From a08c2fa44560258db9e73ed6e7ecebd82e33ec6d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: GManon Date: Sat, 31 Dec 2022 01:56:30 -0300 Subject: [PATCH] Correciones y arreglado android --- .../daend-span.png => tl/es/images/daend.png} | Bin game/tl/es/script.rpy | 468 +++++++++--------- 2 files changed, 235 insertions(+), 233 deletions(-) rename game/{images/daend-span.png => tl/es/images/daend.png} (100%) diff --git a/game/images/daend-span.png b/game/tl/es/images/daend.png similarity index 100% rename from game/images/daend-span.png rename to game/tl/es/images/daend.png diff --git a/game/tl/es/script.rpy b/game/tl/es/script.rpy index 8de6f10..b6aa3c9 100644 --- a/game/tl/es/script.rpy +++ b/game/tl/es/script.rpy @@ -10,7 +10,7 @@ translate es replayStart_648b7642: translate es replayStart_fa27f00f: # "After an eternity of rehearsing,{w=.3} mental preparation,{w=.3} and accepting the possibility of being shot down,{w=.3} I'll tell her." - "Después de una eternidad de ensayo,{w=.3} preparación mental,{w=.3} y aceptando la posibilidad de ser derribado,{w=.3} se lo diré." + "Después de una eternidad de ensayo,{w=.3} preparación mental,{w=.3} y aceptando la posibilidad de ser rechazado,{w=.3} se lo diré." # game/script.rpy:60 translate es replayStart_1561c344: @@ -22,19 +22,19 @@ translate es replayStart_1561c344: translate es replayStart_8c5140b5: # "The mood and setting was absolutely like I had envisioned." - "El estado de ánimo y el entorno eran absolutamente como los había imaginado." + "El ambiente y el entorno eran absolutamente como los había imaginado." # game/script.rpy:69 translate es replayStart_618a7df0: # "I've known Lyra for a few years now.{w=.5} While we go to the same college,{w=.3} we're in for different programs." - "Conozco a Lyra desde hace algunos años.{w=.5} Aunque vamos a la misma universidad,{w=.3} estamos en diferentes programas." + "Conozco a Lyra desde hace ya algunos años.{w=.5} Aunque vamos a la misma universidad,{w=.3} estamos en diferentes programas." # game/script.rpy:71 translate es replayStart_a7bf43d8: # "The specifics of her field were on a 'need to know' basis,{w=.3} but the gist of it was that she'd be working with the government." - "Los detalles de su campo estaban basados en la \"necesidad de saber\",{w=.3} pero la esencia era que ella estaría trabajando con el gobierno." + "Los detalles de su carrera estaban basados en la \"necesidad de saber\",{w=.3} pero la esencia era que ella estaría trabajando con el gobierno." # game/script.rpy:73 translate es replayStart_ccfed111: @@ -46,7 +46,7 @@ translate es replayStart_ccfed111: translate es replayStart_4f4d2381: # L "{alpha=0.5}{i}If you tell anyone this stuff they'd sic a spook squad on your ass so fast and turn your ass into gravel and foundation.{/i}{/alpha}" - L "{alpha=0.5}{i}Si le cuentas a alguien estas cosas, te lanzarán un escuadrón de fantasmas rápidamente y te convertirán en grava y cimientos.{/i}{/alpha}" + L "{alpha=0.5}{i}Si le cuentas a alguien estas cosas, te lanzarián un escuadrón de fantasmas y rápidamente te convertirán en grava y cimientos.{/i}{/alpha}" # game/script.rpy:79 translate es replayStart_678244c8: @@ -64,19 +64,19 @@ translate es replayStart_0ae0714b: translate es replayStart_5f988bf9: # "Plus,{w=.3} I was looking to work with the government too,{w=.3} but in a more general research lab,{w=.3} especially with the Major in theoretical physics I was pursuing." - "Además,{w=.3} también buscaba trabajar con el gobierno,{w=.3} pero en un laboratorio de investigación más general,{w=.3} especialmente con la especialización en física teórica que buscaba." + "Además,{w=.3} también buscaba trabajar con el gobierno,{w=.3} pero en un laboratorio de investigación más general,{w=.3} especialmente con la especialización en física teórica que quería." # game/script.rpy:86 translate es replayStart_2f399def: # "I met Lyra in the school library looking through old historical reports and really hit it off." - "Conocí a Lyra en la biblioteca de la escuela mirando viejos informes históricos y realmente congenié." + "Conocí a Lyra en la biblioteca de la escuela mirando viejos informes históricos y realmente nos llevamos bien." # game/script.rpy:88 translate es replayStart_b36102b2: # "I'd always been partial to conspiracy theories since I was in elementary school,{w=.3} from things like alien life being covered up to mass mind-control experiments." - "Siempre había sido partidario de las teorías de la conspiración desde que estaba en la escuela primaria,{w=.3} desde cosas como el encubrimiento de la vida extraterrestre hasta los experimentos masivos de control mental." + "Siempre había sido parcial acerca de las teorías conspiranoicas desde que estaba en la escuela primaria,{w=.3} desde cosas como el encubrimiento de la vida extraterrestre hasta los experimentos masivos de control mental." # game/script.rpy:90 translate es replayStart_1a093d37: @@ -88,13 +88,13 @@ translate es replayStart_1a093d37: translate es replayStart_0b22759b: # "And in truth,{w=.3} it's pretty calming to have some peace of mind about these things." - "Y en verdad,{w=.3} es bastante tranquilizador tener un poco de tranquilidad sobre estas cosas." + "Y la verdad,{w=.3} es bastante tranquilizador tener un poco de paz mental sobre este tipo de cosas." # game/script.rpy:95 translate es replayStart_3673f196: # "Everyone thinks we're an item by now since we hang out so often." - "Todo el mundo piensa que ahora somos un elemento ya que salimos tan a menudo." + "Todo el mundo piensa que somos pareja ya que salimos tan a menudo." # game/script.rpy:97 translate es replayStart_6507ebe4: @@ -130,19 +130,19 @@ translate es replayStart_0f5783df: translate es replayStart_52685893: # L "Hey,{w=.3} quit screen-peeking!" - L "Oye,{w=.3} ¡deja de mirar la pantalla!" + L "Oye,{w=.3} ¡deja de mirar mi pantalla!" # game/script.rpy:111 translate es replayStart_2e99983f: # C "Don't need to cheat to beat you." - C "No es necesario hacer trampa para vencerte." + C "No necesito hacer trampa para vencerte." # game/script.rpy:114 translate es replayStart_88b96659: # "For the first time I was winning,{w=.3} high end sound effects coming from my favorite new handheld." - "Por primera vez estaba ganando,{w=.3} efectos de sonido de alta gama provenientes de mi nueva computadora de mano favorita." + "Por primera vez estaba ganando,{w=.3} efectos de sonido de alta gama provenientes de mi nueva consola portatil favorita." # game/script.rpy:116 translate es replayStart_3998e190: @@ -172,7 +172,7 @@ translate es replayStart_94fe0c85: translate es replayStart_edd84cd3: # "{cps=4}...{/cps}at least until the same hazards send me hurtling off the course." - "{cps=4}...{/cps}al menos hasta que los mismos peligros me hagan salir disparado del campo." + "{cps=4}...