movie_postAnonLaughReveal_04408da1:
# A "Yeah, well, dont let the weeds like me get in your way{cps=*.1}...{/cps}"
A "Sí, bueno, no dejes que las malas hierbas como yo se interpongan en tu camino{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2376
translate es movie_postAnonLaughReveal_98bbffd0:
# "I sigh and turn away from Fang, beginning my very achy walk home."
"Suspiro y me alejo de Fang, comenzando mi muy doloroso camino a casa."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2378
translate es movie_postAnonLaughReveal_a4800ca9:
# "Time to go and sleep for twenty hours."
"Es hora de ir a dormir veinte horas."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2387
translate es movie_postAnonLaughReveal_f2a7e3de:
# F "Anon, wait."
F "Anon, espera."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2389
translate es movie_postAnonLaughReveal_f29bd01b:
# "I stop in my tracks."
"Me detengo en seco."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2391
translate es movie_postAnonLaughReveal_037d6bab:
# "Now what does she want?"
"¿Ahora qué quiere?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2395
translate es movie_postAnonLaughReveal_dd300903:
# A "Look, I said I was sorry, okay? I laughed at you guys and ruined your concert."
A "Mira, dije que lo sentía, ¿vale? Me reí de ustedes y arruiné su concierto."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2397
translate es movie_postAnonLaughReveal_8d1bd4cb:
# A "I dont care if you never want to talk to me again, I just dont know what else you want me to say."
A "No me importa si no quieres volver a hablar conmigo, es que no sé qué más quieres que te diga."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2400
translate es movie_postAnonLaughReveal_05cec98b:
# F "Anon{cps=*.1}...{/cps} it{cps=*.1}...{/cps}"
F "Anon{cps=*.1}...{/cps} no{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2404
translate es movie_postAnonLaughReveal_a12601d0:
# F "Its not the concert Im upset about."
F "No es el concierto lo que me molesta."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2407
translate es movie_postAnonLaughReveal_67aaa788:
# "What?"
"¿Qué?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2409
translate es movie_postAnonLaughReveal_67747a61:
# A "Its not?"
A "¿No lo es?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2412
translate es movie_postAnonLaughReveal_2b62dc04:
# F "I mean, maybe a little bit, but{cps=*.1}...{/cps}"
F "Quiero decir, tal vez un poco, pero{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2415
translate es movie_postAnonLaughReveal_4b5f38a4:
# F "Im mad because you kept it from me, okay?"
F "Estoy enojade porque me lo ocultaste, ¿de acuerdo?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2417
translate es movie_postAnonLaughReveal_a3e97397:
# F "Its just{cps=*.1}...{/cps} I havent made many friends in, well{cps=*.1}...{/cps} a while."
F "Es solo que{cps=*.1}...{/cps} no he hecho muchos amigos en, bueno{cps=*.1}...{/cps} un tiempo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2419
translate es movie_postAnonLaughReveal_878e35fd:
# F "I dont want to lose an actual friend over stupid bullshit like that."
F "No quiero perder un amigo de verdad por una estupidez como esa."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2421
translate es movie_postAnonLaughReveal_6983efa4:
# F "I just thought you would have trusted me enough to tell me the truth{cps=*.1}...{/cps}"
F "Es solo que pensé que habrías confiado en mí lo suficiente como para decirme la verdad{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2424
translate es movie_postAnonLaughReveal_d3e4d39b:
# A "I{cps=*.1}...{/cps} is this why you stuck around earlier?"
A "Yo{cps=*.1}...{/cps} ¿es por eso que te quedaste? "
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2426
translate es movie_postAnonLaughReveal_743b1db3:
# "She hesitates before nodding, like she needed to convince herself."
"Ella duda antes de asentir, como si necesitara convencerse a sí misma."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2428
translate es movie_postAnonLaughReveal_f375c023:
# F "Not that it matters but{cps=*.1}...{/cps} Im sorry too."
F "No es que importe pero{cps=*.1}...{/cps} yo también lo lamento."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2430
translate es movie_postAnonLaughReveal_f5c4f37c:
# A "You{cps=*.1}...{/cps} for what? Kicking me in the face?"
A "¿Tú{cps=*.1}...{/cps} qué cosa? ¿Patearme en la cara?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2433
translate es movie_postAnonLaughReveal_0faf1260:
# F "I {i}might{/i} have overreacted a bit earlier but you did deserve that."
F "Puede que {i}haya{/i} exagerado un poco pero te lo merecías."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2436
translate es movie_postAnonLaughReveal_b12a0b9f:
# F "Im sorry for calling you one of the weeds.{w=.4} Youre not a weed, youre{cps=*.1}...{/cps} I dunno, a mushroom or some shit."
F "Siento haberte llamado una de las malas hierbas.{w=.4} No eres una mala hierba, eres{cps=*.1}...{/cps} No sé, un hongo o algo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2439
translate es movie_postAnonLaughReveal_92ae0fc4:
# A "A mushroom? Not like a cool tree or a cactus or something?"
A "¿Un hongo? No como un árbol genial o un cactus o algo así?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2441
translate es movie_postAnonLaughReveal_289f15a5:
# F "Hell no, youre not {i}that{/i} cool. Mushrooms take all the bad shit and turn it into nutrients for all of the good plants, yknow?"
F "Diablos, no, no eres {i}tan {/i}genial. Los hongos toman toda la mierda mala y la convierten en nutrientes para todas las plantas buenas,¿sabes?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2444
translate es movie_postAnonLaughReveal_d52e79c4:
# F "Plus you kinda look like one, too."
F "Además, tú también te pareces a uno."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2447
translate es movie_postAnonLaughReveal_98c975ce:
# "Fucking rude."
"Qué grosera."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2450
translate es movie_postAnonLaughReveal_7b0d3de3:
# A "Thats like the nicest thing I think Ive ever heard you say."
A "Eso es lo más lindo que creo que haberte escuchado decir."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2453
translate es movie_postAnonLaughReveal_116b66c6:
# F "Now youre pushing it."
F "No me presiones."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2456
translate es movie_postAnonLaughReveal_ed5950a2:
# "I let out a sigh of relief. Cant say thats how I expected this conversation to go."
"Dejo escapar un suspiro de alivio. No puedo decir que esperara que esta conversación saliera así."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2459
translate es movie_postAnonLaughReveal_c338b065:
# A "I guess were both assholes, then{cps=*.1}...{/cps}"
A "Supongo que los dos somos imbéciles, entonces{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2461
translate es movie_postAnonLaughReveal_ea38f543:
# F "Heh, yeah{cps=*.1}...{/cps} friends?"
F "Je, sí{cps=*.1}...{/cps} ¿amigos?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2464
translate es movie_postAnonLaughReveal_1447b493:
# A "Friends."
A "Amigos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2467
translate es movie_postAnonLaughReveal_d806d6ed:
# A "So, uh{cps=*.1}...{/cps} why do you know so much about mushrooms, exactly?{w=.4} Reed?"
A "Entonces, uh{cps=*.1}...{/cps} ¿por qué sabes tanto sobre los hongos, exactamente?{w=.4} ¿Reed?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2470
translate es movie_postAnonLaughReveal_5f2c30f6:
# "Fang gives me a sideways glance and smiles a bit."
"Fang me mira de reojo y sonríe un poco."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2472
translate es movie_postAnonLaughReveal_e3f6a49c:
# F "Spend enough time around Stella and Rosa and you pick up a few gardening facts."
F "Si pasas suficiente tiempo con Stella y Rosa aprenderás algunas cosas de jardinería."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2474
translate es movie_postAnonLaughReveal_137accfe:
# A "Yeah, first impressions aside theyre pretty alright I guess.{w=.4} Stellas a bit weird and Rosa is a walking stereotype."
A "Sí, dejando de lado las primeras impresiones, son buena gente, supongo.{w=.4} Stella es un poco rara y Rosa es un estereotipo andante."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2478
translate es movie_postAnonLaughReveal_e1dc55b8:
# F "{cps=*.5}BWAHAHA!!{/cps}{w=.4} A dork like {w=.2}{nw}"
F "{cps=*.5}¡¡BWAHAHA!!{/cps}{w=.4} ¿Un bobo como {w=.2}{nw}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2481
translate es movie_postAnonLaughReveal_3c47576d:
# extend "{i}you{/i}{w=.2} calling Stella weird?"
extend "{i}tú{/i}{w=.2} llamando rara a Stella?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2484
translate es movie_postAnonLaughReveal_82dd7d96:
# A "A dork like me has every right to call out Stella."
A "Un bobo como yo tiene todo el derecho de llamar a Stella."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2487
translate es movie_postAnonLaughReveal_1961866d:
# F "Sure, sure."
F "Claro, claro."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2489
translate es movie_postAnonLaughReveal_6ca68c87:
# F "Anyway, Ill be seeing ya, Anon."
F "De todos modos, Hasta luego, Anon."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2492
translate es movie_postAnonLaughReveal_5dd1dcce:
# A "Yeah{cps=*.1}...{/cps} See you{cps=*.1}...{/cps}"
A "Sí{cps=*.1}...{/cps} Hasta luego{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2506
translate es movie_postAnonLaughReveal_59ebde95:
# "Fang strolls away, humming some tune Ive never heard."
"Fang se aleja tarareando una melodía que nunca había escuchado."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2508
translate es movie_postAnonLaughReveal_9f995073:
# "Left alone now with just my thoughts I find myself feeling a great weight lift from me."
"Al quedarme solo con mis pensamientos, siento que se me quita un gran peso de encima."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2511
translate es movie_postAnonLaughReveal_e34d9e32:
# "Friends, huh{cps=*.1}...{/cps} I cant recall the last time I had a legitimate friend{cps=*.1}...{/cps}"
"Amigos, huh{cps=*.1}...{/cps} No recuerdo la última vez que tuve un amigo legítimo{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2514
translate es movie_postAnonLaughReveal_3f47a222:
# A "{i}\"Some people certainly arent.\"{/i}"
A "{i}\"Ciertamente, algunas personas no.\"{/i}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2516
translate es movie_postAnonLaughReveal_614600c6:
# A "{i}\"Just never meant to amount to anything or do anything important.\"{/i}"
A "{i}\"Simplemente nunca quise llegar a nada ni hacer nada importante.\"{/i}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2521
translate es movie_postAnonLaughReveal_936c6697_4:
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
A "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2523
translate es movie_postAnonLaughReveal_f33cc5ab:
# A "I just dont know anymore."
A "Ya no sé."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2531
translate es movie_postAnonLaughReveal_ab8dc600:
# "I set off for my apartment, body sore but spirit soaring."
" Me dirigí a mi apartamento, con el cuerpo adolorido pero con el espíritu en alto."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2533
translate es movie_postAnonLaughReveal_c3739b85:
# "{cps=*.05}...{/cps}"
"{cps=*.05}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2543
translate es movie_postAnonLaughReveal_f2f38a30:
# "One month now."
"Un mes ahora."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2545
translate es movie_postAnonLaughReveal_dd1ba930:
# "Five to go and Ive found myself in a predicament."
"Faltan cinco y me he metido en un predicamento."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2548
translate es movie_postAnonLaughReveal_44ef2ffd:
# "Im enjoying my time with Fang."
"Estoy disfrutando mi tiempo con Fang."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2551
translate es movie_postAnonLaughReveal_82f9b93d:
# "Most of the time just talking about stupid shit."
"La mayor parte del tiempo hablando de estupideces."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2553
translate es movie_postAnonLaughReveal_db55e183:
# "Like our mutual love for wire-fu and comedy movies."
"Como nuestro amor mutuo por el wire-fu y las películas de comedia."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2556
translate es movie_postAnonLaughReveal_1ecf2e24:
# "{alpha=*0.5}{i}We are both ventriloquists,{w=.2} ventriloquists,{w=.2} ventriloquists.{w=.4} We are both ventriloquists{w=.1} and we practice every day.{/i}{/alpha}"
"{alpha=*0.5}{i}Los dos somos ventrílocuos,{w=.2} ventrílocuos,{w=.2} ventrílocuos.{w=.4} Los dos somos ventrílocuos{w=.1} y practicamos todo el día.{/i}{/alpha}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2558
translate es movie_postAnonLaughReveal_3e462593:
# F "{alpha=*0.5}{i}He carries a basket{/i}{/alpha}"
F "{alpha=*0.5}{i}Él carga la canasta{/i}{/alpha}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2560
translate es movie_postAnonLaughReveal_e9c192b6:
# A "{alpha=*0.5}{i}He carries a paper roll{/i}{/alpha}"
A "{alpha=*0.5}{i}Y él carga el papel{/i}{/alpha}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2562
translate es movie_postAnonLaughReveal_1f8cdba4:
# "{alpha=*0.5}{i}and we dont have cysts.{w=.5} But there is one thing thats for sure my friends,{w=.4} we are ventriloquists.{/i}{/alpha}"
"{alpha=*0.5}{i}y no tenemos callos.{w=.5} Pero hay una cosa que es segura mis amigos,{w=.4} somos ventrílocuos.{/i}{/alpha}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2565
translate es movie_postAnonLaughReveal_bf3bbafe:
# "Almost every day now Im either at her desk helping her in Science or working on a lab with her."
"Ahora casi todos los días estoy en su escritorio ayudándola en Ciencias o haciendo prácticas de laboratorio con ella."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2567
translate es movie_postAnonLaughReveal_dd093079:
# "Or shes sat next to me decrypting the mystical arts of Not Sucking at Music."
"O está sentada a mi lado descifrando las artes místicas de no apestar en música."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2570
translate es movie_postAnonLaughReveal_df607d27:
# "Im talking more with her than anyone Ive ever talked with."
"Hablo más con ella que con cualquier otra persona con quien haya hablado."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2572
translate es movie_postAnonLaughReveal_4173680d:
# "Not to mention lunch and after school. Its less hiding from the tangerine tyrant and Naser these days and more spending time with Fang and Reed."
