forked from Cavemanon/Space-Lady-Game
Correciones
This commit is contained in:
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
translate es replayStart_648b7642:
|
||||
|
||||
# "Alright,{w=.3} today's the day."
|
||||
"Muy bien, {w=.3} hoy es el día."
|
||||
"Muy bien,{w=.3} hoy es el día."
|
||||
|
||||
# game/script.rpy:58
|
||||
translate es replayStart_fa27f00f:
|
||||
@ -328,13 +328,13 @@ translate es replayStart_3778f87c:
|
||||
translate es replayStart_ce85cda5:
|
||||
|
||||
# L "Okay,{w=.3} so,{w=.3} you've got something on your mind then,{w=.3} clod-head?"
|
||||
L "Bien,{w=.3} así que,{w=.3} tienes algo en mente entonces,{w=.3} ¿estúpido?"
|
||||
L "Bien,{w=.3} así que,{w=.3} ¿tienes algo en tu mente,{w=.3} cabeza de piedra?"
|
||||
|
||||
# game/script.rpy:195
|
||||
translate es replayStart_12e338d3:
|
||||
|
||||
# "C'mon you stupid stoneheaded idiot.{w=.5} Focus."
|
||||
"Vamos, estúpido idiota cabeza de piedra.{w=.5} Concéntrate."
|
||||
"Vamos, estúpido idiota.{w=.5} Concéntrate."
|
||||
|
||||
# game/script.rpy:197
|
||||
translate es replayStart_1f18883f:
|
||||
@ -526,7 +526,7 @@ translate es thinkitthrough_037a4a69:
|
||||
translate es secondchoice_8e936f6c:
|
||||
|
||||
# L "That's real sweet of you,{w=.3} Clodius."
|
||||
L "Eso es muy dulce de tu parte,{w=.3} clodius."
|
||||
L "Eso es muy dulce de tu parte,{w=.3} Clodius."
|
||||
|
||||
# game/script.rpy:301
|
||||
translate es secondchoice_f901df5f:
|
||||
@ -736,7 +736,7 @@ translate es secondchoice_3b8dbe24:
|
||||
translate es secondchoice_2c5c2aae:
|
||||
|
||||
# L "Er{cps=4}...{/cps} Just a moment Clodhead.{w=.5} You stay right here."
|
||||
L "Er{cps=4}...{/cps} Solo un momento clodhead.{w=.5} Quédate aquí."
|
||||
L "Er{cps=4}...{/cps} Solo un momento cabeza de piedra.{w=.5} Quédate aquí."
|
||||
|
||||
# game/script.rpy:392
|
||||
translate es secondchoice_0886c8da:
|
||||
@ -1132,7 +1132,7 @@ translate es secondchoice_a77ef970:
|
||||
translate es secondchoice_ac1792b4:
|
||||
|
||||
# C "Sounds like you're gainfully employed already."
|
||||
C "Parece que ya tienes un empleo remunerado."
|
||||
C "Parece que ya tienes un empleo asegurado."
|
||||
|
||||
# game/script.rpy:561
|
||||
translate es secondchoice_2cd9d18f:
|
||||
@ -1144,7 +1144,7 @@ translate es secondchoice_2cd9d18f:
|
||||
translate es secondchoice_78ee6b86:
|
||||
|
||||
# L "I'm basically graduated and employed already if it goes well."
|
||||
L "Estoy básicamente graduada y empleada ya si es que va bien."
|
||||
L "Ya estoy básicamente graduada y empleada si es que va bien."
|
||||
|
||||
# game/script.rpy:566
|
||||
translate es secondchoice_1b53f0e6:
|
||||
@ -1324,19 +1324,19 @@ translate es secondchoice_f7ae7870:
|
||||
translate es secondchoice_025044f4:
|
||||
|
||||
# L "So Deimos there,{w=.3} a massive meteor shower happened after a new crater formed."
|
||||
L "Entonces Deimos allí,{w=.3} una lluvia de meteoritos masivos ocurrió después de que se formó un nuevo cráter."
|
||||
L "Entonces Deimos ahí,{w=.3} una lluvia de meteoritos masivos ocurrió después de que se formó un nuevo cráter."
|
||||
|
||||
# game/script.rpy:641
|
||||
translate es secondchoice_b2b58e06:
|
||||
|
||||
# "Lyra was now smiling even wider than before.{w=.5} It was obvious she was having a great time teasing me with her cryptic words."
|
||||
"Lyra ahora estaba sonriendo aún más que antes. {w=.5} Era obvio que se estaba divirtiendo mucho burlándose de mí con sus palabras crípticas."
|
||||
"Lyra ahora estaba sonriendo aún más que antes.{w=.5} Era obvio que se estaba divirtiendo mucho burlándose de mí con sus palabras crípticas."
|
||||
|
||||
# game/script.rpy:643
|
||||
translate es secondchoice_c7cbcbbe:
|
||||
|
||||
# "But I'm not going to just give up and not try and understand what she's saying."
|
||||
"Pero no voy a darme por vencido y no tratar de entender lo que está diciendo."
|
||||
"Pero no voy a darme simplemente por vencido sin haber tratado de entender lo que está diciendo."
|
||||
|
||||
# game/script.rpy:645
|
||||
translate es secondchoice_0b5e06ea:
|
||||
@ -1558,7 +1558,7 @@ translate es schizo_888224d0:
|
||||
translate es schizo_d99c46aa:
|
||||
|
||||
# L "God Clodius.{w=.5} Next time I'll use a simpler code,{w=.3} okay?"
|
||||
L "Dios clodio.{w=.5} La próxima vez usaré un código más simple,{w=.3} ¿de acuerdo?"