{/cps}al menos hasta que los mismos peligros me hacen salir disparado del campo." # game/script.rpy:127 translate es replayStart_6522bdf1: @@ -190,7 +190,7 @@ translate es replayStart_56ddc458: translate es replayStart_244f5755: # L "The harder they-{w=.3} FUCK ME!" - L "Cuanto más duro-{w=.3} ¡VETE A LA MIERDA!" + L "Más dura es la-{w=.3} ¡VETE A LA MIERDA!" # game/script.rpy:133 translate es replayStart_c60d8510: @@ -202,37 +202,37 @@ translate es replayStart_c60d8510: translate es replayStart_f762ad71: # "Fuckin' lousy AI." - "Maldita IA pésima." + "Maldita estúpida IA." # game/script.rpy:139 translate es replayStart_aaab23f8: # "The robots race across the finish line,{w=.3} and we both receive a DNF for the course." - "Los robots corren a través de la línea de meta,{w=.3} y ambos recibimos un DNF para el curso." + "Los robots corren a través de la línea de meta,{w=.3} y ambos recibimos un NT en la carrera." # game/script.rpy:147 translate es replayStart_fb927bad: # L "That was{cps=4}... {/cps}okay." - L "Eso estuvo{cps=4}... {/cps}bien." + L "Eso estuvo{cps=4}... {/cps}okay." # game/script.rpy:149 translate es replayStart_7416ce45: # "She's trying to act nonchalant,{w=.3} but I can tell Lyra had fun despite yet another loss." - "Está tratando de actuar con indiferencia,{w=.3} pero puedo decir que Lyra se divirtió a pesar de otra pérdida." + "Está tratando de actuar como si no le importara,{w=.3} pero puedo notar que Lyra se divirtió a pesar de otra pérdida." # game/script.rpy:151 translate es replayStart_e050b145: # C "So we're both losers,{w=.3} then?" - C "Entonces, ¿ambos somos perdedores,{w=.3} entonces?" + C "Así que, ¿ambos somos perdedores,{w=.3} entonces?" # game/script.rpy:153 translate es replayStart_d29be141: # L "I still beat you,{w=.3} you know." - L "Todavía te gané,{w= .3} ya sabes." + L "Todavía te gané,{w= .3} ¿sabes?" # game/script.rpy:155 translate es replayStart_3638986c: @@ -256,7 +256,7 @@ translate es replayStart_9114312a: translate es replayStart_313983ba: # "I still have to think of how to word this,{w=.3} so she'll actually be receptive." - "Todavía tengo que pensar en cómo expresar esto,{w=.3} para que sea realmente receptiva." + "Todavía tengo que pensar en cómo puedo decirle esto,{w=.3} para que ella realmente lo entienda." # game/script.rpy:164 translate es replayStart_2f8fe90a: @@ -268,7 +268,7 @@ translate es replayStart_2f8fe90a: translate es replayStart_7873a958: # "We might as well be dating,{w=.3} but I'd rather not ruin what we have by messing this up." - "Bien podríamos estar saliendo,{w=.3} pero prefiero no arruinar lo que tenemos arruinando esto." + "Bien podríamos estar saliendo,{w=.3} pero prefiero no arruinar lo que tenemos cagandola con esto." # game/script.rpy:168 translate es replayStart_b652b06a: @@ -304,7 +304,7 @@ translate es replayStart_b01b4540: translate es replayStart_4e90ff8b: # C "Er,{w=.3} don't get the wrong idea.{w=.5} I was just lost in thought y'know?{w=.5} Like how you're so deep in thought that your sight glosses over and {cps=*1.15}now you're in your head trying to figure things out and I had to try and put them in order and {/cps}{cps=*1.3}I totally wasn't thinking about you in those things ahahaha I mean likeIdon'tthinkthey'dlookbadonyoubut-{/cps}{nw}" - C "Er,{w=.3} no te hagas una idea equivocada.{w=.5} Solo estaba perdido en mis pensamientos, ¿sabes?{w=.5} Como que estás tan sumido en tus pensamientos que tu vista pasa por alto y {cps=*1.15}ahora estás en tu cabeza tratando de resolver las cosas y tuve que intentar ponerlas en orden y {/cps}{cps=*1.3}no estaba pensando en ti en absoluto en esas cosas jajajaja quiero decir como no creo que se vean mal contigo pero-{/cps}{nw}" + C "Er,{w=.3} no te hagas una idea equivocada.{w=.5} Solo estaba perdido en mis pensamientos, ¿sabes?{w=.5} Como que estás tan sumido en tus pensamientos que tu vista pasa por alto y {cps=*1.15}ahora estás en tu cabeza tratando de resolver las cosas y tuve que intentar ponerlas en orden y {/cps}{cps=*1.3}no estaba pensando en ti en absoluto en esas cosas jajajaja quiero decir nocreoqueseveanmalentipero-{/cps}{nw}" # game/script.rpy:186 translate es replayStart_3b97c3c2: @@ -316,19 +316,19 @@ translate es replayStart_3b97c3c2: translate es replayStart_bc581c10: # L "Breathe dude,{w=.3} breathe." - L "Respira amigo,{w=.3} respira." + L "Respira hombre,{w=.3} respira." # game/script.rpy:190 translate es replayStart_3778f87c: # "She's still giggling to herself while I try to unwind my twisted up nerves." - "Todavía se está riendo para sí misma mientras trato de relajar mis nervios retorcidos." + "Todavía se está riendo para sí misma mientras trato de desatar mis nervios retorcidos." # game/script.rpy:193 translate es replayStart_ce85cda5: # L "Okay,{w=.3} so,{w=.3} you've got something on your mind then,{w=.3} clod-head?" - L "Bien,{w=.3} entonces,{w=.3} tienes algo en mente entonces,{w=.3} ¿estúpido?" + L "Bien,{w=.3} así que,{w=.3} tienes algo en mente entonces,{w=.3} ¿estúpido?" # game/script.rpy:195 translate es replayStart_12e338d3: @@ -370,37 +370,37 @@ translate es fromtheheart_ad67d0a6: translate es fromtheheart_c75211ad: # L "Sure." - L "Seguro." + L "Claro." # game/script.rpy:226 translate es fromtheheart_86d50537: # C "So we've known each other for ages,{w=.3} been through a lot of heavy stuff,{w=.3} like that time with your on-the-field poison extraction lab with the scorpion and-{w=.3} sorry,{w=.3} I mean-" - C "Así que nos conocemos desde hace mucho tiempo,{w=.3} hemos pasado por muchas cosas difíciles,{w=.3} como esa vez con su laboratorio de extracción de veneno en el campo con el escorpión y-{w=.3} lo siento,{w=.3} quiero decir-" + C "Así que nos conocemos desde hace mucho tiempo,{w=.3} hemos pasado por muchas cosas difíciles,{w=.3} como esa vez en tu laboratorio de extracción de veneno en el campo con el escorpión y-{w=.3} lo siento,{w=.3} quiero decir-" # game/script.rpy:228 translate es fromtheheart_dc283fc0: # C "And I'd been thinking about how we'd been through a whole lot so far..." - C "Y había estado pensando en cómo habíamos pasado por muchas cosas hasta ahora..." + C "He estado pensando en cómo hemos pasado por muchas cosas hasta ahora..." # game/script.rpy:230 translate es fromtheheart_853b093e: # C "I was thinking that it might be pertinent to hang out a bit more..." - C "Estaba pensando que podría ser pertinente pasar el rato un poco más..." + C "Estaba pensando que podría ser pertinente juntarnos un poco más..." # game/script.rpy:232 translate es fromtheheart_c809fa05: # C "Like at the mall here,{w=.3} they have some airsoft attractions that'd be good practical use,{w=.3} and good practice if either of us were to take up hunting." - C "Al igual que en el centro comercial aquí,{w=.3} tienen algunas atracciones de airsoft que serían un buen uso práctico,{w=.3} y una buena práctica si alguno de nosotros comenzara a cazar." + C "Como en el centro comercial aquí,{w=.3} tienen algunas atracciones de airsoft que tendrían buen uso practico,{w=.3} y