"Por no hablar de la comida y después de la escuela. Es menos esconderse de la mandarina tirana y Naser estos días y más pasar tiempo con Fang y Reed."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2575
translate es movie_postAnonLaughReveal_4e064297:
# "Even if hes constantly checked out."
"Incluso si está constantemente desconectado."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2578
translate es movie_postAnonLaughReveal_1815a63a:
# "And smells of burnt skunk."
"Y huele a zorrillo quemado."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2581
translate es movie_postAnonLaughReveal_3c0b9552:
# "The fuck is he on, anyway?!"
"¡¿Qué carajos se mete?!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2584
translate es movie_postAnonLaughReveal_53d1afc4:
# Re "Its carfe, bro{cps=*.1}...{/cps}"
Re " 'Es carfe', bro{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2594
translate es movie_postAnonLaughReveal_60f94cde:
# "{cps=*.1}...{/cps}What?"
"{cps=*.1}...{/cps}¿Qué?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2597
translate es movie_postAnonLaughReveal_12e48558:
# Re "Carfentanyl."
Re "Carfentanilo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2602
translate es movie_postAnonLaughReveal_f1638dc1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2604
translate es movie_postAnonLaughReveal_6dac522e:
# "Whatever."
"Como sea."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2606
translate es movie_postAnonLaughReveal_9dde4e70:
# "Fang and the gang{w=.3} (heh){w=.3} are pretty alright."
"Fang y la banda{w=.3} (heh){w=.3} lo hacen bastante bien.."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2609
translate es movie_postAnonLaughReveal_8b7a04df:
# "Trish though{cps=*.1}...{/cps}"
"Sin embargo, Trish{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2611
translate es movie_postAnonLaughReveal_3ebdb724:
# "Every day she gives me the same look of distrust and a put-upon sigh."
"Todos los días me lanza la misma mirada de desconfianza y un suspiro de desprecio."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2613
translate es movie_postAnonLaughReveal_794d8cca:
# "As if Im some kind of chore to deal with."
"Como si yo fuera una especie de carga con la que lidiar."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2616
translate es movie_postAnonLaughReveal_2f3d3c36:
# "Whatever.{w=.4} Snot like she matters in the long run."
"Como sea.{w=.4} No es que ella importe a largo plazo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2618
translate es movie_postAnonLaughReveal_63d506ee:
# "But I find myself having these weird thoughts lately."
"Pero últimamente me encuentro teniendo estos pensamientos extraños."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2620
translate es movie_postAnonLaughReveal_f1c67946:
# "Like, is any of this real or not?"
"Como, ¿es algo de esto real o no?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2637
translate es movie_postAnonLaughReveal_2d16e059:
# "I tumble backwards."
"Caigo hacia atrás."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2639
translate es movie_postAnonLaughReveal_2b4a379c:
# "Off of the stage."
"Fuera del escenario."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2655
translate es movie_postAnonLaughReveal_775b0082:
# "Woah."
"Wow."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2658
translate es movie_postAnonLaughReveal_4f6ac508:
# A "Ow{cps=*.1}...{/cps}"
A "Ow{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2661
translate es movie_postAnonLaughReveal_08b39dc1:
# Re "Bro{cps=*.1}.....{/cps} that sucks{cps=*.1}.....{/cps}"
Re "Bro{cps=*.1}.....{/cps} eso apesta{cps=*.1}.....{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2664
translate es movie_postAnonLaughReveal_5480f332:
# "Its lunch time now, and I guess I dozed off."
"Ya es la hora de comer y creo que me he quedado dormido."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2666
translate es movie_postAnonLaughReveal_79e0bad1:
# "Too many late night study sessions."
"Demasiadas sesiones de 'estudio' nocturnas."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2669
translate es movie_postAnonLaughReveal_92a3fca0:
# Re "You like{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} need help?"
Re "Oye{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} ¿Necesitas ayuda?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2672
translate es movie_postAnonLaughReveal_9ba11a4f:
# A "{cps=*.25}ffff....{/cps}{w=.4} just{w=.3} fix the projector Reed."
A "{cps=*.25}puuu....{/cps}{w=.4} solo{w=.3} arregla el proyector, Reed."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2675
translate es movie_postAnonLaughReveal_4c898aba:
# Re "Kay{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} almost done{cps=*.1}...{/cps}"
Re "'kay{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} casi termino{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2693
translate es movie_postAnonLaughReveal_45aaee5f:
# "I hobble to my feet, feeling out the bruise blossoming on my shoulder."
"Cojeo para ponerme de pie, sintiendo florecer el moretón en mi hombro."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2698
translate es movie_postAnonLaughReveal_ee57c855:
# A "Hrrrrg{cps=*.1}...{/cps} stupid fuckin stage."
A "Hrrrrg{cps=*.1}...{/cps} estúpido escenario de mierda."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2701
translate es movie_postAnonLaughReveal_e1ebc23c:
# "I consider jumping back up, but find the stairs up more appealing."
"Considero saltar de regreso, pero las escaleras me parecen más atractivas."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2727
translate es movie_postAnonLaughReveal_bcc988c8:
# "Going up the stairs, Trish suddenly grabs my shoulder, pinning it to the wall."
"Al subir las escaleras, Trish me agarra repentinamente del hombro, inmovilizándolo contra la pared."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2729
translate es movie_postAnonLaughReveal_a4234977:
# "She leans in close, looking me dead in the eyes."
"Se inclina hacia mí, mirándome a los ojos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2732
translate es movie_postAnonLaughReveal_81642f1e:
# A "Uhh{cps=*.1}...{/cps}"
A "Uhh{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2734
translate es movie_postAnonLaughReveal_ebc9a651:
# A "Can I help you?"
A "¿Puedo ayudarte?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2738
translate es movie_postAnonLaughReveal_f4fe95af:
# T "Dont play dumb."
T "No te hagas el tonto."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2740
translate es movie_postAnonLaughReveal_ab379b67:
# T "Somethings up with Fang today."
T "Algo le pasa a Fang hoy."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2743
translate es movie_postAnonLaughReveal_3443027e:
# "She gestures to where Fang is sitting."
"Señala hacia donde está sentada Fang."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2746
translate es movie_postAnonLaughReveal_10b65d50:
# "Fangs picking at her lunch with a fork, not eating a bite."
"Fang está hurgando en su almuerzo con un tenedor, sin comer ningún bocado."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2748
translate es movie_postAnonLaughReveal_be94df19:
# "Now that I think about it, she has been a bit distant today."
"Ahora que lo pienso, hoy ha estado un poco distante."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2751
translate es movie_postAnonLaughReveal_fe142ca6:
# T "Theyve been like this since band practice yesterday."
T "Han estado así desde la práctica de la banda ayer."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2754
translate es movie_postAnonLaughReveal_7afba655:
# "Wait, what?"
"Espera, ¿qué?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2758
translate es movie_postAnonLaughReveal_303ca9d3:
# T "Did you do something to them?"
T "¿Les has hecho algo?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2761
translate es movie_postAnonLaughReveal_d7800d73:
# "Do something? What does she mean?"
"¿Hacer algo? ¿Qué quiere decir?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2763
translate es movie_postAnonLaughReveal_08a10968:
# "She doesn't think that Fang and I{cps=*.1}...{/cps}"
"Ella no cree que Fang y yo{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2775
translate es movie_postAnonLaughReveal_af2c178b:
# T "OI!"
T "¡OYE!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2777
translate es movie_postAnonLaughReveal_69cdd2bf:
# A "What?{w=.4} No!{w=.4} I dont think at least."
A "¿Qué?{w=.4} ¡No!{w=.4} No lo creo al menos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2779
translate es movie_postAnonLaughReveal_c50abc56:
# A "Why are you so concerned?"
A "¿Por qué estás tan preocupada?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2781
translate es movie_postAnonLaughReveal_7d37594c:
# A "Everyone has a bad day every now and then, right?"
A "Todo el mundo tiene un mal día de vez en cuando, ¿verdad?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2786
translate es movie_postAnonLaughReveal_b6a156eb:
# T "Fang and I have been friends for ten years now."
T "Fang y yo hemos sido amigos desde hace diez años."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2788
translate es movie_postAnonLaughReveal_662cecbb:
# T "Not once have I seen them this upset."
T "Ni una sola vez le he visto tan alterade."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2791
translate es movie_postAnonLaughReveal_100297e5:
# T "Youre the only new thing around here."
T "Eres lo único nuevo que hay por aquí."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2793
translate es movie_postAnonLaughReveal_58c755e5:
# T "It cant be anyone else."
T "No puede ser nadie más."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2796
translate es movie_postAnonLaughReveal_45f47cd1:
# T "So.{w=.4} What did you do?"
T "Así que.{w=.4} ¿Qué hiciste?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2799
translate es movie_postAnonLaughReveal_317dee3e:
# A "I swear I havent done anything with Fang."
A "Juro que no he hecho nada con Fang."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2802
translate es movie_postAnonLaughReveal_ac8240f6:
# A "Look, weve got music next. Ill ask Fang whats up then."
A "Mira, tenemos clase de música a continuación. Le preguntaré a Fang qué pasa entonces."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2805
translate es movie_postAnonLaughReveal_9ef7a55b:
# "Trish glowers. We both glance at Fang to see her still sitting there with her untouched food."
"Trish frunce el ceño. Los dos miramos a Fang y la vemos todavía sentada con su comida sin tocar."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2809
translate es movie_postAnonLaughReveal_53c3fabc:
# T "{i}Youll{/i} talk to Fang? Youll probably make it worse. {i}I{/i} should be the one to talk with them."
T "{i}¿Hablarás{/i} con Fang? Probablemente lo empeorarás. {i}Yo{/i} debería ser quien hable con elle."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2812
translate es movie_postAnonLaughReveal_86780192:
# A "So why havent you?"
A "¿Entonces por qué no lo has hecho?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2816
translate es movie_postAnonLaughReveal_0625e652:
# "Trishs mouth shuts with a click."
"La boca de Trish se cierra con un clic."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2818
translate es movie_postAnonLaughReveal_610aee01:
# "I stare her down."
"La miro fijamente."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2822
translate es movie_postAnonLaughReveal_cb005c3f:
# "Her eyes harden and she finally speaks."
"Su mirada se endurece hasta que finalmente habla."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2828
translate es movie_postAnonLaughReveal_64914005:
# T "{cps=*.1}...{/cps}Fine{cps=*.1}...{/cps} but you better not fuck up."
T "{cps=*.1}...{/cps}Bien{cps=*.1}...{/cps} pero será mejor que no la cagues."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2831
translate es movie_postAnonLaughReveal_34b6ee09:
# "She lets go of my shoulder, stuffing her hands in her jacket pockets with a huff."
"Me suelta el hombro y se mete las manos en los bolsillos de la sudadera con un resoplido."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2846
translate es movie_postAnonLaughReveal_48073d79:
# "I finally return to where I was sitting on the stage to continue finishing my lunch."
"Finalmente vuelvo a donde estaba sentado en el escenario para seguir terminando mi almuerzo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2848
translate es movie_postAnonLaughReveal_4ce0566c:
# "Right when I plant myself on the ground Reed speaks up."
"Justo cuando me planto en el suelo, Reed habla."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2865
translate es movie_postAnonLaughReveal_d2773eab:
# Re "{cps=*.3}Aaaaand{/cps}{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} done!"
Re "{cps=*.3}Yyyyyyy{/cps}{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} ¡Ya está!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2869
translate es movie_postAnonLaughReveal_33dcf276:
# A "Done? With the projector?"
A "¿Ya está? ¿El proyector?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2872
translate es movie_postAnonLaughReveal_c1909cca:
# Re "Thats right, man{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} now we can watch movies{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} shows{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} pornos{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} {nw}"
Re "Así es, hombre{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} ahora podemos ver películas{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} programas{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} pornos{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} {nw}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2874
translate es movie_postAnonLaughReveal_5e3ecf0d:
# extend "all that."
extend "todo eso."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2879
translate es movie_postAnonLaughReveal_3742f6b9:
# T "Were not watching porn in school."
T "No vamos a ver porno en la escuela."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2883
translate es movie_postAnonLaughReveal_0bb69114:
# A "Not with that attitude{cps=*.1}...{/cps}"
A "No con esa actitud{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2913
translate es movie_postAnonLaughReveal_88e70a7b:
# "Trish throws an orange slice at me."
"Trish me lanza una rebanada de naranja."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2917
translate es movie_postAnonLaughReveal_2e648e45:
# Re "So what do you guys wanna watch{cps=*.1}...?{/cps}"
Re "Entonces, ¿qué quieren ver chicos{cps=*.1}...?{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2921
translate es movie_postAnonLaughReveal_830f36ac:
# "I cant think of anything that would be appropriate around normal highschoolers."
"No puedo pensar en nada que sea apropiado con estudiantes de prepa normales."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2927
translate es movie_postAnonLaughReveal_42e2f868:
# "Trish raises her hand and jumps in place."
"Trish levanta la mano y salta en su lugar."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2929
translate es movie_postAnonLaughReveal_c22eb430:
# T "How about the Count of Monte Cristo?"
T "¿Qué tal el Conde de Montecristo?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2932
translate es movie_postAnonLaughReveal_72976acc:
# Re "Oh, I know that one!{w=.4} The actors in that one are pretty great{cps=*.1}...{/cps}"
Re "¡Oh, conozco esa!{w=.4} Los actores de esa son bastante buenos{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2937
translate es movie_postAnonLaughReveal_4247122e:
# A "Oh yeah. I love the VA work."
A "Oh sí. Amo el trabajo de VA."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2949
translate es movie_postAnonLaughReveal_9d7a4279:
# "Trish and Reed stop and stare at me."
"Trish y Reed se detienen y me miran fijamente."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2952
translate es movie_postAnonLaughReveal_d5664f6e:
# T "{cps=*.1}...{/cps}"
T "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2954
translate es movie_postAnonLaughReveal_418724a9:
# Re "{cps=*.1}...{/cps}"
Re "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2957
translate es movie_postAnonLaughReveal_f3af2f3a:
# "Crap, was it something I said?"
"Rayos, ¿fue algo que dije?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2961
translate es movie_postAnonLaughReveal_0173afbf:
# T "What-{w=.5}{nw}"
T "Qué-{w=.5}{nw}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2964
translate es movie_postAnonLaughReveal_4698e32e:
# "{cps=*20}{i}DING-{w=0.7}DONG {w=0.65}BING-{w=0.7}BONG{/i}{/cps}"
"{cps=*20}{i}DING-{w=0.7}DONG {w=0.65}BING-{w=0.7}BONG{/i}{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2972
translate es movie_postAnonLaughReveal_e0145e4f:
# "Saved by the bell!"
"¡Salvado por la campana!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2974
translate es movie_postAnonLaughReveal_67c8d2d1:
# "I look to Fang and-"
"Miro a Fang y-"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2977
translate es movie_postAnonLaughReveal_94004a03_1:
# "Oh."
"Oh."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2979
translate es movie_postAnonLaughReveal_b50fe286:
# "When did she leave?"
"¿Cuándo se fue?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2982
translate es movie_postAnonLaughReveal_e7d46b21:
# A "Oh, Fang left already. Ill go catch up with her."
A "Oh, Fang ya se fue. Iré a alcanzarla."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2986
translate es movie_postAnonLaughReveal_15308302:
# A "BYE!"
A "¡ADIÓS!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2996
translate es movie_postAnonLaughReveal_808545c3:
# "I make record time out of the auditorium, leaving a still confused Trish and Reed."
"Salgo en tiempo récord del auditorio, dejando a una Trish y a un Reed todavía confundidos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2998
translate es movie_postAnonLaughReveal_f1638dc1_1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3007
translate es movie_postAnonLaughReveal_ff371982:
# "Fang isnt in music class when I get there."
"Fang no está en la clase de música cuando llego."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3010
translate es movie_postAnonLaughReveal_37a42d6d:
# "I tap out a quick message to her on my phone. I take a spot next to her seat and wait."
"Le escribo un mensaje rápido en mi teléfono. Tomo un lugar junto a su asiento y espero."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3012
translate es movie_postAnonLaughReveal_495ab119:
# "Maybe she just needed to use the bathroom."
"Quizás solo necesitaba usar el baño."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3020
translate es movie_postAnonLaughReveal_f1638dc1_2:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3023
translate es movie_postAnonLaughReveal_486f78b9:
# "Its been about twenty minutes."
"Han pasado unos veinte minutos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3025
translate es movie_postAnonLaughReveal_97a7ebce:
# "Im starting to get worried."
"Estoy empezando a preocuparme."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3034
translate es movie_postAnonLaughReveal_51a71407:
# T "{i}{alpha=0.75}\"Somethings up with Fang today.\"{/alpha}{/i}"
T "{i}{alpha=0.75}\"Algo le pasa a Fang hoy.\"{/alpha}{/i}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3037
translate es movie_postAnonLaughReveal_8de19ea0:
# "Hmmm{cps=*.1}...{/cps}"
"Hmmm{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3043
translate es movie_postAnonLaughReveal_9e35882f:
# "I looked at my phone,{w=.4} and the message I sent her way just before class started."
"Miré mi teléfono, {w=.4} y el mensaje que le envié justo antes de empezar la clase."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3046
translate es movie_postAnonLaughReveal_2dfd576e:
# A "\"Hey. Wanna talk?\"{fast}"
A "\"Hey. ¿Quieres hablar?\"{fast}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3049
translate es movie_postAnonLaughReveal_df04b2ea:
# "Still unseen?"
"¿Todavía no lo ha visto?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3051
translate es movie_postAnonLaughReveal_f1638dc1_3:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3057
translate es movie_postAnonLaughReveal_beb90e8c:
# T "{alpha=0.75}{i}\"You better not fuck up.\"{/i}{/alpha}"
T "{alpha=0.75}{i}\"Será mejor que no la cagues.\"{/i}{/alpha}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3060
translate es movie_postAnonLaughReveal_4d8c4393:
# "God damn it."
"Maldita sea."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3063
translate es movie_postAnonLaughReveal_6f266339:
# A "Mr. Jingo! I need to use the bathroom!"
A "¡Sr. Jingo! ¡Necesito usar el baño!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3066
translate es movie_postAnonLaughReveal_f1638dc1_4:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3071
translate es movie_postAnonLaughReveal_d3a8502f:
# "One guitar-shaped bathroom pass later Im scrambling through the halls."
"Un pase de baño en forma de guitarra más tarde y estoy vagando por los pasillos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3074
translate es movie_postAnonLaughReveal_5ad4dc75:
# "If I were a non-binary teenage pterodon having a crisis, where would I hide?"
"Si yo fuera un pterodáctilo adolescente no binario teniendo una crisis, ¿dónde me escondería?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3076
translate es movie_postAnonLaughReveal_207f7507:
# "Someplace only Fang would go{cps=*.1}...{/cps}"
"Un lugar al que solo Fang iría{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3079
translate es movie_postAnonLaughReveal_386cb3ad:
# "The family bathrooms!"
"¡Los baños familiares!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3081
translate es movie_postAnonLaughReveal_310dba46:
# "There are only two in the building."
"Solo hay dos en el edificio."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3083
translate es movie_postAnonLaughReveal_d3bbf9cb:
# "I sprint to the first bathroom, closer to the back of the school and nestled away in the special needs area."
"Corro hacia el primer baño, más cercano a la parte trasera de la escuela y ubicado en el área de necesidades especiales."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3085
translate es movie_postAnonLaughReveal_46ef191f:
# "My knuckles rap against the door, locked and preoccupied."
"Mis nudillos golpean la puerta, cerrados y preocupados."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3088
translate es movie_postAnonLaughReveal_9235ea34:
# A "Fang?{w=.4} Youre missing class and I seriously need help with this sheet music."
A "¿Fang?{w=.4} Te estás perdiendo la clase y necesito seriamente ayuda con esta partitura."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3094
translate es movie_postAnonLaughReveal_6098ac97:
# unknown "{cps=*.4}The one you seek is elsewhere.{/cps}"
unknown "{cps=*.4}Al que buscas está en otra parte.{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3097
translate es movie_postAnonLaughReveal_188f9590:
# "Who the fuck{cps=*.1}...{/cps}"
"¿Quién diablos{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3099
translate es movie_postAnonLaughReveal_6f1e962d:
# "Wait{cps=*.1}...{/cps}"
"Espera{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3101
translate es movie_postAnonLaughReveal_182e4a60:
# A "Youre that weird stego chick{cps=*.1}...{/cps} Stella?"
A "Eres esa chica estego rara{cps=*.1}...{/cps} ¿Stella?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3104
translate es movie_postAnonLaughReveal_ec70d67c:
# St "Thats very rude{cps=*.1}...{/cps} And Im not weird{cps=*.1}...{/cps}"
St "Eso es muy grosero{cps=*.1}...{/cps} Y no soy rara{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3106
translate es movie_postAnonLaughReveal_a8ef5323:
# A "Whatever, do you know where Fang is?"
A "Como sea, ¿sabes dónde está Fang?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3109
translate es movie_postAnonLaughReveal_32142458:
# St "{cps=*.1}...{/cps}Not here{cps=*.1}...{/cps} {size=-5}Can you please leave?{/size}{w=.4} {size=-10}I have a nervous bladder.{/size}"
St "{cps=*.1}...{/cps}Aquí no{cps=*.1}...{/cps} {size=-5}¿Podrías irte, por favor?{/size}{w=.4} {size=-10}Tengo una vejiga nerviosa.{/size}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3112
translate es movie_postAnonLaughReveal_6fdc620b:
# "I turn away from the door and sprint to the front of the school where the other bathroom is."
"Me alejo de la puerta y corro hacia el frente de la escuela donde está el otro baño."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3114
translate es movie_postAnonLaughReveal_15d8efb7:
# "Its while Im moving briskly through the empty corridors of the school with un-tuned guitar in hand that I find divine providence."
"Es mientras me muevo enérgicamente por los pasillos vacíos de la escuela con la guitarra sin afinar en la mano que encuentro la divina providencia."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3116
translate es movie_postAnonLaughReveal_5d043c51:
# "Or rather."
"O más bien."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3118
translate es movie_postAnonLaughReveal_5582d294:
# "The feathers floating by the window provide me with the clue I need."
"Las plumas flotando junto a la ventana me dan la pista que necesito."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3121
translate es movie_postAnonLaughReveal_a56cd120:
# "I look out the window, and while I cant look up to see for sure, the shadow that she is casting on the ground below is enough verification required."
"Miro por la ventana, y aunque no puedo mirar hacia arriba para ver con certeza, la sombra que proyecta en el suelo es suficiente verificación requerida."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3123
translate es movie_postAnonLaughReveal_9a98f3bf:
# "My feet climb the steps easily, but my mind is ill at-ease."
"Mis pies suben los escalones con facilidad, pero mi mente no está tranquila."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3126
translate es movie_postAnonLaughReveal_d15360d1:
# "The hell is wrong with me right now."
"Qué diablos me pasa ahora."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3128
translate es movie_postAnonLaughReveal_8c4c791e:
# "Why do I feel anxious right now?"
"¿Por qué me siento ansioso en este momento?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3131
translate es movie_postAnonLaughReveal_4eb0ebbb:
# T "{alpha=0.75}{i}\"What did you do?\"{/i}{/alpha}"
T "{alpha=0.75}{i}\"¿Qué hiciste?\"{/i}{/alpha}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3133
translate es movie_postAnonLaughReveal_9c444c67:
# "What if I did do something?"
"¿Y qué si hice algo?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3136
translate es movie_postAnonLaughReveal_0f3a1efc:
# T "{alpha=0.75}{i}\"Fang and I have been friends for ten years now.\"{/i}{/alpha}"
T "{alpha=0.75}{i}\"Fang y yo hemos sido amigos desde hace diez años.\"{/i}{/alpha}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3138
translate es movie_postAnonLaughReveal_1b65187d:
# "Ive known her for barely a month. And why is it my problem to fix?"
"La conozco desde apenas hace un mes. ¿Y por qué es mi problema solucionarlo?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3141
translate es movie_postAnonLaughReveal_28fe3a84:
# T "{alpha=0.75}{i}\"Not once have I seen them this upset.\"{/i}{/alpha}"
T "{alpha=0.75}{i}\"Ni una sola vez le he visto tan alterade.\"{/i}{/alpha}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3145
translate es movie_postAnonLaughReveal_3aa78106:
# "I cant stop the gnawing feeling in my chest."
"No puedo evitar la creciente sensación de cosquilleo en el pecho."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3153
translate es movie_postAnonLaughReveal_742ad797:
# "Im at the door to the roof now."
"Ahora estoy en la puerta de la azotea."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3155
translate es movie_postAnonLaughReveal_edce307a:
# "Its shut, but by the handle I notice a piece of cardboard tucked between the door and frame, keeping the latch open."
"Está cerrada, pero junto a la manija noto un trozo de cartón metido entre la puerta y el marco, manteniendo el pestillo abierto."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3158
translate es movie_postAnonLaughReveal_62eecc73:
# F "\"{alpha=0.75}{i}Good job, dork.{/i}{/alpha}\""
F "\"{alpha=0.75}{i}Buen trabajo, idiota.{/i}{/alpha}\""
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3160
translate es movie_postAnonLaughReveal_fd0af1d1:
# "{alpha=0.75}{i}Fang smirks a bit.{/i}{/alpha}"
"{alpha=0.75}{i}Fang sonríe un poco.{/i}{/alpha}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3163
translate es movie_postAnonLaughReveal_37d85138:
# "Damn it all."
"Maldito sea todo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3165
translate es movie_postAnonLaughReveal_a1e86d32:
# "Fangs problems first, then I can figure out my chest."
"Los problemas de Fang primero, luego puedo ver lo de mi pecho."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3175
translate es movie_postAnonLaughReveal_5025bf58:
# "I open the door and am immediately blinded by the sun."
"Abro la puerta e inmediatamente me ciega el sol."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3177
translate es movie_postAnonLaughReveal_d9c63b25:
# "I shade my eyes."
"Me hago sombra con la mano."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3180
translate es movie_postAnonLaughReveal_43561ac5:
# "The door clicks shut behind me."
"La puerta se cierra con un clic detrás de mí."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3182
translate es movie_postAnonLaughReveal_270f4336:
# A "Oh{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} shit{cps=*.1}...{/cps}"
A "Oh{cps=*.1}...{/cps}{w=.2} mierda{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3192
translate es movie_postAnonLaughReveal_73d2349d:
# F "Whose the-{w=.4} {nw}"
F "¿Quién es el-{w=.4} {nw}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3194
translate es movie_postAnonLaughReveal_80620de6:
# extend "Anon?{cps=*.1}...{/cps} Whats with the guitar?"
extend "¿Anon?{cps=*.1}...{/cps} ¿Y esa guitarra?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3196
translate es movie_postAnonLaughReveal_9ef59f09:
# "Fang is sitting atop the stair enclosure looking down at me."
"Fang está sentada en lo alto del recinto de la escalera mirándome.."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3206
translate es movie_postAnonLaughReveal_8959c42e:
# A "Mr. Jingos hall pass.{w=.4} I uh{cps=*.1}...{/cps} kinda need help with sheet music again."
A "El pase de pasillo del Sr. Jingo.{w=.4} Yo, uh {cps=*.1}...{/cps} necesito ayuda con la partitura de nuevo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3209
translate es movie_postAnonLaughReveal_9ed0b769:
# F "Wow. You really suck at music."
F "Wow. Realmente apestas en música."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3211
translate es movie_postAnonLaughReveal_d57d9b6d:
# A "Yeah. I really do."
A "Sí. Realmente lo hago."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3215
translate es movie_postAnonLaughReveal_27f1825f:
# "I find the ladder easily enough and climb on top of the tiny hut."
"Encuentro la escalera con bastante facilidad y subo al pequeño cobertizo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3222
translate es movie_postAnonLaughReveal_336f8ceb:
# "Around Fang are scattered feathers."
"Alrededor de Fang hay plumas esparcidas."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3225
translate es movie_postAnonLaughReveal_5637a25b:
# A "You alright?{w} {cps=*.5}The feath-{/cps}{w=.4}{nw}"
A "¿Estás bien?{w} {cps=*.5}Las plum-{/cps}{w=.4}{nw}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3227
translate es movie_postAnonLaughReveal_5a0658b7:
# F "Preening."
F "Me acicalo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3230
translate es movie_postAnonLaughReveal_0ad25b8b:
# "What."
"Qué."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3234
translate es movie_postAnonLaughReveal_d6041317:
# "Fang sighs.{w=.4} She holds one of her wings and gently brushes her fingers through the feathers."
"Fang suspira. {w=.4} Ella sostiene una de sus alas y suavemente pasa los dedos por las plumas."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3237
translate es movie_postAnonLaughReveal_14f26df6:
# F "Im preening my wing."
F "Estoy acicalando mi ala."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3240
translate es movie_postAnonLaughReveal_c99ed789:
# "She winces.{w=.4} A feather drifts to the floor."
"Hace una mueca de dolor.{w=.4} Una pluma cae al suelo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3246
translate es movie_postAnonLaughReveal_b81e4a48:
# A "That looks painful."
A "Eso parece doloroso."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3253
translate es movie_postAnonLaughReveal_51c724fe:
# F "A little."
F "Un poco."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3264
translate es movie_postAnonLaughReveal_5845f1f6:
# "I sit down next to her and look out at Volcaldera Bluff. Its a beautiful view."
"Me siento a su lado y miro Volcaldera Bluff. Es una hermosa vista."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3267
translate es movie_postAnonLaughReveal_a8349c19:
# "Its a distraction."
"Es una distracción."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3270
translate es movie_postAnonLaughReveal_b6d0c6c0:
# F "You ever{cps=*.05}...{/cps}"
F "Alguna vez{cps=*.05}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3282
translate es movie_postAnonLaughReveal_0c0d7c0f:
# "Theres a time to speak and a time to listen."
"Hay un momento para hablar y un momento para escuchar."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3285
translate es movie_postAnonLaughReveal_6d073854:
# F "{cps=*.1}...{/cps}You ever feel like you just dont matter?"
F "{cps=*.1}...{/cps}¿Alguna vez has sentido que no importas?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3287
translate es movie_postAnonLaughReveal_4eae3c43:
# "Fang stares at the vista of Volcaldera but her eyes are vacant."
"Fang mira fijamente la vista de Volcaldera, pero sus ojos están vacíos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3290
translate es movie_postAnonLaughReveal_710cfd86:
# F "I feel like no matter what I do, Ill never be able to make something."
F "Siento que no importa lo que haga, nunca podré hacer algo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3292
translate es movie_postAnonLaughReveal_5754edfd:
# F "I try and try but nobody likes the ways I express myself."
F "Lo intento y lo intento pero a nadie le gusta la forma en que me expreso."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3296
translate es movie_postAnonLaughReveal_3df850fb:
# "She growls."
"Gruñe."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3299
translate es movie_postAnonLaughReveal_4e065be9:
# F "Not once after all the work Ive put into VVURM DRAMA has anyone ever told me it was good."
F "Ni una sola vez, después de todo el trabajo que he puesto en VVURM DRAMA, nadie me ha dicho que sea bueno."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3303
translate es movie_postAnonLaughReveal_7b170f8c:
# "Her eyes wetten.{w=.6} Her voice roughens.{w=.6} Her shoulders quake."
"Sus ojos se humedecen.{w=.6} Su voz se endurece.{w=.6} Sus hombros tiemblan."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3305
translate es movie_postAnonLaughReveal_72fe3296:
# F "Nobody's ever said Good job, Fang! Can I get a copy of that last song on CD."
F "Nadie ha dicho nunca ¡Buen trabajo, Fang! ¿Puedo obtener una copia de esa última canción en CD?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3308
translate es movie_postAnonLaughReveal_f589f2a2:
# F "Ive been playing music since I was basically in diapers and all I have to show for it is a shit reputation."
F "Llevo tocando música prácticamente desde que estaba en pañales y todo lo que tengo para demostrarlo es una reputación de mierda."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3334
translate es movie_postAnonLaughReveal_c07194f4:
# "Her hand curls into a fist.{w=.6} Her nails bite into her palm, and I can clearly see the minute trickle of blood."
"Su mano se cierra en un puño.{w=.6} Sus uñas se muerden la palma de la mano, y puedo ver claramente un hilillo de sangre."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3336
translate es movie_postAnonLaughReveal_f3477b52:
# F "How much harder do I have to try to get people to notice me!"
F "¡Cuánto más tengo que esforzarme para que la gente se fije en mí!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3340
translate es movie_postAnonLaughReveal_612d239b:
# "Her fist crashes down on the floor."
"Su puño se estrella contra el suelo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3344
translate es movie_postAnonLaughReveal_66df0c0e:
# F "Even my own parents!"
F "¡Hasta mis propios padres!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3347
translate es movie_postAnonLaughReveal_09318301:
# F "When dad looks at me its like he just sees a lost cause!"
F "¡Cuando papá me mira es como si viera una causa perdida!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3349
translate es movie_postAnonLaughReveal_48627fa6:
# F "\"Oh, Fang is the scene teen, better focus on the one that ISNT broken so we dont screw up again!\""
F "\"Oh, Fang es la adolescente de las escenas, mejor centrarse en el que NO está roto para no volver a cagarla.\""
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3351
translate es movie_postAnonLaughReveal_3cb3815c:
# "She punctuated her shouts with her fist, striking the roof beneath her."
"Ella enfatizó sus gritos con el puño, golpeando el techo debajo de ella."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3354
translate es movie_postAnonLaughReveal_9f0e7a0c:
# "Her fist lands softly one final time, uncurling to reveal the bleeding grooves her sharp nails have left."
"Su puño aterriza suavemente una última vez, abriéndose para revelar los surcos sangrantes que han dejado sus afiladas uñas."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3370
translate es movie_postAnonLaughReveal_a0e5a09b_1:
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
F "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3373
translate es movie_postAnonLaughReveal_aa7997bb:
# "Watching her break apart, its causing the dull pain in my chest to intensify."
"Verla romperse hace que el dolor sordo de mi pecho se intensifique."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3376
translate es movie_postAnonLaughReveal_67147aed:
# F "Why cant I be popular like him?"
F "¿Por qué no puedo ser popular como él?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3384
translate es movie_postAnonLaughReveal_3c06795a:
# "Fang deflates completely.{w=.6} All her anger gone, replaced with melancholy."
"Fang se desinfla completamente.{w=.6} Toda su ira se ha ido, reemplazada por la melancolía."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3387
translate es movie_postAnonLaughReveal_d2cd5be1:
# F "Naser doesnt have to try at all!"
F "¡Naser no tiene que esforzarse en absoluto!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3389
translate es movie_postAnonLaughReveal_984cba85:
# F "Even crippled, he just breezes through life!"
F "¡Incluso lisiado todo le es fácil!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3392
translate es movie_postAnonLaughReveal_5c267769:
# F "Why does he get straight As?"
F "¿Por qué saca solo dieces?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3394
translate es movie_postAnonLaughReveal_baf568ff:
# F "Why does he get my parents attention?"
F "¿Por qué tiene la atención de mis padres?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3397
translate es movie_postAnonLaughReveal_94c49b84:
# F "Why do I have to be the burden on everyone?!"
F "¡¿Por qué tengo que ser la carga de todos?!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3403
translate es movie_postAnonLaughReveal_29d9994c:
# "She grabs her knees and buries her face in her lap."
"Se abraza las rodillas y esconde la cara en su regazo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3405
translate es movie_postAnonLaughReveal_33c97f10:
# A "{cps=*.05}...{/cps}"
A "{cps=*.05}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3419
translate es movie_postAnonLaughReveal_89daf32c:
# F "And the worst part is he cant even hate me."
F "Y lo peor es que ni siquiera puede odiarme."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3424
translate es movie_postAnonLaughReveal_ee43e002:
# "She picks her head up."
"Ella levanta la cabeza."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3426
translate es movie_postAnonLaughReveal_42d20167:
# "Rivulets of tears and orange eyeliner run down her cheeks and leave bright stains on her knees."
"Los riachuelos de lágrimas y el delineador de ojos naranja corren por sus mejillas y dejan manchas brillantes en sus rodillas."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3432
translate es movie_postAnonLaughReveal_94297570:
# F "I can tell him to fuck off every day and hell still be there the next."
F "Puedo decirle que se vaya a la mierda todos los días y todavía estará allí al día siguiente."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3434
translate es movie_postAnonLaughReveal_0ff76816:
# F "As if nothing fucking happened."
F "Como si no hubiera pasado nada."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3437
translate es movie_postAnonLaughReveal_e8471a5c:
# F "Hes a constant reminder of everything I cant be."
F "Es un recordatorio constante de todo lo que no puedo ser."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3440
translate es movie_postAnonLaughReveal_32613d65:
# F "Hes a goddamned boy scout!"
F "¡Es un maldito boy scout!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3442
translate es movie_postAnonLaughReveal_4bec0fb1:
# F "Lil Mr. Perfect!"
F "¡El pequeño Sr. Perfecto!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3444
translate es movie_postAnonLaughReveal_9582b18a:
# F "And Ill always be in his fucking shadow!"
F "¡Y siempre estaré a su maldita sombra!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3447
translate es movie_postAnonLaughReveal_c14de335:
# F "I cant just change, just magically get better at everything even if someone like Naser tries to help."
F "No puedo simplemente cambiar, simplemente mejorar mágicamente en todo, incluso si alguien como Naser intenta ayudar."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3449
translate es movie_postAnonLaughReveal_20795ae4:
# F "And its clear he wants to."
F "Y está claro que quiere hacerlo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3452
translate es movie_postAnonLaughReveal_127ee9f0:
# F "But the sheer difference between us{cps=*.1}...{/cps}"
F "Pero la gran diferencia entre nosotros{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3454
translate es movie_postAnonLaughReveal_8664b916:
# F "It wont ever happen."
F "Nunca sucederá."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3457
translate es movie_postAnonLaughReveal_81782fd3:
# F "But my brother tries."
F "Pero mi hermano lo intenta."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3461
translate es movie_postAnonLaughReveal_21bd32a7:
# F "Hes always trying."
F "Siempre lo está intentando."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3468
translate es movie_postAnonLaughReveal_80b0459e:
# F "He just{w=.3} {nw}"
F "Él solo{w=.3} {nw}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3473
translate es movie_postAnonLaughReveal_77e0f72c:
# extend "FUCKS UP!"
extend "¡LA CAGA!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3475
translate es movie_postAnonLaughReveal_cf046901:
# F "Every.{w=.3} Fucking.{w=.3} Time."
F "Cada.{w=.3} Maldita.{w=.3} Vez."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3483
translate es movie_postAnonLaughReveal_935fa029:
# "She wipes a tear with one of her hands, but leaves a bloody smudge instead."
"Se limpia una lágrima con una de sus manos, pero deja una mancha de sangre en su lugar."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3486
translate es movie_postAnonLaughReveal_2e19759c:
# F "Naser knows who he is."
F "Naser sabe quién es."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3488
translate es movie_postAnonLaughReveal_5cb69add:
# F "I dont even know what I am."
F "Yo ni siquiera sé lo que soy."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3491
translate es movie_postAnonLaughReveal_33c97f10_1:
# A "{cps=*.05}...{/cps}"
A "{cps=*.05}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3494
translate es movie_postAnonLaughReveal_1b16c2f1:
# "Do I step in now{cps=*.1}...?{/cps}"
"¿Intervengo ahora{cps=*.1}...?{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3509
translate es movie_postAnonLaughReveal_ea3a9b5b:
# F "WHO AM I, DAMN IT?!"
F "¿QUIÉN SOY YO, MALDITA SEA?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3517
translate es movie_postAnonLaughReveal_082fc93d:
# F "I can only define myself by the things Im not."
F "Solo puedo definirme por las cosas que no soy."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3520
translate es movie_postAnonLaughReveal_ec0e5c73:
# F "Im not a good band player."
F "No soy buen músico en la banda."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3522
translate es movie_postAnonLaughReveal_a38c2ad0:
# F "Im not a good sibling."
F "No soy buen hermane."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3524
translate es movie_postAnonLaughReveal_ad1e0b2a:
# F "Im not a good friend."
F "No soy buen amigue."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3527
translate es movie_postAnonLaughReveal_dfe484d5:
# F "Im not a good person."
F "No soy una buena persona."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3530
translate es movie_postAnonLaughReveal_cf1a7279:
# F "My mind is a fucking mess.{w=.6} In my head its all{cps=*.1}...{/cps}"
F "Mi mente es un puto desastre.{w=.6} En mi cabeza todo es{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3532
translate es movie_postAnonLaughReveal_dfc2b7ef:
# F "My thoughts{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} theyre all fucking foggy.{w=.6} Half the time Im hating myself."
F "Mis pensamientos{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} están todos jodidamente nebulosos.{w=.6} La mitad del tiempo me odio."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3536
translate es movie_postAnonLaughReveal_1e8ed7ca:
# F "Am I who I say I am?{w=.5} Maybe?{w=.5} Not really{cps=*.1}...{/cps}"
F "'¿Soy quien digo ser?'{w=.5} ¿Quizás?{w=.5} No realmente{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3540
translate es movie_postAnonLaughReveal_730608b2:
# F "The other half Im daydreaming of being something special."
F "La otra mitad estoy soñando con ser algo especial."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3542
translate es movie_postAnonLaughReveal_bfe50d39:
# F "That Im different from everyone.{w=.5} Above them{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} I know more than them."
