forked from Cavemanon/SnootGame
@ -604,7 +604,7 @@ translate es chapter_11_bdaff498:
|
||||
translate es chapter_11_d20eea3d:
|
||||
|
||||
# "Just as I exit the main doors of Volcano High my phone buzzes against one particularly bad bruise on my leg."
|
||||
"Justo cuando salgo por las puertas principales del Instituto Volcano, mi teléfono suena contra un hematoma especialmente grave en mi pierna."
|
||||
"Justo cuando salgo por las puertas principales del instituto Volcano, mi teléfono suena contra un hematoma especialmente grave en mi pierna."
|
||||
|
||||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:474
|
||||
translate es chapter_11_56f29a0a:
|
||||
@ -5746,7 +5746,7 @@ translate es chapter_11_MendingThings_2c71c493:
|
||||
translate es chapter_11_MendingThings_c55b2864:
|
||||
|
||||
# "From how I wound up at Volcano High, all my inner turmoil there, even my romantic failings."
|
||||
"De cómo acabé en el Instituto Volcano, toda mi confusión interior allí, incluso mis fallos románticos."
|
||||
"De cómo acabé en el instituto Volcano, toda mi confusión interior allí, incluso mis fallos románticos."
|
||||
|
||||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:3717
|
||||
translate es chapter_11_MendingThings_8f889ca6:
|
||||
@ -7828,7 +7828,7 @@ translate es chapter_11_PromAnnouncement_3ca6b825:
|
||||
translate es chapter_11_PromAnnouncement_037ab9bf:
|
||||
|
||||
# Sp "NEXT MONTH! WILL BE WHAT IS POSSIBLY THE HIGHLIGHT OF YOUR TIME HERE AT VOLCANO HIGH!"
|
||||
Sp "¡EL PRÓXIMO MES! ¡SERÁ LO QUE POSIBLEMENTE SEA EL PUNTO CULMINANTE DE SU TIEMPO AQUÍ EN EL Instituto Volcano!"
|
||||
Sp "¡EL PRÓXIMO MES! ¡SERÁ LO QUE POSIBLEMENTE SEA EL PUNTO CULMINANTE DE SU TIEMPO AQUÍ EN EL INSTITUTO VOLCANO!"
|
||||
|
||||
# game/script/11.school-assignment-and-route-lock.rpy:5371
|
||||
translate es chapter_11_PromAnnouncement_923d88e0:
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user