serían buena práctica si alguno de nosotros comenzara a cazar." # game/script.rpy:234 translate es fromtheheart_3a3fe0c6: # C "Hunting is also a decent way for certain friend groups to bond,{w=.3} and that might also then be something to consider-" - C "La caza también es una forma decente para que ciertos grupos de amigos se vinculen, {w= .3} y eso también podría ser algo a considerar." + C "La caza también es una forma decente para que ciertos grupos de amigos se vinculen, {w= .3} y eso también podría ser algo a considerar-" # game/script.rpy:236 translate es fromtheheart_b6053176: @@ -454,7 +454,7 @@ translate es thinkitthrough_ad67d0a6: translate es thinkitthrough_c75211ad: # L "Sure." - L "Seguro." + L "Claro." # game/script.rpy:267 translate es thinkitthrough_11ed4c92: @@ -472,7 +472,7 @@ translate es thinkitthrough_0caf8767: translate es thinkitthrough_e16761b3: # C "Or more accurately,{w=.3} like we're some buddy cops,{w=.3} where I'm the stone-faced by the books guy and you're the loose canon,{w=.3} fighting crime together to great commercial success." - C "O más exactamente,{w=.3} como si fuéramos algunos policías amigos,{w=.3} donde yo soy el hombre de los libros con cara de piedra y tú eres el canon suelto,{w=.3} luchando juntos contra el crimen con gran éxito comercial." + C "O más exactamente,{w=.3} como si fuéramos colegas policias,{w=.3} donde yo soy el hombre de sigue la ley con cara de piedra y tú eres el cañon suelto,{w=.3} luchando juntos contra el crimen con gran éxito comercial." # game/script.rpy:273 translate es thinkitthrough_08d524a2: @@ -484,13 +484,13 @@ translate es thinkitthrough_08d524a2: translate es thinkitthrough_fd66901b: # C "People buy these figures and such merchandise,{w=.3} and display their tacit approval for these relations as close as they are,{w=.3} such admirable camaraderie put to screen." - C "La gente compra estas figuras y tales mercaderías,{w=.3} y muestra su aprobación tácita por estas relaciones tan cercanas como son,{w=.3} tan admirable camaradería puesta en pantalla." + C "La gente compra estas figuras y mercaderías,{w=.3} y muestra su aprobación tácita por estas relaciones tan cercanas como son,{w=.3} admirable camaradería puesta en pantalla." # game/script.rpy:277 translate es thinkitthrough_e9899d33: # C "It stands to reason,{w=.3} then,{w=.3} that a more enhanced form of camaraderie would boost the figure sales and greater appreciation from the masses,{w=.3} as it's also something people at large desire for themselves." - C "Es lógico,{w=.3} entonces,{w=.3} que una forma más mejorada de camaradería impulsaría las ventas de figuras y una mayor apreciación de las masas,{w=.3} ya que también es algo que la gente en gran deseo por sí mismos." + C "Es lógico,{w=.3} entonces,{w=.3} que una forma más mejorada de camaradería impulsaría las ventas de figuras y una mayor apreciación de las masas,{w=.3} ya que también es algo que la gente desean para sí mismos." # game/script.rpy:279 translate es thinkitthrough_f3a47ab4: @@ -502,7 +502,7 @@ translate es thinkitthrough_f3a47ab4: translate es thinkitthrough_1db42515: # C "Right?" - C "¿No es así?" + C "¿No lo crees?" # game/script.rpy:284 translate es thinkitthrough_ed2a4eb3: @@ -538,13 +538,13 @@ translate es secondchoice_f901df5f: translate es secondchoice_893b66d5: # L "I think we might be a bit past that point. All the stores around us are already closed." - L "Creo que podríamos estar un poco más allá de ese punto. Todas las tiendas a nuestro alrededor ya están cerradas." + L "Creo que ya es un poquito tarde para eso. Todas las tiendas a nuestro alrededor ya están cerradas." # game/script.rpy:305 translate es secondchoice_49707f05: # C "Oh crap{cps=4}...{/cps} Sorry I kept us up so long playing the game!" - C "Oh, mierda{cps=4}...{/cps} ¡Perdón por habernos tenido despiertos tanto tiempo jugando!" + C "Oh, rayos{cps=4}...{/cps} ¡Siento habernos entretenido tanto con el juego.!" # game/script.rpy:307 translate es secondchoice_53254070: @@ -556,7 +556,7 @@ translate es secondchoice_53254070: translate es secondchoice_58543432: # C "So then{cps=4}...{/cps} what now?" - C "Entonces{cps=4}...{/cps} ¿y ahora qué?" + C "Así que{cps=4}...{/cps} ¿ahora qué?" # game/script.rpy:311 translate es secondchoice_7e3945bb: @@ -568,19 +568,19 @@ translate es secondchoice_7e3945bb: translate es secondchoice_ae751a29: # L "Let's hit up my place and order some pizza. That sound like a plan?" - L "Vayamos a mi casa y pidamos pizza. ¿Eso suena como un plan?" + L "Vayamos a mi casa y pidamos pizza. ¿Eso suena bien para tí?" # game/script.rpy:315 translate es secondchoice_50728dfb: # "Not like we have any other option honestly..." - "No como si tuviéramos otra opción honestamente..." + "No como si tuviéramos otra opción la verdad..." # game/script.rpy:317 translate es secondchoice_deda5c70: # C "Yeah,{w=.3} I'm down." - C "Sí,{w=.3} estoy abajo." + C "Sí,{w=.3} me parece bien." # game/script.rpy:319 translate es secondchoice_a85b2417: @@ -598,7 +598,7 @@ translate es secondchoice_a13fd427: translate es secondchoice_1d2dad83: # "I'm actually doing it." - "De hecho lo estoy haciendo." + "Lo estoy haciendo de verdad." # game/script.rpy:331 translate es secondchoice_c0ae9b4f: @@ -634,7 +634,7 @@ translate es secondchoice_9c168f17: translate es secondchoice_72c0a766: # "Lyra ordered us a fairly large stuffed crust pizza,{w=.3} half pepperoni,{w=.3} half ham and pineapple." - "Lyra nos pidió una pizza de masa rellena bastante grande,{w=.3} mitad de pepperoni,{w=.3} mitad de jamón y piña." + "Lyra nos pidió una pizza de bordes rellena bastante grande,{w=.3} mitad de pepperoni,{w=.3} mitad de jamón y piña." # game/script.rpy:349 translate es secondchoice_e70f4385: @@ -646,13 +646,13 @@ translate es secondchoice_e70f4385: translate es secondchoice_49298e47: # "Still not exactly a fan of having fruit with my pizza." - "Todavía no soy exactamente un fanático de comer fruta con mi pizza." + "Todavía no soy exactamente un fanático de comer fruta con mi pizza pero." # game/script.rpy:354 translate es secondchoice_52b1284f: # "By the time we arrive at Lyra's dorm,{w=.3} there should only be ten minutes left before the pizza's delivered,{w=.3} which is good because I'm honestly starving,{w=.3} and all that walking really made me all the hungrier." - "Para cuando lleguemos al dormitorio de Lyra,{w=.3} solo deben quedar diez minutos antes de que entreguen la pizza,{w=.3} lo cual es bueno porque honestamente me muero de hambre,{w=.3} y todo ese caminar realmente me hizo sentir más hambriento." + "Para cuando lleguemos al dormitorio de Lyra,{w=.3} solo deberían quedar diez minutos antes de que entreguen la pizza,{w=.3} lo cual es bueno porque honestamente me muero de hambre,{w=.3} y todo ese caminar realmente me hizo sentir incluso más hambriento." # game/script.rpy:356 translate es secondchoice_c9a652d5: @@ -664,7 +664,7 @@ translate es secondchoice_c9a652d5: translate es secondchoice_669d8f21: # "Something to do about the no boys policy." - "Algo que hacer con la política de no chicos." + "Algo que ver con la política de no permitir chicos." # game/script.rpy:364 translate es secondchoice_314d4b54: @@ -676,7 +676,7 @@ translate es secondchoice_314d4b54: translate es secondchoice_0fbba8b2: # C "Hey Lyra{cps=4}...