|
||||
L "Dios Clodius.{w=.5} La próxima vez usaré un código más simple,{w=.3} ¿de acuerdo?"
|
||||
|
||||
# game/script.rpy:754
|
||||
translate es nodalong_46930ef5:
|
||||
@ -2082,7 +2082,7 @@ translate es thirdchoice_e3467094:
|
||||
translate es thirdchoice_8e167772:
|
||||
|
||||
# "Okay 'clodhead',{w=.3} this is your only retry."
|
||||
"De acuerdo, 'tonto', {w=.3} este es tu único reintento."
|
||||
"De acuerdo, 'cabeza de piedra', {w=.3} este es tu único reintento."
|
||||
|
||||
# game/script.rpy:978
|
||||
translate es thirdchoice_bed9e4f2:
|
||||
@ -2580,7 +2580,7 @@ translate es keeptrying_e3541f0d:
|
||||
translate es keeptrying_8e6f743d:
|
||||
|
||||
# L "Isn't it obvious,{w=.3} clodhead?"
|
||||
L "¿No es obvio,{w=.3} idiota?"
|
||||
L "¿No es obvio,{w=.3} cabeza de piedra?"
|
||||
|
||||
# game/script.rpy:1215
|
||||
translate es keeptrying_964f9c24:
|
||||
@ -2688,7 +2688,7 @@ translate es badend_732e01eb:
|
||||
translate es badend_7fbaef1e:
|
||||
|
||||
# C "How about checking one out?"
|
||||
C "¿Qué tal si le echamos un vistazo a algunp?"
|
||||
C "¿Qué tal si le echamos un vistazo a alguno?"
|
||||
|
||||
# game/script.rpy:1278
|
||||
translate es badend_b71822d6:
|
||||
@ -3426,7 +3426,7 @@ translate es goodend_a8f26ee0:
|
||||
translate es goodend_c4ccf749:
|
||||
|
||||
# "Not sure if it's my response or the suddenness,{w=.3} but I practically turn to gratine nonetheless."
|
||||
"No estoy seguro si es mi respuesta o lo repentino,{w=.3} pero prácticamente me deshago de todos modos."
|
||||
"No estoy seguro si es por mi respuesta o lo repentino del acto,{w=.3} pero siento que me desintegro de todos modos."
|
||||
|
||||
# game/script.rpy:1626
|
||||
translate es goodend_49b10c2c:
|
||||
@ -3510,13 +3510,13 @@ translate es goodend_634af1e4:
|
||||
translate es goodend_893e42de:
|
||||
|
||||
# C "Uh{cps=4}...{/cps} sure!"
|
||||
C "Eh{cps=4}...{/cps} ¡seguro!"
|
||||
C "Eh{cps=4}...{/cps} !claro!"
|
||||
|
||||
# game/script.rpy:1666
|
||||
translate es goodend_401d2fbe:
|
||||
|
||||
# L "The err{cps=4}...{/cps} Observatory gets awfully quiet out here,{w=.3} me being the only night shift Astronomer and all. I was thinking,{w=.3} why don't you help me Chart The Stars tonight?"
|
||||
L "El err{cps=4}...{/cps} Observatorio se pone terriblemente silencioso aquí,{w=.3} siendo yo el único astrónomo del turno de noche y todo eso. Estaba pensando,{w=.3} ¿por qué no me ayudas a trazar las estrellas esta noche?"
|
||||
L "El err{cps=4}...{/cps} Observatorio se pone terriblemente silencioso aquí,{w=.3} siendo yo la única astrónoma del turno de noche y todo eso. Estaba pensando,{w=.3} ¿por qué no me ayudas a trazar las estrellas esta noche?"
|
||||
|
||||
# game/script.rpy:1668
|
||||
translate es goodend_62adb5b2:
|
||||
@ -3540,7 +3540,7 @@ translate es goodend_5ed89059:
|
||||
translate es goodend_08710bc9:
|
||||
|
||||
# C "Well,{w=.3} I did do a stint of star gazing in the scouts.{w=.5} So I think I'm somewhat qualified to join you.{w=.5}{nw}"
|
||||
C "Bueno,{w=0,3} observé las estrellas durante mi tiempo en los scouts.{w=0,5} así que creo que estoy algo calificado para unirme a tí.{w=0,5}{nw}"
|
||||
C "Bueno,{w=.3} observé las estrellas durante mi tiempo en los scouts.{w=0.5} así que creo que estoy algo calificado para unirme a tí.{w=0.5}{nw}"
|
||||
|
||||
# game/script.rpy:1677
|
||||
translate es goodend_d895ff60:
|
||||
@ -3774,7 +3774,7 @@ translate es bonusScene_f3715020:
|
||||
translate es bonusScene_91c1bbfe:
|
||||
|
||||
# "There's a subtle sinisterness to her final giggle,{w=.3} more of a chortle really."
|
||||
"Hay una sutil siniestra en su risita final,{w=.3} más bien una carcajada en realidad."
|
||||
"Hay una sutil maldad en su risita final,{w=.3} más bien una carcajada en realidad."
|
||||
|
||||
# game/script.rpy:1786
|
||||
translate es bonusScene_c362545d:
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user