F "Que soy diferente a todos.{w=.5} Por encima de ellos{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} Que sé más que ellos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3545
translate es movie_postAnonLaughReveal_7c6d4289:
# F "Theyre both lies.{w=.5} Im fuckin lying to myself but{cps=*.1}...{/cps}"
F "Ambas son mentiras.{w=.5} Me estoy engañando, pero{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3547
translate es movie_postAnonLaughReveal_69835e7c:
# F "Its like Im just here to be a drain on myself and others."
F "Es como si estuviera aquí para ser una carga para mí y para los demás."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3562
translate es movie_postAnonLaughReveal_6786db85:
# F "Im stuck with myself, I cant just drop everything and try other things now."
F "Estoy atrapade conmigo misme, no puedo simplemente dejar todo y probar otras cosas ahora."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3564
translate es movie_postAnonLaughReveal_c7ac9c66:
# F "Its just too late for that."
F "Es demasiado tarde para eso."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3566
translate es movie_postAnonLaughReveal_6504ef88:
# F "Theres too many ways to fuck up."
F "Hay demasiadas formas de meter la pata."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3569
translate es movie_postAnonLaughReveal_1a82059f:
# F "Music is the only thing Ive ever been decent at, and even then{cps=*.1}...{/cps}"
F "La música es la única cosa en la que he sido decente, e incluso entonces{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3574
translate es movie_postAnonLaughReveal_53e51808:
# "She looks to me desperately, at a loss for words."
"Me mira desesperada, sin saber qué decir."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3576
translate es movie_postAnonLaughReveal_c3739b85_1:
# "{cps=*.05}...{/cps}"
"{cps=*.05}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3591
translate es movie_postAnonLaughReveal_936c6697_5:
# A "{cps=*.1}...{/cps}"
A "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3594
translate es movie_postAnonLaughReveal_a0e5a09b_2:
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
F "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3601
translate es movie_postAnonLaughReveal_64476d2b:
# F "Why wont you say anything?"
F "¿Por qué no dices nada?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3604
translate es movie_postAnonLaughReveal_8587cce5:
# F "Here I am begging for help and you havent said a word!"
F "¡Aquí estoy pidiendo ayuda y no has dicho una palabra!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3607
translate es movie_postAnonLaughReveal_0146aa22:
# F "Youre always so sure of yourself, yet here you are listening to me in a crisis and you cant say anything?!"
F "¡¿Siempre estás tan seguro de ti mismo, pero aquí estás escuchándome en una crisis y no puedes decir nada?!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3609
translate es movie_postAnonLaughReveal_e8d15844:
# "Fang grips my jacket with both hands, digging in."
"Fang agarra mi chaqueta con ambas manos, clavándose en ella."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3617
translate es movie_postAnonLaughReveal_d7e1f088:
# F "What is it you have that I dont?!"
F "¿Qué tienes tú que yo no tenga?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3620
translate es movie_postAnonLaughReveal_b145dfa2:
# F "What is it you want from me?!"
F "¿Qué es lo que quieres de mí?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3623
translate es movie_postAnonLaughReveal_d900bb88:
# F "What is it I want from {i}you{/i}?!"
F "¡¿Qué es lo que quiero de {i}ti{/i}?!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3626
translate es movie_postAnonLaughReveal_2f80a650:
# F "When you got here a few weeks ago you were just some nobody kid without friends who lives alone on financial assistance!"
F "Cuando llegaste aquí hace unas semanas eras solo un chico sin amigos viviendo solo y con ayuda financiera."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3628
translate es movie_postAnonLaughReveal_bfa96662:
# "Shes shaking my arm around."
"Ella está sacudiendo mi brazo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3631
translate es movie_postAnonLaughReveal_aaa0a5a0:
# F "And now everyone I know is friends with you!"
F "¡Y ahora todos los que conozco son amigos tuyos!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3633
translate es movie_postAnonLaughReveal_e2b479d6:
# F "You have no talents, no specific knowledge anywhere, no real personality{cps=*.1}...{/cps}"
F "No tienes talento, ni conocimientos específicos de nada, ni personalidad real{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3636
translate es movie_postAnonLaughReveal_dceea5ab:
# F "WHAT IS IT WITH YOU THAT YOU CAN LACK AN IDENTITY BUT KNOW EXACTLY WHO YOU ARE?!"
F "¡¿QUÉ PASA CONTIGO QUE PUEDES CARECER DE IDENTIDAD PERO SABES EXACTAMENTE QUIÉN ERES?!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3639
translate es movie_postAnonLaughReveal_327339f7:
# "Honestly I{cps=*.1}...{/cps}"
"Honestamente, yo{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3641
translate es movie_postAnonLaughReveal_eaffecf6:
# A "{size=-5}dunno{/size}"
A "{size=-5}no sé{/size}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3644
translate es movie_postAnonLaughReveal_bf70cd06:
# F "{cps=*.1}...{/cps}What{cps=*.1}...{/cps}"
F "{cps=*.1}...{/cps}Qué{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3646
translate es movie_postAnonLaughReveal_445c02f1:
# A "I dunno how to say it. All I know is Im me{cps=*.1}...{/cps}"
A "No sé cómo decirlo. Todo lo que sé es que soy yo{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3649
translate es movie_postAnonLaughReveal_bc74955d:
# F "Youre{cps=*.1}...{/cps} you?"
F "¿Eres{cps=*.1}...{/cps} tú?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3652
translate es movie_postAnonLaughReveal_373b110e:
# "I struggle to find the right words."
"Me cuesta encontrar las palabras adecuadas."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3654
translate es movie_postAnonLaughReveal_8861d784:
# "Fang stares pleadingly.{w=.5} Eventually she buries her eyes in my jacket arm."
"Fang mira suplicante.{w=.5} Finalmente entierra sus ojos en el brazo de mi chaqueta."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3657
translate es movie_postAnonLaughReveal_f61c190c:
# A "It's like{cps=*.1}..{/cps}{w=.4} I dont know{cps=*.1}...{/cps}"
A "Es como{cps=*.1}..{/cps}{w=.4} No lo sé{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3659
translate es movie_postAnonLaughReveal_d98dbc8e:
# A "Youre trying to be something youre not."
A "Estás tratando de ser algo que no eres."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3662
translate es movie_postAnonLaughReveal_9be80ff7:
# A "It needs to happen naturally."
A "Tiene que suceder de forma natural."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3665
translate es movie_postAnonLaughReveal_65515b1c:
# "Fang looks up from my arm."
"Fang levanta la vista de mi brazo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3667
translate es movie_postAnonLaughReveal_60aef02a:
# F "Naturally{cps=*.1}...?{/cps}"
F "¿Natural{cps=*.1}...?{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3669
translate es movie_postAnonLaughReveal_8214806e:
# A "If you are forcing this{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} whatever{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} then it's like some misplaced idea or like, a refusal to leave the comfort zone{cps=*.1}...{/cps}"
A "Si estás forzando esto{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} lo que sea{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} entonces es como una idea fuera de lugar o como una negativa a salir de la zona de confort{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3672
translate es movie_postAnonLaughReveal_46693a8b:
# A "Argh, what Im trying to say is{cps=*.1}...{/cps}"
A "Argh, lo que intento decir es{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3674
translate es movie_postAnonLaughReveal_e62c7caf:
# A "I ended up trying to be someone else too."
A "Yo también terminé tratando de ser otra persona."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3677
translate es movie_postAnonLaughReveal_ed59200c:
# A "To the point that I rejected who I really was{w=.3} and started to fuck myself up."
A "Hasta el punto de rechazar lo que realmente era{w=.3} y empecé a joderme a mí mismo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3680
translate es movie_postAnonLaughReveal_0fdf81de:
# A "Im not about making others' notice me, or about being great at something."
A "No se trata de hacer que los demás se fijen en mí, ni de ser grande en algo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3682
translate es movie_postAnonLaughReveal_93dd717b:
# A "I just do what makes me, well, me."
A "Solo hago lo que me hace ser, pues, yo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3684
translate es movie_postAnonLaughReveal_b3ed93f0:
# A "I'm the only me here, and I think it's safe to assume that there's several of you."
A "Soy el único yo aquí, y creo que se puede dar por hecho que hay varios de ustedes."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3686
translate es movie_postAnonLaughReveal_a9a568c5:
# A "Like, you dont know, you said it yourself."
A "Como, no sabes, tú lo dijiste."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3689
translate es movie_postAnonLaughReveal_390dcdc7:
# "Her fingers tighten around my arm."
"Sus dedos se aprietan alrededor de mi brazo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3691
translate es movie_postAnonLaughReveal_d3e79561:
# "Im not certain shes breathing right now."
"No estoy seguro de que esté respirando en este momento."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3694
translate es movie_postAnonLaughReveal_01e9c937:
# A "And theres tons of different people going through what you are right now, trying to force their egos, only to reject who they really are."
A "Y hay toneladas de personas diferentes que están pasando por lo mismo que tú en este momento, tratando de forzar sus egos, solo para rechazar lo que realmente son."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3697
translate es movie_postAnonLaughReveal_8950e74b:
# A "Not to undermine your feelings or anything."
A "No es por socavar tus sentimientos ni nada por el estilo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3700
translate es movie_postAnonLaughReveal_d6a8be1c:
# A "And at the end of it all, Ive accepted that I am, and will always be, me."
A "Y al final de todo, he aceptado que 'yo' soy, y siempre seré, 'yo'."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3702
translate es movie_postAnonLaughReveal_4fbf3591:
# A "Ya see?"
A "¿Lo ves?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3705
translate es movie_postAnonLaughReveal_aee4d446:
# F "I have to{cps=*.1}...{/cps} figure it out myself{cps=*.1}...?{/cps}"
F "¿Tengo que{cps=*.1}...{/cps} descubrirlo por mi cuenta{cps=*.1}...?{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3708
translate es movie_postAnonLaughReveal_1c618ab5:
# "Fangs grip loosens."
"El agarre de Fang se afloja."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3723
translate es movie_postAnonLaughReveal_0c88ad31:
# "She puts her hands around her knees and lowers her head."
"Se rodea las rodillas con las manos y agacha la cabeza."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3725
translate es movie_postAnonLaughReveal_4b05dfce:
# "Her expression is one of complete resignation."
"Su expresión es de completa resignación."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3728
translate es movie_postAnonLaughReveal_4ea121b7:
# F "I dont{cps=*.1}...{/cps} I cant do anything on my own."
F "Yo no{cps=*.1}...{/cps} no puedo hacer nada por mi cuenta."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3731
translate es movie_postAnonLaughReveal_8c688f69:
# F "How am I supposed to do something like this?"
F "¿Cómo se supone que voy a hacer algo así?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3737
translate es movie_postAnonLaughReveal_d7022720:
# A "You arent alone."
A "No estás sola."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3740
translate es movie_postAnonLaughReveal_12dd81a2:
# A "Im here.{w=.6} Reed and Trish are here.{w=.6} You already know Naser wants to help."
A "Estoy aquí.{w=.6} Reed y Trish están aquí.{w=.6} Ya sabes que Naser quiere ayudar."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3742
translate es movie_postAnonLaughReveal_a0e5a09b_3:
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
F "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3748
translate es movie_postAnonLaughReveal_66f90fa1:
# A "It doesnt need to be all at once."
A "No es necesario que sea todo a la vez."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3751
translate es movie_postAnonLaughReveal_2fdff1f0:
# "Fang looks back to me and gives a sad smile."
"Fang me mira y sonríe con tristeza."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3753
translate es movie_postAnonLaughReveal_833cbedf:
# F "{cps=*.1}...{/cps}Alright{cps=*.1}...{/cps}"
F "{cps=*.1}...{/cps}De acuerdo{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3756
translate es movie_postAnonLaughReveal_c8ca638e:
# "She tries to dry her tears again, only to smudge her face with more blood and makeup."
"Intenta secarse las lágrimas de nuevo, pero se mancha la cara con más sangre y maquillaje."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3758
translate es movie_postAnonLaughReveal_e3c5c0f7:
# "I remove my jacket and offer the sleeve to her."
"Me quito la chaqueta y le ofrezco la manga."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3763
translate es movie_postAnonLaughReveal_c6170be1:
# "She sniffles, then grabs it to wipe her eyes."
"Se suena y luego lo agarra para secarse los ojos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3765
translate es movie_postAnonLaughReveal_9622876a:
# "{cps=*.1}...{/cps}Its laundry day anyways."
"{cps=*.1}...{/cps}De todos modos, es día de lavar la ropa."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3769
translate es movie_postAnonLaughReveal_950df2af:
# "After returning my jacket, Fang looks to me again with a somber smile."
"Tras devolverme la chaqueta, Fang vuelve a mirarme con una sonrisa sombría."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3772
translate es movie_postAnonLaughReveal_48f57aea:
# A "Why did you come up here?"
A "¿Por qué has subido aquí?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3775
translate es movie_postAnonLaughReveal_c1bcd0db:
# F "Its nice up here. Quiet."
F "Es agradable aquí arriba. Es tranquilo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3778
translate es movie_postAnonLaughReveal_ab183a02:
# A "But why? And why alone?"
A "¿Pero por qué? ¿Y por qué sola?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3780
translate es movie_postAnonLaughReveal_29135675:
# F "To think.{w=.4} Maybe to throw myself a pity party.{w=.4} I do this every year."
F "Para pensar.{w=.4} Tal vez para hacerme una fiesta de lástima.{w=.4} Hago esto todos los años."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3782
translate es movie_postAnonLaughReveal_4d8f424c:
# A "Up here?"
A "¿Aquí arriba?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3784
translate es movie_postAnonLaughReveal_b5dfd723:
# F "Nah{cps=*.1}...{/cps} just somewhere I can be alone."
F "Nah{cps=*.1}...{/cps} solo en algún lugar donde pueda estar sole."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3787
translate es movie_postAnonLaughReveal_9005f8ed:
# A "Every year though?"
A "¿Pero todos los años?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3790
translate es movie_postAnonLaughReveal_348b2d94:
# F "{cps=*.1}...{/cps}Since I was 11{cps=*.1}...{/cps}"
F "{cps=*.1}...{/cps}Desde los 11{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3793
translate es movie_postAnonLaughReveal_056e8dae:
# A "Jeez. What happened?"
A "Dios. ¿Qué pasó?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3800
translate es movie_postAnonLaughReveal_cfafad5b:
# F "{cps=*.4}I broke Nasers wing.{/cps}"
F "{cps=*.4}Rompí el ala de Naser.{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3803
translate es movie_postAnonLaughReveal_3b009e95:
# "Ah. My foot tastes extra salty today."
"Ah. Mi pie sabe extra salado hoy."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3806
translate es movie_postAnonLaughReveal_1853309d:
# F "We used to be really close. He looked up to me."
F "Solíamos ser muy cercanos. Me admiraba."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3808
translate es movie_postAnonLaughReveal_5faecb39:
# F "I was supposed to watch him. Im his big sister after all."
F "Se suponía que debía vigilarlo. Soy su hermana mayor después de todo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3811
translate es movie_postAnonLaughReveal_ad273f0f:
# F "He had asked me if we could really fly."
F "Me había preguntado si realmente podíamos volar."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3813
translate es movie_postAnonLaughReveal_c2bb7da6:
# "Fang stretched her wings to highlight that."
"Fang estiró sus alas para resaltar eso."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3816
translate es movie_postAnonLaughReveal_90adda04:
# F "I said{w=.2} of course{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} I looked away for a second and then it happened{cps=*.1}...{/cps}"
F "Dije{w=.2} por supuesto{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} Miré hacia otro lado por un segundo y luego sucedió{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3822
translate es movie_postAnonLaughReveal_43d7ffaf:
# F "He jumped off the bluff."
F "Saltó del acantilado."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3825
translate es movie_postAnonLaughReveal_637573cf:
# "Her eyes become distant, and I can only guess just how vividly shes reliving this moment of her past."
"Sus ojos se vuelven distantes, y solo puedo adivinar cuán vívidamente está reviviendo este momento de su pasado."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3828
translate es movie_postAnonLaughReveal_453a7a9f:
# F "I watched as he jumped. As he bounced off the cliff and into the water."
F "Observé cómo saltaba. Cómo rebotaba en el acantilado y al agua."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3830
translate es movie_postAnonLaughReveal_01d9ce65:
# F "I climbed down as fast as I could, hoping to God he wasnt dead."
F "Bajé lo más rápido que pude, esperando por Dios que no estuviera muerto."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3833
translate es movie_postAnonLaughReveal_4062e386:
# F "But the current{cps=*.1}...{/cps} Dad and the lifeguard had to go in because the current was too strong."
F "Pero la corriente{cps=*.1}...{/cps} Papá y el socorrista tuvieron que entrar porque la corriente era demasiado fuerte."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3835
translate es movie_postAnonLaughReveal_7874d241:
# "Her voice quakes as shes engulfed in her memory."
"Su voz tiembla mientras se sumerge en su memoria."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3838
translate es movie_postAnonLaughReveal_9af7b21c:
# F "When mom came with the medic-"
F "Cuando mamá vino con el médico-"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3842
translate es movie_postAnonLaughReveal_aed82306:
# "Fang chokes back a sob and continues."
"Fang reprime un llanto y continúa."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3845
translate es movie_postAnonLaughReveal_b9fa3a77:
# F "Naser was{cps=*.1}...{/cps} I thought he was dead{cps=*.1}...{/cps}"
F "Naser estaba{cps=*.1}...{/cps} pensé que estaba muerto{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3847
translate es movie_postAnonLaughReveal_b545fa07:
# F "{cps=*.1}...{/cps}Covered in blood{cps=*.1}...{/cps}"
F "{cps=*.1}...{/cps}Cubierto de sangre{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3849
translate es movie_postAnonLaughReveal_71f17884:
# F "{cps=*.1}...{/cps}Limbs mangled{cps=*.1}...{/cps}"
F "{cps=*.1}...{/cps}las extremidades destrozadas{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3853
translate es movie_postAnonLaughReveal_d40b51b9:
# F "My baby brother, just 9 years old, had jumped off the bluff, thinking he could fly!"
F "Mi hermanito, de tan solo 9 años, había saltado del acantilado, ¡pensando que podía volar!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3855
translate es movie_postAnonLaughReveal_43330e8a:
# "Fangs eyes grow wet again."
"Los ojos de Fang se humedecen de nuevo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3868
translate es movie_postAnonLaughReveal_7eec3aed:
# "Without a second thought I draw her into a hug, comforting her."
"Sin pensarlo dos veces, la atraigo en un abrazo, consolándola."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3870
translate es movie_postAnonLaughReveal_4eff4373:
# "Her voice is muffled by my jacket but she continues."
"Su voz es amortiguada por mi chaqueta, pero continúa."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3873
translate es movie_postAnonLaughReveal_02a871fc:
# F "Im why his wing is a fucking mess. I did it{cps=*.1}...{/cps}"
F "Yo soy la razón por la que su ala es un jodido desastre. Yo lo hice{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3875
translate es movie_postAnonLaughReveal_87f9b92a:
# F "{size=-5}So why{cps=*.1}...{/cps}{/size}"
F "{size=-5}Entonces por qué{cps=*.1}...{/cps}{/size}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3878
translate es movie_postAnonLaughReveal_f380c24c:
# F "{size=-10}Why doesnt he hate me{cps=*.1}...{/cps}{/size}"
F "{size=-10}¿Por qué no me odia?{cps=*.1}...{/cps}{/size}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3881
translate es movie_postAnonLaughReveal_fe745913:
# Nas "{i}{alpha=0.75}\"Fangs still family.\"{/alpha}{/i}"
Nas "{i}{alpha=0.75}\"Fang sigue siendo familia.\"{/alpha}{/i}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3884
translate es movie_postAnonLaughReveal_315647f2:
# A "Because youre his sister."
A "Porque eres su hermana."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3886
translate es movie_postAnonLaughReveal_e990f9c8:
# "Fang flinches in my arms, but doesnt pull away."
"Fang se estremece en mis brazos, pero no se aparta."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3889
translate es movie_postAnonLaughReveal_e58944ca:
# A "Youre the one thats hurting, Fang. Not Naser."
A "Tú eres la que está sufriendo, Fang. No Naser."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3892
translate es movie_postAnonLaughReveal_0cb86d08:
# "I surprised myself there. I honestly dont know how I managed this conversation."
"Me sorprendí allí. Honestamente, no sé cómo logré esta conversación."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3895
translate es movie_postAnonLaughReveal_08239465:
# "I let go of Fang and lean back, giving her some space. Her breathing is evening out, and she looks far more composed now."
"Suelto a Fang y me recuesto, dándole algo de espacio. Su respiración se está calmando y ahora parece mucho más serena."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3910
translate es movie_postAnonLaughReveal_f8a4b8cb:
# F "{cps=*.1}...{/cps}Im sorry for what I said earlier."
F "{cps=*.1}...{/cps}Lamento lo que dije antes."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3912
translate es movie_postAnonLaughReveal_829169f7:
# A "Huh?"
A "¿Huh?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3915
translate es movie_postAnonLaughReveal_2b3d820e:
# F "About how youre a nobody."
F "Sobre que no eres nadie."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3918
translate es movie_postAnonLaughReveal_68a41f5a:
# A "Youre pretty much right."
A "Tienes bastante razón."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3920
translate es movie_postAnonLaughReveal_048cdeaf:
# F "Maybe, but I shouldnt have put it so harshly."
F "Tal vez, pero no debería haberlo dicho con tanta dureza."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3923
translate es movie_postAnonLaughReveal_54fc1d8d:
# F "All this time I thought people like you were{cps=*.1}...{/cps}"
F "Todo este tiempo pensé que la gente como tú era{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3928
translate es movie_postAnonLaughReveal_f0c5e937:
# F "Useless? Something like that."
F "¿Inútil? Algo así."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3933
translate es movie_postAnonLaughReveal_78becf59:
# F "But here you are, proving me wrong time and time again."
F "Pero aquí estás, demostrándome que me equivoco una y otra vez."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3936
translate es movie_postAnonLaughReveal_14761299:
# A "I get what you mean."
A "Entiendo lo que quieres decir."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3938
translate es movie_postAnonLaughReveal_b62daaf6:
# A "I could say the same to you as well."
A "Yo también podría decir lo mismo de ti."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3940
translate es movie_postAnonLaughReveal_036f07cf:
# A "Ive been breaking your rules like youve been breaking mine."
A "He estado rompiendo tus reglas como tú has estado rompiendo las mías."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3944
translate es movie_postAnonLaughReveal_8f6f8de1:
# F "Maybe were both just useless nobodies."
F "Tal vez los dos seamos simplemente don nadies inútiles."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3946
translate es movie_postAnonLaughReveal_835973e7:
# "She chuckles to herself."
"Ella se ríe para sí misma."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3953
translate es movie_interrupt4b_f7309b11:
# "She seems at a loss for words."
"Parece no tener palabras."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3955
translate es movie_interrupt4b_5c9b7fe7:
# "I should say something."
"Debería decir algo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3958
translate es movie_interrupt4b_cbc4b092:
# A "Youre feeling helpless, right?"
A "Te sientes impotente, ¿verdad?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3960
translate es movie_interrupt4b_848943d7:
# A "Like you dont matter?"
A "¿Como si no importaras?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3976
translate es movie_interrupt4b_88a543b5:
# "Fang looks at me with desperation."
"Fang me mira con desesperación."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3979
translate es movie_interrupt4b_dcce7fed:
# F "Y{cps=*.1}...{w=.2}{/cps}yes{cps=*.1}...{/cps}"
F "S{cps=*.1}...{w=.2}{/cps}sí{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3982
translate es movie_interrupt4b_3cf1b1d0:
# A "Heres what I think{cps=*.1}...{/cps}"
A "Esto es lo que pienso{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3989
translate es movie_interrupt4c_16e46f9c:
# "Heres a good place to butt in."
"Este es un buen momento para intervenir."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3992
translate es movie_interrupt4c_dfed6393:
# A "You arent a burden to me."
A "No eres una carga para mí."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4001
translate es movie_interrupt4c_e45ab9ee:
# "Fang removes her head from her knees and looks to me with pleading eyes."
"Fang aparta la cabeza de sus rodillas y me mira con ojos suplicantes."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4004
translate es movie_interrupt4c_02e5d1fc:
# F "What?"
F "¿Qué?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4007
translate es movie_interrupt4c_8451cbd4:
# A "Im your friend too, right?"
A "Yo también soy tu amigo, ¿verdad?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4009
translate es movie_interrupt4c_1e7cb8d3:
# A "I dont think youre a burden."
A "No creo que seas una carga."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4012
translate es movie_interrupt4c_0f516e05:
# "Fang sniffles a bit."
"Fang llora un poco."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4015
translate es movie_interrupt4c_3cf1b1d0:
# A "Heres what I think{cps=*.1}...{/cps}"
A "Esto es lo que pienso{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4022
translate es movie_interrupt4d_eedc6092:
# "Nows a good time."
"Ahora es un buen momento."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4025
translate es movie_interrupt4d_c555b57d:
# A "Youre Fang."
A "Tú eres Fang."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4033
translate es movie_interrupt4d_6236a1cb:
# "She looks to me with tears streaming down her cheek."
"Me mira con lágrimas corriendo por sus mejillas."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4035
translate es movie_interrupt4d_7f9d977a:
# A "Even if you dont see it, youre still you."
A "Incluso si no lo ves, sigues siendo tú."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4038
translate es movie_interrupt4d_0dfc4403:
# A "The Fang I know likes music, bad movies, and doesnt take crap from any adults."
A "A la Fang que yo conozco le gusta la música, las películas malas, y no aguanta mierda de ningún adulto."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4040
translate es movie_interrupt4d_6f7147ed:
# A "Am I right?"
A "¿Estoy en lo cierto?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4043
translate es movie_interrupt4d_889a3ec0:
# "Fang nods slowly."
"Fang asiente lentamente."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4046
translate es movie_interrupt4d_3cf1b1d0:
# A "Heres what I think{cps=*.1}...{/cps}"
A "Esto es lo que pienso{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4053
translate es movie_interrupt4e_4dcf4ab7:
# "Here we go."
"Aquí vamos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4056
translate es movie_interrupt4e_bbc3e7cc:
# A "Its never too late to try something new."
A "Nunca es demasiado tarde para probar algo nuevo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4063
translate es movie_interrupt4e_6055568b:
# F "{cps=*.1}...{/cps}I cant."
F "{cps=*.1}...{/cps}No puedo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4065
translate es movie_interrupt4e_419739c3:
# F "I just cant."
F "Simplemente no puedo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4068
translate es movie_interrupt4e_bea01786:
# A "You have support from me and Naser, right?"
A "Tienes mi apoyo y el de Naser, ¿verdad?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4070
translate es movie_interrupt4e_a0e5a09b:
# F "{cps=*.1}...{/cps}"
F "{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4076
translate es movie_interrupt4e_a26331c5:
# F "{cps=*.1}...{/cps}Maybe{cps=*.1}...{/cps}"
F "{cps=*.1}...{/cps}Tal vez{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4079
translate es movie_interrupt4e_3cf1b1d0:
# A "Heres what I think{cps=*.1}...{/cps}"
A "Esto es lo que pienso{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4088
translate es postinterruption_d1bc8062:
# "I put my arm on Fangs shoulder."
"Puse mi brazo sobre el hombro de Fang."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4091
translate es postinterruption_a0b595dd:
# A "Youre in a pretty bad spot right now."
A "Estás en una situación bastante mala ahora mismo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4093
translate es postinterruption_0f352a88:
# A "Self-improvement is hard, but theres nothing to be gained without sacrifice, right?"
A "La superación personal es difícil, pero no se gana nada sin sacrificio, ¿verdad?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4096
translate es postinterruption_de3bbb31:
# "Fang gives a slight nod."
"Fang asiente levemente."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4098
translate es postinterruption_0b221e96:
# A "You need to step out from your comfort zone more often, even if you think theres no time."
A "Tienes que salir de tu zona de confort más a menudo, aunque creas que no hay tiempo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4100
translate es postinterruption_20340ce6:
# A "Theres no harm in diversifying, right?"
A "No hay nada malo en diversificar, ¿verdad?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4103
translate es postinterruption_2cdff292:
# "Fang looks away from the coastline and to me."
"Fang aparta la mirada de la costa y me mira a mí."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4105
translate es postinterruption_2486ca57:
# F "{cps=*.1}...{/cps}I dont know.{w=.4} Maybe youre right{cps=*.1}...{/cps}"
F "{cps=*.1}...{/cps}No lo sé.{w=.4} Tal vez tengas razón{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4108
translate es postinterruption_9cdfea3d:
# A "You could also try harder to get along with Naser."
A "También podrías esforzarte más en llevarte bien con Naser."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4111
translate es postinterruption_edda70e6:
# A "I guarantee theres not that much in the way between you two."
A "Te garantizo que no hay muchos obtáculos entre ustedes."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4114
translate es postinterruption_5a2c0f5a:
# F "{cps=*.1}...{/cps}Youll be there to support me, right?"
F "{cps=*.1}...{/cps}Estarás ahí para apoyarme, ¿verdad?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4116
translate es postinterruption_529b1d4f:
# A "Sure."
A "Claro que sí."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4122
translate es postinterruption_f2fe1691:
# F "I dont know if Im strong enough to do all that{cps=*.1}...{/cps}"
F "No sé si soy lo suficientemente fuerte para hacer todo eso{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4125
translate es postinterruption_889522f1:
# A "I believe you can be."
A "Creo que puedes serlo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4127
translate es postinterruption_512355af:
# A "Being weak is nothing to be ashamed of."
A "Ser débil no es nada de lo que avergonzarse."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4129
translate es postinterruption_a2a93246:
# A "Staying weak is."
A "Mantenerse débil lo es."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4132
translate es postinterruption_fba66aa5:
# A "You dont have to do it alone."
A "No tienes que hacerlo sola."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4148
translate es postinterruption_fe4603b8:
# "Fang embraces me tight."
"Fang me abraza con fuerza."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4151
translate es postinterruption_7eb25a93:
# F "Thank you."
F "Gracias."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4156
translate es postinterruption_35efd452:
# "We sit in silence for a few minutes."
"Nos sentamos en silencio durante unos minutos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4159
translate es postinterruption_970525db:
# "{cps=*.1}..{/cps}"
"{cps=*.1}..{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4161
translate es postinterruption_f1638dc1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4163
translate es postinterruption_78fa7117:
# "{cps=*.1}....{/cps}"
"{cps=*.1}....{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4166
translate es postinterruption_124eee25:
# "Eventually, she lets go."
"Al final, ella se suelta."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4184
translate es postinterruption_0f4715f6:
# "Fangs breathing is evening out, and she looks far more composed now."
"La respiración de Fang se está calmando y parece mucho más serena ahora."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4190
translate es postFangAndAnonTalk_e39233d6:
# F "Hey, can I see that?"
F "Hey, ¿puedo ver eso?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4192
translate es postFangAndAnonTalk_4f9b49df:
# "Fang points at my oversized hall pass."
"Fang señala mi enorme pase de pasillo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4195
translate es postFangAndAnonTalk_937806da:
# A "Yeah, sure."
A "Sí, claro."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4206
translate es postFangAndAnonTalk_6c7f0c04:
# "She takes it from my hands, our fingers brushing for a second."
"La toma de mis manos, nuestros dedos se rozan por un segundo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4208
translate es postFangAndAnonTalk_feac008a:
# "She blushes while she handles the acoustic bathroom pass."
"Se sonroja mientras maneja el pase de baño acústico."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4211
translate es postFangAndAnonTalk_22acb616:
# F "I think{cps=*.1}...{/cps} I think I finally got the tune, Anon."
F "Creo que{cps=*.1}...{/cps} Creo que finalmente tengo la melodía, Anon."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4213
translate es postFangAndAnonTalk_6e62bd0a:
# A "Tune?"
A "¿Melodía?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4216
translate es postFangAndAnonTalk_2df47d1b:
# "She finishes tuning the guitar and tests it. With a nod to herself Fang begins strumming."
"Termina de afinar la guitarra y la prueba. Con un gesto para sí misma, Fang comienza a rasguear."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4218
translate es postFangAndAnonTalk_ab992809:
# "The rhythm is slow and the tone is soft, enough so that her humming blends perfectly with it."
"El ritmo es lento y el tono es suave, lo suficiente como para que su tarareo se mezcle perfectamente con él."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4220
translate es postFangAndAnonTalk_cbde9b5b:
# "I lean back, bobbing my head along to the impromptu music."
"Me inclino hacia atrás, moviendo la cabeza al ritmo de la música improvisada."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4223
translate es postFangAndAnonTalk_896184e7:
# "The streaks from her tears that had once marred her pretty face only help the highlight her soft smile now."
"Los rastros de las lágrimas que antes habían estropeado su bonito rostro solo ayudan a resaltar su suave sonrisa ahora."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4225
translate es postFangAndAnonTalk_16d66d7f:
# "I hum along now too, which causes Fang to giggle. The rhythm is slowing to a crawl, the song about to end."
"Yo también tarareo ahora, lo que hace que Fang se ría. El ritmo se está ralentizando, la canción está a punto de terminar."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4228
translate es postFangAndAnonTalk_58e17f7c:
# F "{cps=*.6}With a meteor coming soon{/cps}{w=.6}{nw}"
F "{cps=*.6}Con un meteorito que se acerca{/cps}{w=.6}{nw}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4229
translate es postFangAndAnonTalk_000ac571:
# extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ {fast}Everyones going to die{/cps}{w=.6}{nw}"
extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ {fast}Todos morirán{/cps}{w=.6}{nw}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4230
translate es postFangAndAnonTalk_9904bd22:
# extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}So Ill say to everyone{/cps}{w=.6}{nw}"
extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}Y a todos les diré{/cps}{w=.6}{nw}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4231
translate es postFangAndAnonTalk_ffc283c9:
# extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}Goodbye Volcano High{/cps}"
extend "{cps=*.6}\n \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ \ {fast}Adiós Instituto Volcano{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4234
translate es postFangAndAnonTalk_b8cf9c6b:
# "The lyrics surprise me, but I shrug it off."
"La letra me sorprende, pero no le pongo demasiada atención."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4237
translate es postFangAndAnonTalk_439a1982:
# A "You ready to get up?"
A "¿Estás listo para levantarte?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4239
translate es postFangAndAnonTalk_0fb8f60b:
# "Fang nods and wipes her tears one last time with her forearm."
"Fang asiente y se seca las lágrimas una última vez con el antebrazo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4247
translate es postFangAndAnonTalk_89a2c430:
# "I stand and pop my back, looking out over the fence at the ground below."
"Me pongo de pie y me trueno la espalda, mirando por encima de la cerca hacia el suelo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4249
translate es postFangAndAnonTalk_4dd95500:
# "From here I can see the afternoon sun starting to encroach on the skyline of the small coastal town."
"Desde aquí puedo ver que el sol de la tarde comienza a invadir el horizonte de la pequeña ciudad costera."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4252
translate es postFangAndAnonTalk_96b7a962:
# "Turning to Fang, I crouch a bit and extend my hand to her."
"Volviéndome hacia Fang, me agacho un poco y le extiendo la mano."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4254
translate es postFangAndAnonTalk_b5a944a9:
# "She moves her bloody hand to take it, but hesitates."
"Ella mueve su mano ensangrentada para tomarla, pero duda."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4257
translate es postFangAndAnonTalk_f1638dc1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4260
translate es postFangAndAnonTalk_2462122c:
# "She softly grasps my hand."
"Suavemente toma mi mano."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4263
translate es postFangAndAnonTalk_d969e291:
# "She winces in pain."
"Hace una mueca de dolor."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4266
translate es postFangAndAnonTalk_b0623ae7:
# "You know{cps=*.1}...{/cps}"
"Sabes{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4270
translate es postFangAndAnonTalk_912bcb77:
# "Its strange, I expected the alarms to go off again, but{cps=*.1}...{/cps}"
"Es extraño, esperaba que las alarmas volvieran a sonar, pero{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4272
translate es postFangAndAnonTalk_61764efe:
# "This feels different, somehow."
"Esto se siente diferente, de alguna manera."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4274
translate es postFangAndAnonTalk_6e524927:
# "More natural."
"Más natural."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4277
translate es postFangAndAnonTalk_848f4c34:
# "Im careful to hoist her to her feet. Mindful of her injured palm."
"Tengo cuidado de levantarla para que se ponga de pie. Teniendo en cuenta su palma herida."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4284
translate es postFangAndAnonTalk_36cc8eda:
# "But her beak accidentally bumps into my cheek on her way up."
"Pero su pico choca accidentalmente contra mi mejilla al subir."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4287
translate es postFangAndAnonTalk_2007093e:
# "Ah, there they are."
"Ah, ahí están."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4290
translate es postFangAndAnonTalk_33967357:
# "Fangs eyes contract and she instinctively hops backwards, covering her muzzle with her hands and turning her head away in her flusteration."
"Los ojos de Fang se contraen y salta instintivamente hacia atrás, cubriéndose el hocico con las manos y girando la cabeza en su desconcierto."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4292
translate es postFangAndAnonTalk_329a93b3:
# "I clench my lower jaw and look at my palm, slick with sweat and her blood."
"Aprieto la mandíbula inferior y me miro la palma de la mano, empapada de sudor y de su sangre."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4305
translate es postFangAndAnonTalk_36ea9920:
# "The silence continues for an immeasurable amount of time."
"El silencio continúa durante un tiempo inconmensurable."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4308
translate es postFangAndAnonTalk_c731acf5:
# A "{cps=*.3}Haha{/cps}{cps=*.1}...{/cps} so thats how dinos kiss{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.5}haha{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
A "{cps=*.3}Jaja{/cps}{cps=*.1}...{/cps} entonces así es como se besan los dinos{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.5}haha{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4311
translate es postFangAndAnonTalk_8f5da482:
# "FUCKFUCKFUCKFUCKFUCKFUCKFU-{w=.5}{nw}"
"MIERDAMIERDAMIERDAMIERDAMIERDAMIERDAMIER-{w=.5}{nw}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4314
translate es postFangAndAnonTalk_ee039739:
# F "Haha{cps=*.1}...{/cps} not really{w=.4} hahaha{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.3}haha{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
F "Jaja{cps=*.1}...{/cps} no realmente{w=.4} jajaja{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.3}jaja{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4316
translate es postFangAndAnonTalk_c43902dc:
# A "Ha ha{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.5}haaaa{/cps}{cps=*.1}...{/cps} uh{cps=*.1}...{/cps}"
A "Ja ja{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.5}jaaaa{/cps}{cps=*.1}...{/cps} uh{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4324
translate es postFangAndAnonTalk_464d1a30:
# "I look for something, {i}anything{/i}, to end this awkwardness."
"Busco algo, {i}cualquier cosa{/i}, para acabar con esta incomodidad."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4326
translate es postFangAndAnonTalk_1bc55590:
# "Like the guitar hall pass."
"Como el pase de pasillo de guitarra."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4328
translate es postFangAndAnonTalk_6f1e962d:
# "Wait{cps=*.1}...{/cps}"
"Espera{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4331
translate es postFangAndAnonTalk_022a36c1:
# "I check my phone, seeing that Mr. Jingos class will be ending in 10 minutes."
"Reviso mi teléfono y veo que la clase del Sr. Jingo terminará en 10 minutos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4337
translate es postFangAndAnonTalk_6d7dafee:
# A "Fuck{cps=*.1}...{/cps} the assignment{cps=*.1}...{/cps}"
A "Mierda{cps=*.1}...{/cps} la tarea {cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4344
translate es postFangAndAnonTalk_5fff4d65:
# "Fang finally looks my way again, though her face is still flush."
"Fang finalmente vuelve a mirarme, aunque su rostro todavía está sonrojado."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4347
translate es postFangAndAnonTalk_02e5d1fc:
# F "What?"
F "¿Qué?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4349
translate es postFangAndAnonTalk_5cc93db6:
# A "Mr. Jingos assignment."
A "La tarea del Sr. Jingo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4351
translate es postFangAndAnonTalk_739247f1:
# A "Theres no way in hell Ill be able to do it at home."
A "No hay manera de que pueda hacerla en casa."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4355
translate es postFangAndAnonTalk_a163b27b:
# F "{cps=*.3}Pfffft.{/cps}"
F "{cps=*.3}Pfffft.{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4357
translate es postFangAndAnonTalk_c942747c:
# "Fangs hands try to cover her beak, failing horribly to contain her giggles."
"Las manos de Fang intentan cubrir su pico, fallando terriblemente en contener su risa."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4359
translate es postFangAndAnonTalk_5ef5b8be:
# F "{cps=*.6}Hehehehehehe.{/cps} God, you really suck at music."
F "{cps=*.6}Jijijijijiji.{/cps} Dios, realmente apestas en la música."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4362
translate es postFangAndAnonTalk_440abc10:
# "I glare at her."
"La miro."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4365
translate es postFangAndAnonTalk_e6660bb9:
# F "Haaaaah{cps=*.1}...{/cps} why dont you just drop it? Its an elective anyway."
F "Jaaaaah{cps=*.1}...{/cps} ¿por qué no lo dejas? De todos modos, es una asignatura optativa."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4368
translate es postFangAndAnonTalk_10165b8c:
# "Because I need to maintain my GPA for college."
"Porque necesito mantener mi promedio para la universidad."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4370
translate es postFangAndAnonTalk_e44ab901:
# A "Because{cps=*.1}...{/cps} I kinda like it{cps=*.1}...{/cps}"
A "Porque{cps=*.1}...{/cps} me gusta un poco{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4373
translate es postFangAndAnonTalk_f16a92a8:
# "I blush and look down to the entrance of the roof below us."
"Me sonrojo y miro hacia la entrada del techo debajo de nosotros."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4375
translate es postFangAndAnonTalk_2fd6b4f6:
# F "Hmm{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.3}maaaaybe{/cps} Ill help you{cps=*.1}...{/cps}"
F "Hmm{cps=*.1}...{/cps} {cps=*.3}tal veeez{/cps} te ayude{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4377
translate es postFangAndAnonTalk_c4cc3cd9:
# "Fang hops down, her wings easing her landing."
"Fang salta hacia abajo, sus alas facilitan su aterrizaje."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4380
translate es postFangAndAnonTalk_6829f1c2:
# F "I owe you for the fuckin therapy session anyway."
F "De todos modos, te debo la puta sesión de terapia."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4382
translate es postFangAndAnonTalk_3e8908ba:
# A "Oh thank fuck."
A "Oh, gracias, joder."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4385
translate es postFangAndAnonTalk_dbb8b73d:
# "I climb down the ladder. Those wings must be really convenient."
"Bajo por la escalera. Esas alas deben ser realmente convenientes."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4397
translate es postFangAndAnonTalk_83a66485:
# Sp "WHO THE FUCK IS UP HERE!" with hpunch
Sp "¡¿QUIÉN DIABLOS ESTÁ AQUÍ ARRIBA?!" with hpunch
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4429
translate es postFangAndAnonTalk_e740fc16:
# "The door flies open, off its hinges, through the suicide fence and over the side of the building, crashing loudly on the concrete below."
"La puerta sale volando fuera de sus bisagras, atraviesa la valla suicida y sale por el costado del edificio, estrellándose ruidosamente contra el hormigón de abajo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4432
translate es postFangAndAnonTalk_acb3b339:
# Sp "I KNOW SOMEONE IS DITCHING UP HERE!{w=.4} MY HUNTING INSTINCTS CAN TELL!"
Sp "¡SÉ QUE ALGUIEN ESTÁ AQUÍ!{w=.4} ¡MIS INSTINTOS DE CAZADOR ME LO DICEN!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4435
translate es postFangAndAnonTalk_39281441:
# "Oh double fuck."
"Oh, doble mierda."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4448
translate es postFangAndAnonTalk_d89c537d:
# A "Uh{cps=*.1}...{/cps}"
A "Uh{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4454
translate es postFangAndAnonTalk_a8cf750a:
# Sp "YOU!" with vpunch
Sp "¡TÚ!" with vpunch
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4456
translate es postFangAndAnonTalk_0d744aa7:
# "Principal Spears looks at us, finger pointed at me as if to fire a special beam cannon through my chest."
"El director Spears nos mira, con el dedo apuntando hacia mí como si fuera a disparar un cañón de rayos especiales a través de mi pecho."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4458
translate es postFangAndAnonTalk_8351bf67:
# Sp "In all my god damned years{cps=*.1}...{/cps} on top of the roof!{w=.5} Explain.{w=.4} {b}NOW{/b}!"
Sp "En todos mis malditos años{cps=*.1}...{/cps} ¡encima de la azotea!{w=.5} Explícate.{w=.4} {b}AHORA{/b}!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4462
translate es postFangAndAnonTalk_8fbc2950:
# "Bullshit mode activate."
"Modo patraña: activar."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4465
translate es postFangAndAnonTalk_75369db7:
# A "I got lost looking for the bathroom?"
A "¿Me perdí buscando el baño?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4472
translate es postFangAndAnonTalk_124a8f36:
# "Spears incinerates me on the spot."
"Spears me incinera en el acto."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4480
translate es postFangAndAnonTalk_91f7e305:
# F "Estrus season?"
F "¿Temporada de celo?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4483
translate es postFangAndAnonTalk_bcd1c1a1:
# "For a brief instant I picture Fang in a bikini."
"Por un breve instante me imagino a Fang en bikini."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4493
translate es postFangAndAnonTalk_98c9b2b5:
# "Hot."
"Mamacita."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4497
translate es postFangAndAnonTalk_06819ede:
# "Fang gets a similar stare and withers down."
"Fang recibe una mirada similar y se marchita."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4501
translate es postFangAndAnonTalk_146034ab:
# Sp "Im not stupid. Ptero estrus season isnt for another few months."
Sp "No soy estúpido. La temporada de celo de los pteros no es hasta dentro de unos meses."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4504
translate es postFangAndAnonTalk_6ac296b3:
# Sp "Empty your pockets. Now."
Sp "Vacíen sus bolsillos. Ahora."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4507
translate es postFangAndAnonTalk_5104a783:
# "I reduce myself to hoover flags. All I had on me was my phone and a ratty wallet held together with hot glue and duct tape."
"Me volteo los bolsillos. Todo lo que tenía encima era mi teléfono y una cartera gastada unida con pegamento y cinta de ductos."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4509
translate es postFangAndAnonTalk_014cb003:
# "Fang does the same, dropping her own phone, a spare guitar pick, and an unopened pack of cigarettes."
"Fang hace lo mismo, dejando caer su propio teléfono, una púa de guitarra de repuesto y un paquete de cigarrillos sin abrir."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4512
translate es postFangAndAnonTalk_97c8147b:
# "Spears looks at Fang dead in the eyes, rips the package open, and stuffs every cigarette in his mouth at once."
"Spears mira a Fang a los ojos, rompe el paquete y se mete todos los cigarrillos en la boca a la vez."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4519
translate es postFangAndAnonTalk_c93a0731:
# "To our mortified stares, he chews them until they are a brown glob and spits it over the fence, landing on a rather oriental looking car."
"Ante nuestras miradas mortificadas, las mastica hasta que se convierten en un trozo marrón y lo escupe por encima de la valla, cayendo sobre un coche de aspecto bastante oriental."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4522
translate es postFangAndAnonTalk_6b6c2c9d:
# Sp "Anon. Go to class. Now."
Sp "Anon. Ve a clase. Ahora."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4524
translate es postFangAndAnonTalk_378f0dbb:
# Sp "Fang. To the Nurses."
Sp "Fang. A la enfermería."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4547
translate es postFangAndAnonTalk_1ab27ff5:
# "I look to Fang one last time."
"Miro a Fang por última vez."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4549
translate es postFangAndAnonTalk_b7fb3048:
# "She looks a mess."
"Está hecha un desastre."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4558
translate es postFangAndAnonTalk_b0b88c48:
# "Her wings are ragged, feathers misaligned and a clear patch of them missing on one."
"Sus alas están desgarradas, con las plumas desajustadas y con una clara falta de ellas en una."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4560
translate es postFangAndAnonTalk_398f4ba6:
# "Stains on her legs from her make-up, tears and blood."
"Manchas en las piernas por el maquillaje, las lágrimas y la sangre."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4562
translate es postFangAndAnonTalk_44e749ec:
# "Drying blood on her hands, arms and beak."
"Sangre seca en sus manos, brazos y pico."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4564
translate es postFangAndAnonTalk_6a48b3c5:
# "Eyes puffy and red from crying."
"Los ojos hinchados y enrojecidos de llorar."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4567
translate es postFangAndAnonTalk_4271e79f:
# "But her smile{cps=*.1}...{/cps} was{cps=*.1}...{/cps}"
"Pero su sonrisa{cps=*.1}...{/cps} era{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4570
translate es postFangAndAnonTalk_52104675:
# "I wave her goodbye and wordlessly return to class."
"Me despido de ella con la mano y vuelvo a la clase sin decir nada."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4579
translate es postFangAndAnonTalk_733116ca:
# "I only have a few minutes, but I cant focus on the assignment. Ill have to take it home as homework."
"Solo tengo unos minutos, pero no puedo concentrarme en la tarea. Tendré que llevarla a casa."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4582
translate es postFangAndAnonTalk_137bbea6:
# F "{alpha=0.75}{i}\"Hmm{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} {cps=*.3}maaaaybe{/cps} Ill help you{cps=*.1}...{/cps}\"{/i}{/alpha}"
F "{alpha=0.75}{i}\"Hmm{cps=*.1}...{/cps}{w=.3} {cps=*.3}tal veeez{/cps} te ayude{cps=*.1}...{/cps}\"{/i}{/alpha}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4588
translate es postFangAndAnonTalk_cb7543dc:
# "I take out my phone and consider messaging Fang again."
"Saco mi teléfono y considero volver a enviarle un mensaje a Fang."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4591
translate es postFangAndAnonTalk_0c623f91:
# "!"
"!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4593
translate es postFangAndAnonTalk_114fac3f:
# "My heart thumps roughly in my chest. Just what is with me today."
"Mi corazón late con fuerza en mi pecho. Justo lo que me pasa hoy."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4600
translate es postFangAndAnonTalk_19642fc9:
# "All this drama{cps=*.1}...{/cps} when did my life become a soap opera{cps=*.1}...{/cps}"
"Todo este drama{cps=*.1}...{/cps} ¿cuándo se convirtió mi vida en una telenovela?{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4603
translate es postFangAndAnonTalk_9824249d:
# "Heh{cps=*.1}...{/cps} even included a dramatic kiss{cps=*.1}...{/cps}"
"Heh{cps=*.1}...{/cps} incluso hubo un beso dramático{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4605
translate es postFangAndAnonTalk_498065bf:
# "I look at my hand, her blood now dried and dusty on my palm."
"Miro mi mano, su sangre ahora seca y polvorienta en mi palma."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4608
translate es postFangAndAnonTalk_72c6ea46:
# "Did{cps=*.1}...{/cps} that count as a kiss?"
"¿Eso{cps=*.1}...{/cps} cuenta como un beso?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4610
translate es postFangAndAnonTalk_747a3344:
# "I mean, it was unintentional. She backed off and all."
"Quiero decir, no fue intencional. Ella retrocedió y todo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4612
translate es postFangAndAnonTalk_f1638dc1_1:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4615
translate es postFangAndAnonTalk_72b43a7e:
# "Jeez, my insides feel like liquid."
"Dios, mis entrañas se sienten líquidas."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4617
translate es postFangAndAnonTalk_daf0ccc9:
# "Surely thats just my disgusted reaction to Spears scare tactic up there."
"Seguramente esa es mi reacción de disgusto a la táctica de miedo de Spear ahí arriba."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4620
translate es postFangAndAnonTalk_3f874143:
# "Nah, this isnt fear. Unlike a bottomless pit the feeling is{cps=*.1}...{/cps}"
"Nah, esto no es miedo. A diferencia de un pozo sin fondo, el sentimiento es{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4622
translate es postFangAndAnonTalk_6baa5254:
# "Pleasant{cps=*.1}...{/cps}"
"Agradable{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4625
translate es postFangAndAnonTalk_fa606911:
# "Yeah, I kinda like it."
"Sí, me gusta un poco."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4627
translate es postFangAndAnonTalk_45474500:
# "{cps=*6}Hmmmm{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*6}Hmmmm{/cps}{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4629
translate es postFangAndAnonTalk_4ed52927:
# "I wonder if Fang-"
"Me pregunto si Fang-"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4632
translate es postFangAndAnonTalk_0c623f91_1:
# "!"
"!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4635
translate es postFangAndAnonTalk_b1cd9305:
# "The feeling intensifies."
"El sentimiento se intensifica."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4637
translate es postFangAndAnonTalk_5b852a80:
# "But why?{w=.5} I only thought of-"
"¿Pero por qué?{w=.5} Si solo pensé en--"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4639
translate es postFangAndAnonTalk_0add75d1:
# "Its not as if she-"
"No es como si ella-"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4641
translate es postFangAndAnonTalk_b3f43ac7:
# "But-"
"Pero-"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4643
translate es postFangAndAnonTalk_f1638dc1_2:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4652
translate es postFangAndAnonTalk_a1eb6184:
# "Do I like Fang?"
"¿Me gusta Fang?"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4655
translate es postFangAndAnonTalk_f15f186f:
# "!!!!!!"
"!!!!!!"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4657
translate es postFangAndAnonTalk_f1638dc1_3:
# "{cps=*.1}...{/cps}"
"{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4660
translate es postFangAndAnonTalk_304767a5:
# "{cps=*.25}Fuck.{/cps}"
"{cps=*.25}Mierda.{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4662
translate es postFangAndAnonTalk_c3739b85:
# "{cps=*.05}...{/cps}"
"{cps=*.05}...{/cps}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:4672
translate es fang_movie_0ae9bcd0:
# ""
""
translate es strings:
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:575
old "Tug Her Tail"
new "Tirar de su cola"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:575
old "Tug Her Ankle"
new "Tirar de su tobillo"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1184
old "Explain it to her honestly, she should understand by now"
new "Explícarselo honestamente, ya debería entenderlo."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1184
old "Joking is a good way to move past mistakes."
new "Bromear es una buena manera de superar los errores pasados."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1759
old "Get out of there"
new "Salir de ahí"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1759
old "GET OUT OF THERE."
new "SALIR DE AHÍ"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1759
old "{b}GET THE FUCK OUT OF DODGE.{/b}"
new "{b}SALIR DE UNA PUTA VEZ.{/b}"
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3275
old "Stay quiet..."
new "Quedarte callado..."
# game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3275
old "Interrupt"
new "Interrumpir"