{/cps} you sure it's okay for me to be here?" - C "Hola, Lyra{cps=4}...{/cps} ¿estás segura de que está bien que esté aquí?" + C "Oye, Lyra{cps=4}...{/cps} ¿estás segura de que está bien que esté aquí?" # game/script.rpy:368 translate es secondchoice_f3aa5aaa: @@ -688,13 +688,13 @@ translate es secondchoice_f3aa5aaa: translate es secondchoice_73ebfac1: # L "Oh,{w=.3} it's fine.{w=.5} The others sneak boyfriends in all the time." - L "Oh,{w=.3} está bien.{w=.5} Los demás se esconden novios todo el tiempo." + L "Oh,{w=.3} está bien.{w=.5} Las demás traen sus novios todo el tiempo." # game/script.rpy:372 translate es secondchoice_30e67fc9: # L "As long as we don't go around making concert-level noises,{w=.3} the on-site guard shouldn't notice." - L "Siempre que no hagamos ruidos de concierto,{w=.3} el guardia del lugar no debería notarlo." + L "Siempre que no hagamos ruidos a nivel de concierto,{w=.3} el guardia del lugar no debería darse cuenta." # game/script.rpy:374 translate es secondchoice_c4e20dc8: @@ -718,19 +718,19 @@ translate es secondchoice_566ae294: translate es secondchoice_7363f870: # "And how many of those guys have gotten kicked out or worse because of the shockingly tight security." - "Y cuántos de esos tipos han sido expulsados ​​o algo peor debido a la seguridad sorprendentemente estricta." + "Y cuántos de esos tipos han sido expulsados o peor debido a la seguridad sorprendentemente estricta de este lugar." # game/script.rpy:385 translate es secondchoice_e13b7e95: # "I feel her let go of my wrists,{w=.3} followed by the sound of multiple metallic locks clicking nearby." - "Siento que me suelta las muñecas,{w=.3} seguido del sonido de varias cerraduras metálicas haciendo clic cerca." + "Siento como me suelta las muñecas,{w=.3} seguido del sonido de varias cerraduras metálicas haciendo clic cerca." # game/script.rpy:387 translate es secondchoice_3b8dbe24: # "I take it as my cue that I can finally ditch the jacket,{w=.3} peeling the concealing garment off." - "Lo tomo como mi señal de que finalmente puedo deshacerme de la chaqueta, {w= .3} quitándome la prenda que la oculta." + "Lo tomo como mi señal de que finalmente puedo deshacerme de la chaqueta, {w= .3} quitándome la prenda que me oculta." # game/script.rpy:390 translate es secondchoice_2c5c2aae: @@ -748,13 +748,13 @@ translate es secondchoice_0886c8da: translate es secondchoice_f56244b8: # "I look around the barren hallway,{w=.3} a part of me worried I'll be caught and tossed out immediately." - "Miro alrededor del pasillo yermo, {w=.3} una parte de mí está preocupada de que me atrapen y me echen de inmediato." + "Miro alrededor del pasillo vacio, {w=.3} una parte de mí está preocupada de que me atrapen y me echen de inmediato." # game/script.rpy:396 translate es secondchoice_ac6fc617: # L "It'll be fine,{w=.3} I got a plan." - L "Estará bien,{w=.3} Tengo un plan." + L "Estarás bien,{w=.3} Tengo un plan." # game/script.rpy:399 translate es secondchoice_a57419d2: @@ -766,13 +766,13 @@ translate es secondchoice_a57419d2: translate es secondchoice_2113e8f3: # "She's holding a small whiteboard and some string,{w=.3} and she finishes writing on it with a cheer." - "Sostiene una pequeña pizarra y una cuerda, {w=.3} y termina de escribir en ella con una alegría." + "Sostiene una pequeña pizarra y una cuerda, {w=.3} y termina de escribir en ella con alegría." # game/script.rpy:403 translate es secondchoice_05b4a6af: # L "And perfect!" - L "¡Y perfecto!" + L "¡Perfecto!" # game/script.rpy:405 translate es secondchoice_2fe534b8: @@ -784,7 +784,7 @@ translate es secondchoice_2fe534b8: translate es secondchoice_a00ed553: # "\"{font=DejaVuSans.ttf}¡HƆ∩O┴ ┴ON Op 'ʇɔǝɾoɹԀ ʇɹ∀{/font}\"" - "\"{font=DejaVuSans.ttf}¡HƆ∩O┴ ┴ON Op 'ʇɔǝɾoɹԀ ʇɹ∀{/font}\"" + "\"{font=DejaVuSans.ttf}¡ɹɐɔoʇ ou! 'ǝʇɹɐ ǝp oʇɔǝʎoɹԀ{/font}\"" # game/script.rpy:411 translate es secondchoice_dfbaa394: @@ -796,31 +796,31 @@ translate es secondchoice_dfbaa394: translate es secondchoice_54fa26a6: # L "Sshh.{w=.5} I just wanna change first,{w=.3} okay?" - L "Sshh.{w=.5} Solo quiero cambiar primero,{w=.3} ¿de acuerdo?" + L "Sshh.{w=.5} Solo quiero cambiarme primero,{w=.3} ¿de acuerdo?" # game/script.rpy:415 translate es secondchoice_96b93408: # C "Ugh,{w=.3} fine." - C "Ugh,{w=.3} bien." + C "Ugh,{w=.3} okay." # game/script.rpy:417 translate es secondchoice_d2219464: # L "I'll be just a moment,{w=.3} kay?" - L "Seré solo un momento,{w=.3} ¿de acuerdo?" + L "Será solo un momento,{w=.3} ¿de acuerdo?" # game/script.rpy:419 translate es secondchoice_b4628074: # "Stand perfectly still and pray some overweight hallmonitor on steroids doesn't throw me out the nearest window for being in the girl's dorm?{w=.5} Yeah,{w=.3} sure." - "¿Quédate completamente quieto y reza para que un monitor de pasillo con sobrepeso y esteroides no me tire por la ventana más cercana por estar en el dormitorio de chicas?{w=.5} Sí,{w=.3} claro." + "¿Quédarme completamente quieto y rezar para que un guardia con sobrepeso y esteroides no me tire por la ventana más cercana por estar en el dormitorio de chicas?{w=.5} Sí,{w=.3} claro." # game/script.rpy:422 translate es secondchoice_65f853e6: # "Lyra grins as I lock myself in place." - "Lyra sonríe mientras me encierro en mi lugar." + "Lyra sonríe mientras me quedo en mi lugar." # game/script.rpy:424 translate es secondchoice_0ab702cc: @@ -844,7 +844,7 @@ translate es secondchoice_a13fd427_3: translate es secondchoice_a83a1fed: # "♪ I say,{w=.3} don't you know;{w=.5}\nyou say you don't know;{w=.5}\nI say- ♪" - "♪ Yo digo,{w=.3} no sabes;{w=.5}\ndices que no sabes;{w=.5}\nYo digo- ♪" + "♪ I say,{w=.3} don't you know;{w=.5}\nyou say you don't know;{w=.5}\nI say- ♪" # game/script.rpy:434 translate es secondchoice_91a0453a: @@ -862,7 +862,7 @@ translate es secondchoice_a7768f92: translate es secondchoice_c3ff77e8: # C "Right!" - C "¡Claro!!" + C "¡Okay!" # game/script.rpy:445 translate es secondchoice_82fad75f: @@ -886,7 +886,7 @@ translate es secondchoice_ce52adda: translate es secondchoice_b8fcbf1a: # "I'm starstruck as I take in Lyra in her pristine white dress." - "Estoy deslumbrada cuando observo a Lyra con su prístino vestido blanco." + "Estoy deslumbrado mientras observo a Lyra con su prístino vestido blanco." # game/script.rpy:461 translate es secondchoice_5b389d8f: @@ -898,13 +898,13 @@ translate es secondchoice_5b389d8f: translate es secondchoice_d069b25e: # C "I'm sorry,{w=.3} just{cps=4}...{/cps} trying to find the right words right now." - C "Lo siento,{w=.3} solo{cps=4}...{/cps} tratando de encontrar las palabras correctas en este momento." + C "Lo siento,{w=.3} solo{cps=4}...{/cps} estoy tratando de encontrar las palabras correctas en este momento." # game/script.rpy:465 translate es secondchoice_148a5fa1: # "And not say the wrong ones that'd make her think I'm a creep." - "Y no decir las equivocadas que la harían pensar que soy un asqueroso." + "Y no decir las equivocadas que la harían pensar que soy un pervertido." # game/script.rpy:467 translate es secondchoice_d60ca78c: @@ -922,13 +922,13 @@ translate es secondchoice_90dc9cc1: translate es secondchoice_4d82319a: # C "But why change this late?" - C "Pero, ¿por qué cambiar tan tarde?" + C "Pero, ¿por qué cambiarte tan tarde?" # game/script.rpy:473 translate es secondchoice_8e399301: # L "Awww,{w=.3} thanks.{w=.5} You're always wearing your Sunday best,{w=.3} it'd make me feel out of place in my own place." - L "Awww,{w=.3} gracias.{w=.5} Siempre llevas tu mejor ropa de domingo,{w=.3} me haría sentir fuera de lugar en mi propio lugar." + L "Awww,{w=.3} gracias.{w=.5} Siempre llevas tu mejor ropa de domingo,{w=.3} me haría sentir fuera de lugar en mi propio hogar." # game/script.rpy:475 translate es secondchoice_cfd0b75f: @@ -952,7 +952,7 @@ translate es secondchoice_0be1b058: translate es secondchoice_c0afaae1: # "Her dorm is a bit more upscale than the one I can afford,{w=.3} but it's still a pretty small place." - "Su dormitorio es un poco más lujoso que el que puedo pagar,{w=.3} pero sigue siendo un lugar bastante pequeño." + "Su dormitorio es un poco más lujoso que lo que podría pagar,{w=.3} pero sigue siendo un lugar bastante pequeño." # game/script.rpy:493 translate es secondchoice_a2c4b04d: @@ -964,25 +964,25 @@ translate es secondchoice_a2c4b04d: translate es secondchoice_959af6e6: # C "Wow,{w=.3} I didn't know you were into all these boybands." - C "Wow,{w=.3} No sabía que te gustaban todas estas bandas de chicos." + C "Wow,{w=.3} no sabía que te gustaban todas estas bandas de chicos." # game/script.rpy:498 translate es secondchoice_00c42133: # L "I'm not.{w=.5} School thing." - L "No me gusta.{w=.5} Cosa de la escuela." + L "No me gustan.{w=.5} Es algo de la escuela." # game/script.rpy:500 translate es secondchoice_4c51eaf0: # C "Thought you were studying to apply for a government job?" - C "¿Pensaste que estabas estudiando para solicitar un trabajo en el gobierno?" + C "¿Pensé que estabas estudiando para solicitar un trabajo en el gobierno?" # game/script.rpy:502 translate es secondchoice_e4fc9ac5: # L "I am." - L "Soy." + L "Lo estoy." # game/script.rpy:504 translate es secondchoice_617b43dc: @@ -1000,19 +1000,19 @@ translate es secondchoice_b18dbbb0: translate es secondchoice_a89dbec1: # C "{cps=4}...{/cps}Is anything real anymore?" - C "{cps=4}...{/cps}¿Ya nada es real?" + C "{cps=4}...{/cps}Ya nada tiene sentido." # game/script.rpy:511 translate es secondchoice_69dedaa5: # L "Hey,{w=.3} if the music's good,{w=.3} what's the difference to you?" - L "Oye,{w=.3} si la música es buena,{w=.3} ¿cuál es la diferencia para ti?" + L "Oye,{w=.3} si la música es buena,{w=.3} ¿que tiene de malo eso?" # game/script.rpy:513 translate es secondchoice_7bb05677: # "Fair point." - "Punto justo." + "Buen punto." # game/script.rpy:516 translate es secondchoice_3db17aad: @@ -1024,7 +1024,7 @@ translate es secondchoice_3db17aad: translate es secondchoice_8ed3ffc2: # L "Want any?" - L "¿Quieres alguno?" + L "¿Quieres?" # game/script.rpy:520 translate es secondchoice_1dbf68d0: @@ -1060,19 +1060,19 @@ translate es secondchoice_56c61a8c: translate es secondchoice_56c0a297: # L "One aspartame cola,{w=.3} coming up." - L "Una cola de aspartame,{w=.3} subiendo." + L "Una cola de aspartame,{w=.3} en camino." # game/script.rpy:533 translate es secondchoice_e913e8e0: # "She tosses me a chilled can of store-brand soda,{w=.3} then slumps on the couch next to me with her glass." - "Me lanza una lata fría de refresco de la marca de la tienda, {w=.3} luego se desploma en el sofá a mi lado con su vaso." + "Me lanza una lata fría de refresco barato, {w=.3} luego se desploma en el sofá a mi lado con su vaso." # game/script.rpy:539 translate es secondchoice_6a2aebb6: # L "Man,{w=.3} though,{w=.3} I got a lot of cool projects in the works." - L "Hombre,{w=.3} sin embargo,{w=.3} tengo muchos proyectos geniales en proceso." + L "Hombre,{w=.3} la verdad,{w=.3} tengo muchos proyectos geniales en camino." # game/script.rpy:541 translate es secondchoice_b2b15106: @@ -1084,7 +1084,7 @@ translate es secondchoice_b2b15106: translate es secondchoice_137aee01: # L "Yeah,{w=.3} can't talk about them yet,{w=.3} though." - L "Sí,{w=.3} aún no puedo hablar de ellos,{w=.3} sin embargo." + L "Sí,{w=.3} aún no puedo hablar de ellos,{w=.3} pero." # game/script.rpy:545 translate es secondchoice_9820aed5: @@ -1114,7 +1114,7 @@ translate es secondchoice_2e2feb32: translate es secondchoice_0f651600: # C "Lot of craftsmanship going into it?" - C "¿Mucha artesanía en ello?" + C "¿Estás poniendo mucho esfuerzo en ello?" # game/script.rpy:555 translate es secondchoice_fc330cd7: @@ -1138,13 +1138,13 @@ translate es secondchoice_ac1792b4: translate es secondchoice_2cd9d18f: # L "It's a weird system they got in place here." - L "Es un sistema extraño el que establecieron aquí." + L "Es un sistema extraño el que tienen aquí." # game/script.rpy:563 translate es secondchoice_78ee6b86: # L "I'm basically graduated and employed already if it goes well." - L "Soy básicamente graduado y empleado ya si va bien." + L "Estoy básicamente graduada y empleada ya si es que va bien." # game/script.rpy:566 translate es secondchoice_1b53f0e6: @@ -1174,13 +1174,13 @@ translate es secondchoice_5449b25e: translate es secondchoice_1d8b9583: # C "Oh,{w=.3} no!{w=.5} Sorry,{w=.3} I didn't mean to sit on your stuff,{w=.3} hang on,{w=.3} I'll-" - C "Oh,{w=.3} ¡no!{w=.5} Lo siento,{w=.3} no fue mi intención sentarme en tus cosas,{w=.3} espera,{w=.3} Enfermo-" + C "Oh,{w=.3} ¡no!{w=.5} Lo siento,{w=.3} no fue mi intención sentarme en tus cosas,{w=.3} espera,{w=.3} voy a-" # game/script.rpy:577 translate es secondchoice_498db39a: # L "Relax,{w=.3} Clodius,{w=.3} these things are real tough." - L "Relájate,{w=.3} clodius,{w=.3} estas cosas son muy difíciles." + L "Relájate,{w=.3} Clodius,{w=.3} estas cosas son muy resistentes." # game/script.rpy:580 translate es secondchoice_d21e4c26: @@ -1192,13 +1192,13 @@ translate es secondchoice_d21e4c26: translate es secondchoice_8a61c0a3: # L "Yeah,{w=.3} love this cute lil' guy." - L "Sí,{w=.3} amo a este chico lindo." + L "Sí,{w=.3} amo a este pequeño." # game/script.rpy:587 translate es secondchoice_0dc9540d: # C "I remember these,{w=.3} I thought about getting one myself some time ago." - C "Recuerdo estos,{w=.3} Pensé en conseguir uno yo mismo hace algún tiempo." + C "Recuerdo estos,{w=.3} Pensé en conseguirme uno un tiempo atrás." # game/script.rpy:589 translate es secondchoice_1428fac5: @@ -1216,7 +1216,7 @@ translate es secondchoice_3fdf83ac: translate es secondchoice_0e3540b3: # L "Think it was also the first time I got to use a codename,{w=.3} too." - L "Creo que también fue la primera vez que tuve que usar un nombre en clave, {w=.3} también." + L "Creo que también fue la primera vez que tuve que usar un nombre en clave,{w=.3} también." # game/script.rpy:596 translate es secondchoice_eca19fe4: @@ -1228,7 +1228,7 @@ translate es secondchoice_eca19fe4: translate es secondchoice_dc8155f6: # L "Yeah,{w=.3} crazy codename,{w=.3} I know." - L "Sí,{w=.3} nombre en clave loco,{w=.3} lo sé." + L "Sí,{w=.3} nombre en clave impresionante,{w=.3} lo sé." # game/script.rpy:601 translate es secondchoice_9469f8f2: @@ -1258,7 +1258,7 @@ translate es secondchoice_c83f3ecc: translate es secondchoice_a5f014bd: # L "Remember what I once told you how I can't talk about the finer details of my work without putting you in danger of getting blackbagged?" - L "¿Recuerdas lo que te dije una vez acerca de que no puedo hablar sobre los detalles más finos de mi trabajo sin ponerte en peligro de ser engañado?" + L "¿Recuerdas lo que te dije una vez acerca de que no puedo hablar sobre los detalles más finos de mi trabajo sin ponerte en peligro de ser secuestrado?" # game/script.rpy:613 translate es secondchoice_8c99b1a1: @@ -1288,25 +1288,25 @@ translate es secondchoice_ff1919d1: translate es secondchoice_a1389c62: # C "Uh{cps=4}...{/cps} come again?" - C "Eh{cps=4}...{/cps} ¿vienes otra vez?" + C "Eh{cps=4}...{/cps} ¿qué cosa?" # game/script.rpy:623 translate es secondchoice_d61e7d2c: # L "Don't worry,{w=.3} this way no one will pick this up if they're listening." - L "No te preocupes,{w=.3} de esta manera nadie captará esto si está escuchando." + L "No te preocupes,{w=.3} de esta manera nadie captará esto si están escuchando." # game/script.rpy:626 translate es secondchoice_5be472c2: # C "{cps=4}...{/cps}Wait,{w=.1} wait,{w=.1} wait{cps=4}...{/cps} I uh{cps=4}...{/cps} give me just a second here{cps=4}...{/cps}" - C "{cps=4}...{/cps}Espera,{w=.1} espera,{w=.1} espera{cps=4}...{/cps} Yo eh{cps=4}.. .{/cps} dame un segundo aquí{cps=4}...{/cps}" + C "{cps=4}...{/cps}Espera,{w=.1} espera,{w=.1} espera{cps=4}...{/cps} Yo eh{cps=4}...{/cps} dame un segundo{cps=4}...{/cps}" # game/script.rpy:628 translate es secondchoice_2aca8ebb: # "I went over Lyra's words carefully.{w=.5} It wasn't entirely clear what she wanted to tell me,{w=.3} but that was probably for the better.{w=.5} Yet at the same time,{w=.3} there WAS a message there.{w=.5} I just had to decipher it." - "Repasé las palabras de Lyra con cuidado.{w=.5} No estaba del todo claro lo que quería decirme,{w=.3} pero probablemente fue para mejor.{w=.5} Sin embargo, al mismo tiempo vez,{w=.3} HABÍA un mensaje allí.{w=.5} Solo tenía que descifrarlo." + "Repasé las palabras de Lyra con cuidado.{w=.5} No estaba del todo claro lo que quería decirme,{w=.3} pero probablemente fue para mejor.{w=.5} Sin embargo, al mismo tiempo,{w=.3} HABÍA un mensaje allí.{w=.5} Solo tenía que descifrarlo." # game/script.rpy:630 translate es secondchoice_7b6f1c0a: @@ -1342,13 +1342,13 @@ translate es secondchoice_c7cbcbbe: translate es secondchoice_0b5e06ea: # "Mom didn't raise a quitter..." - "Mamá no crió a un desertor..." + "Mamá no crió a un perdedor..." # game/script.rpy:648 translate es secondchoice_3f7da0cc: # L "And at the same time with Phobos,{w=.3} several comets passed over it,{w=.3} visible from both hemispheres." - L "Y al mismo tiempo que Fobos,{w=.3} varios cometas pasaron sobre él,{w=.3} visibles desde ambos hemisferios." + L "Y al mismo tiempo que Phobos,{w=.3} varios cometas pasaron sobre él,{w=.3} visibles desde ambos hemisferios." # game/script.rpy:650 translate es secondchoice_f83db4cc: @@ -1402,7 +1402,7 @@ translate es secondchoice_f47a4fc4: translate es secondchoice_f45930b7: # "The moons are the boy bands,{w=.3} that's obvious." - "Las lunas son las boy bands,{w=.3} eso es obvio." + "Las lunas son las bandas de chicos,{w=.3} eso es obvio." # game/script.rpy:670 translate es secondchoice_a108902e: @@ -1456,25 +1456,25 @@ translate es schizo_94387eab: translate es schizo_6a27454f: # C "And then the ethical weapons research leads that just happened to be on the same road,{w=.3} at the same time as the{cps=4}...{/cps}" - C "Y luego, las pistas de investigación ética de armas que casualmente estaban en el mismo camino, {w=.3} al mismo tiempo que {cps=4}...{/cps}" + C "Y luego, las pistas de investigación ética de armas que casualmente estaban en el mismo camino, {w=.3} al mismo tiempo que{cps=4}...{/cps}" # game/script.rpy:700 translate es schizo_93caffc1: # L "You done?" - L "¿Lo hiciste?" + L "¿Terminaste?" # game/script.rpy:703 translate es schizo_67c13cdf: # "I hold in place.{w=.5} The anxious feeling I might've jumped the gun there seeps in." - "Lo mantengo en su lugar.{w= .5} El sentimiento ansioso de que podría haber saltado el arma se filtra." + "Me mantengo en mi lugar.{w= .5} Puedo comenzar a sentir ese sentimiento de haberla cagado." # game/script.rpy:709 translate es schizo_3995382d: # L "Good. Oh my god,{w=.3} Clodius,{w=.3} I knew you were dense but come ON." - L "Bien. Dios mío,{w=.3} clodius,{w=.3} Sabía que eras tonto, pero vamos." + L "Bien. Dios mío,{w=.3} Clodius,{w=.3} Sabía que eras tonto, pero VAMOS." # game/script.rpy:711 translate es schizo_54e79b47: @@ -1534,7 +1534,7 @@ translate es schizo_7a892738: translate es schizo_c227b374: # C "Look,{w=.3} I know you aren't the type to do something like that." - C "Mira,{w=.3} Sé que no eres del tipo que hace algo así." + C "Mira,{w=.3} sé que no eres del tipo que haría algo así." # game/script.rpy:737 translate es schizo_81023b4d: @@ -1588,7 +1588,7 @@ translate es nodalong_cfd7e8c4: translate es nodalong_d9a603d9: # L "Aw,{w=.3} thanks.{w=.5} I'm surprised you got some of that,{w=.3} was worried it all just went over your head." - L "Aw,{w=.3} gracias.{w=.5} Me sorprende que entendieras algo de eso,{w=.3} estaba preocupado de que todo se te pasara por la cabeza." + L "Aw,{w=.3} gracias.{w=.5} Me sorprende que entendieras algo de eso,{w=.3} estaba preocupado de que todo se te pasaría de largo." # game/script.rpy:771 translate es nodalong_bdbc967c: @@ -1600,13 +1600,13 @@ translate es nodalong_bdbc967c: translate es nodalong_6ba085b1: # L "Well,{w=.3} maybe some of it did." - L "Bueno,{w=.3} tal vez algo de eso sí." + L "Bueno,{w=.3} tal vez se te haya pasado un poco." # game/script.rpy:775 translate es nodalong_87f3b747: # C "Either way,{w=.3} I'm excited that your project is going well." - C "De cualquier manera,{w=.3} me emociona que su proyecto vaya bien." + C "De cualquier manera,{w=.3} me emociona que tu proyecto vaya bien." # game/script.rpy:777 translate es nodalong_c7417663: @@ -1624,7 +1624,7 @@ translate es nodalong_ee661c6d: translate es nodalong_402cb3e8: # L "Wellll{cps=4}...{/cps}" - L "Bueno{cps=4}...{/cps}" + L "Bueeeeno{cps=4}...{/cps}" # game/script.rpy:784 translate es nodalong_a7c5b431: @@ -1648,7 +1648,7 @@ translate es nodalong_ddb9adbf: translate es nodalong_20d0bf65: # "Lyra's face is intenses at first,{w=.3} and she maintains it for a few seconds,{w=.3} her stare piercing right into my eyes." - "El rostro de Lyra es intenso al principio,{w=.3} y lo mantiene por unos segundos,{w=.3} su mirada penetra directamente en mis ojos." + "El rostro de Lyra es intenso al principio,{w=.3} y lo mantiene por unos segundos,{w=.3} su mirada penetra directamente mis ojos." # game/script.rpy:793 translate es nodalong_c42b0ec8: @@ -1666,7 +1666,7 @@ translate es thirdchoice_64c04268: translate es thirdchoice_dca47884: # L "Hm?{w=.5} Oh,{w=.3} finally!" - L "¿¿Hmm?{w=.5} Oh,{w=.3} ¡finalmente!" + L "¿Hmm?{w=.5} Oh,{w=.3} ¡por fin!" # game/script.rpy:810 translate es thirdchoice_860ca770: @@ -1702,13 +1702,13 @@ translate es thirdchoice_fb86645d: translate es thirdchoice_9baa2b18: # L "Alright,{w=.3} now it's a {i}real{/i} dinner date!" - L "Muy bien, {w=.3} ahora es una cena {i}real{/i}." + L "Muy bien, {w=.3} ahora es una cita de cena {i}real{/i}." # game/script.rpy:830 translate es thirdchoice_e8c4f31d: # L "Been wanting to try this stuffed crust junk for a while." - L "Llevaba tiempo queriendo probar esta chatarra de corteza rellena." + L "Llevaba tiempo queriendo probar esta chatarra con bordes rellenos." # game/script.rpy:832 translate es thirdchoice_b221b068: @@ -1732,19 +1732,19 @@ translate es thirdchoice_df599fc8: translate es thirdchoice_647babad: # C "I think it sounds a bit messy." - C "Creo que suena un poco desordenado." + C "Creo que suena un poco desastroso." # game/script.rpy:840 translate es thirdchoice_a1dce047: # "I pick up a few slices myself." - "Recojo algunas rebanadas yo mismo." + "Recojo algunas rebanadas." # game/script.rpy:842 translate es thirdchoice_7e3e6adf: # L "Oh,{w=.3} grow up.{w=.5} Life's all about trying these new things." - L "Oh,{w=.3} crece.{w=.5} La vida se trata de probar estas cosas nuevas." + L "Oh,{w=.3} vive un poco.{w=.5} La vida se trata de probar cosas nuevas." # game/script.rpy:849 translate es thirdchoice_7e3945bb: @@ -1756,7 +1756,7 @@ translate es thirdchoice_7e3945bb: translate es thirdchoice_b5805d0d: # C "So?" - C "¿Asi que?" + C "¿Y?" # game/script.rpy:855 translate es thirdchoice_d34cf65c: @@ -1768,25 +1768,25 @@ translate es thirdchoice_d34cf65c: translate es thirdchoice_4a62ac08: # L "Yeah,{w=.3} itsh good!" - L "Sí, {w=.3} ¡está bien!" + L "Shep, {w=.3} ¡eshtá bien!" # game/script.rpy:859 translate es thirdchoice_b757a28e: # L "You should try this!" - L "¡Deberías probar esto!" + L "¡Deberías probarlo!" # game/script.rpy:861 translate es thirdchoice_806531c8: # "A drop of sauce drips from the slice onto the couch just an inch away from her dress." - "Una gota de salsa gotea de la rebanada sobre el sofá a solo una pulgada de su vestido." + "Una gota de salsa gotea de la rebanada sobre el sofá a solo unos centímetros de su vestido." # game/script.rpy:863 translate es thirdchoice_36910ca2: # L "Whups." - L "Vaya." + L "Whups." # game/script.rpy:865 translate es thirdchoice_b3dcb8bd: @@ -1798,67 +1798,67 @@ translate es thirdchoice_b3dcb8bd: translate es thirdchoice_df8f13e1: # L "You're worried about getting red on red?{w=.5} Come on,{w=.3} now." - L "¿Te preocupa ponerte rojo sobre rojo?{w=.5} Vamos,{w=.3} ahora." + L "¿Te preocupa ponerte rojo con rojo?{w=.5} Vamos,{w=.3} no tengas miedo." # game/script.rpy:873 translate es thirdchoice_d2674a56: # C "You know me,{w=.3} always a stickler for routine." - C "Ya me conoces, {w=.3} siempre me gusta la rutina." + C "Ya me conoces, {w=.3} me gusta la rutina." # game/script.rpy:876 translate es thirdchoice_d885073b: # "I take my first slice of my cheesy guilty pleasure and bite in." - "Tomo mi primera rebanada de mi cursi placer culpable y lo muerdo." + "Tomo mi primera rebanada de placer culpable y la muerdo." # game/script.rpy:878 translate es thirdchoice_0cda9d2b: # "It's as good as ever." - "Es tan bueno como siempre." + "Es tan buena como siempre." # game/script.rpy:880 translate es thirdchoice_44e9840d: # "Dinner date's going good so far." - "La cita para la cena va bien hasta ahora." + "La cita de cena va bien hasta ahora." # game/script.rpy:884 translate es thirdchoice_9b6fd157: # "Immediately I bit my tongue.{w=.5} Remembering the two of us." - "Inmediatamente me mordí la lengua.{w=.5} Recordándonos a los dos." + "Inmediatamente me mordí la lengua.{w=.5} Recordando que nosotros estabamos en una cita." # game/script.rpy:886 translate es thirdchoice_8d7d68a1: # "Is there an 'us'?" - "¿Hay un 'nosotros'?" + "¿Acaso hay un 'nosotros'?" # game/script.rpy:888 translate es thirdchoice_205e7be1: # "Or is there only a deaf-mute slab of stone,{w=.3} unable to read between the lines." - "¿O sólo hay una losa de piedra sordomuda, {w=.3} incapaz de leer entre líneas." + "¿O sólo hay una losa de piedra sordomuda,{w=.3} incapaz de leer entre líneas?" # game/script.rpy:890 translate es thirdchoice_c43cf2d3: # "I flubbed my confession earlier tonight pretty hard." - "Me equivoqué bastante en mi confesión esta noche." + "Me salió bastante mal mi confesión de ésta noche." # game/script.rpy:894 translate es thirdchoice_4a09820c: # L "So,{w=.3} enjoying your 'regularly ingested' pizza?" - L "Entonces, {w=.3} ¿disfrutas de tu pizza 'ingerida regularmente'?" + L "Entonces,{w=.3} ¿disfrutas de tu pizza 'ingerida regularmente'?" # game/script.rpy:896 translate es thirdchoice_6b0a0c6e: # "The hint of smugness in her words pulls me back to the here and now." - "El toque de suficiencia en sus palabras me lleva de vuelta al aquí y ahora." + "La sutil pizca de arrogancia en sus palabras me devuelve al aquí y ahora." # game/script.rpy:898 translate es thirdchoice_1bfd4abb: @@ -1876,31 +1876,31 @@ translate es thirdchoice_e9c7a0f8: translate es thirdchoice_599c273a: # L "Way you keep glancing at me made me think you were about to go on some tangent like you normally do about different kinds of pizza." - L "La forma en que sigues mirándome me hizo pensar que estabas a punto de irte por la tangente como lo haces normalmente con los diferentes tipos de pizza." + L "La forma en que no dejas de mirarme me hizo pensar que estabas a punto de irte por las ramas como haces normalmente sobre los diferentes tipos de pizza." # game/script.rpy:905 translate es thirdchoice_c3fe7892: # L "Or maybe you 'just so happened' to get lost in thought while looking my way?" - L "¿O tal vez 'simplemente sucedió' que te perdiste en tus pensamientos mientras mirabas en mi dirección?" + L "¿O tal vez 'simplemente resultó' que te perdiste en tus pensamientos mientras mirabas en mi dirección?" # game/script.rpy:908 translate es thirdchoice_292cddb7: # "I realize that my eyes have been darting in her general direction for some time and before I can even help it,{w=.3} they avert down where the sign used to hang around my neck." - "Me doy cuenta de que mis ojos se han estado moviendo en su dirección general durante algún tiempo y antes de que pueda evitarlo, {w=.3} se desvían hacia donde solía colgar el letrero alrededor de mi cuello." + "Me doy cuenta de que mis ojos se han estado moviendo en su dirección general durante algún tiempo y antes de que pueda evitarlo,{w=.3} se desvían hacia donde solía colgar el letrero alrededor de mi cuello." # game/script.rpy:911 translate es thirdchoice_ff3b7e34: # C "A-about that sign,{w=.3} will I need it every time?{w=.5} Not that I mind being your art project." - C "A-Sobre ese letrero,{w=.3} ¿lo necesitaré siempre?{w=.5} No es que me importe ser tu proyecto de arte." + C "S-Sobre ese letrero,{w=.3} ¿lo necesitaré siempre?{w=.5} No es que me moleste ser tu proyecto de arte." # game/script.rpy:913 translate es thirdchoice_f20e2d2d: # "A cute snicker brings my gaze back up at her." - "Una linda risita trae mi mirada hacia ella." + "Una linda risita atrae mi mirada hacia ella." # game/script.rpy:915 translate es thirdchoice_746a8be4: @@ -1924,7 +1924,7 @@ translate es thirdchoice_d6203bd1: translate es thirdchoice_7dcc62f2: # "Her expression though,{w=.3} I think she's flirting." - "Sin embargo, su expresión, {w=.3} Creo que está coqueteando." + "Basandome en su expresión, pero, {w=.3} creo que está coqueteando." # game/script.rpy:926 translate es thirdchoice_14dbdfbb: @@ -1936,7 +1936,7 @@ translate es thirdchoice_14dbdfbb: translate es thirdchoice_7cf4d9c5: # "Another heartbeat and I feel my insides shudder." - "Otro latido del corazón y siento que mi interior se estremece." + "Otro latido del corazón y siento como mi interiór se estremece." # game/script.rpy:930 translate es thirdchoice_aa29da03: @@ -1948,7 +1948,7 @@ translate es thirdchoice_aa29da03: translate es thirdchoice_c2bf36a7: # C "You never did give me an answer,{w=.3} earlier." - C "Nunca me diste una respuesta, {w=.3} antes." + C "Nunca me diste una respuesta,{w=.3} antes." # game/script.rpy:938 translate es thirdchoice_0474f530: @@ -1978,7 +1978,7 @@ translate es thirdchoice_ac44f585: translate es thirdchoice_eabd696b: # "Out of habit I hand her one of the brown napkins,{w=.3} which she accepts with gusto to wring and dry her fingers while deep in thought." - "Por costumbre, le entrego una de las servilletas marrones, {w=.3} que ella acepta con gusto para retorcerse y secarse los dedos mientras piensa profundamente." + "Por costumbre, le entrego una de las servilletas marrones,{w=.3} que ella acepta con gusto para secarse los dedos mientras piensa profundamente." # game/script.rpy:950 translate es thirdchoice_2e3b97a1: @@ -2008,67 +2008,69 @@ translate es thirdchoice_7f68e320: translate es thirdchoice_02e2e3bd: # LC "Cl\n{color=#ffd7d7}Ly{/color}{fast}{nw}" - LC "cl\n{color=#ffd7d7}Ly{/color}{fast}{nw}" + LC "Cl\n{color=#ffd7d7}Ly{/color}{fast}{nw}" # game/script.rpy:960 translate es thirdchoice_6995ecac: # LC "Clo\n{color=#ffd7d7}Lyr{/color}{fast}{nw}" - LC "clo\n{color=#ffd7d7}Lyr{/color}{fast}{nw}" + LC "Clo\n{color=#ffd7d7}Lyr{/color}{fast}{nw}" # game/script.rpy:961 translate es thirdchoice_f995a3b6: # LC "Clod\n{color=#ffd7d7}Lyra{/color}{fast}{nw}" - LC "clod\n{color=#ffd7d7}Lira{/color}{fast}{nw}" + LC "Clod\n{color=#ffd7d7}Lyra{/color}{fast}{nw}" # game/script.rpy:962 translate es thirdchoice_0579e073: # LC "Clodi\n{color=#ffd7d7}Lyra {/color}{fast}{nw}" - LC "clodi\n{color=#ffd7d7}Lira {/color}{fast}{nw}" + LC "Clodi\n{color=#ffd7d7}Lyra {/color}{fast}{nw}" # game/script.rpy:963 translate es thirdchoice_32094e23: # LC "Clodiu\n{color=#ffd7d7}Lyra I{/color}{fast}{nw}" - LC "clodiu\n{color=#ffd7d7}Lyra Yo{/color}{fast}{nw}" + LC "Clodiu\n{color=#ffd7d7}Lyra Y{/color}{fast}{nw}" # game/script.rpy:964 translate es thirdchoice_b2d3b9fd: # LC "Clodius\n{color=#ffd7d7}Lyra I-{/color}{fast}{nw}" - LC "clodius\n{color=#ffd7d7}Lyra Yo-{/color}{fast}{nw}" + LC "Clodius\n{color=#ffd7d7}Lyra Yo{/color}{fast}{nw}" # game/script.rpy:965 translate es thirdchoice_266a9021: # LC "Clodius \n{color=#ffd7d7}Lyra I-{/color}{fast}{nw}" - LC "clodius \n{color=#ffd7d7}Lyra Yo-{/color}{fast}{nw}" + LC "Clodius \n{color=#ffd7d7}Lyra Yo-{/color}{fast}{nw}" # game/script.rpy:966 translate es thirdchoice_66707f4b: # LC "Clodius I\n{color=#ffd7d7}Lyra I-{/color}{fast}{nw}" - LC "clodius Yo\n{color=#ffd7d7}Lyra Yo-{/color}{fast}{nw}" + LC "Clodius Y\n{color=#ffd7d7}Lyra Yo-{/color}{fast}{nw}" # game/script.rpy:967 translate es thirdchoice_8323c6ea: # LC "Clodius I-\n{color=#ffd7d7}Lyra I-{/color}{fast}" - LC "clodius Yo-\n{color=#ffd7d7}Lyra Yo-{/color}{fast}" + LC "Clodius Yo\n{color=#ffd7d7}Lyra Yo-{/color}{fast}" + + LC "Clodius Yo-\n{color=#ffd7d7}Lyra Yo-{/color}{fast}" # game/script.rpy:969 translate es thirdchoice_98882439: # L "Sorry,{w=.3} you go ahead." - L "Lo siento, {w=.3} adelante." + L "Lo siento,{w=.3} adelante." # game/script.rpy:971 translate es thirdchoice_d85b1ab7: # C "Uh,{w=.3} you sure?" - C "Eh, {w=.3} ¿estás seguro?" + C "Eh, {w=.3} ¿estás segura?" # game/script.rpy:973 translate es thirdchoice_e3467094: @@ -2092,7 +2094,7 @@ translate es thirdchoice_bed9e4f2: translate es thirdchoice_b4e2c9c4: # C "I've really been meaning to say{cps=4}...{/cps}" - C "Realmente he querido decir {cps=4}...{/cps}" + C "Realmente he estado queriendo decir{cps=4}...{/cps}" # game/script.rpy:983 translate es thirdchoice_a13fd427: @@ -2110,7 +2112,7 @@ translate es thirdchoice_2e8ff399: translate es thirdchoice_eb827004: # "A thousand different ways to change the subject and go on another tangent,{w=.3} each as tempting as the last,{w=.3} like a defense mechanism to protect myself from saying something stupid." - "Mil maneras diferentes de cambiar de tema y seguir otra tangente,{w=.3} cada una tan tentadora como la anterior,{w=.3} como un mecanismo de defensa para protegerme de decir una estupidez." + "Mil maneras diferentes de cambiar de tema he irme por las ramas,{w=.3} cada una tan tentadora como la anterior,{w=.3} como un mecanismo de defensa para protegerme de decir una estupidez." # game/script.rpy:990 translate es thirdchoice_025d472f: @@ -2134,7 +2136,7 @@ translate es thirdchoice_04a6fa7a: translate es thirdchoice_9b1206bd: # "I said it.{w=.5} I went ahead and said the first part." - "Lo dije.{w=.5} Seguí adelante y dije la primera parte." + "Lo dije.{w=.5} Lo hice y dije la primera parte." # game/script.rpy:1001 translate es thirdchoice_56719de6: @@ -2170,7 +2172,7 @@ translate es thirdchoice_aeb7f02d: translate es thirdchoice_a9b28e98: # "Crap,{w=.3} why can't this be as simple as my work." - "Mierda, {w=.3} ¿por qué esto no puede ser tan simple como mi trabajo?" + "Maldición, {w=.3} ¿por qué esto no puede ser tan simple como mi trabajo?" # game/script.rpy:1017 translate es thirdchoice_9831404d: @@ -2212,19 +2214,19 @@ translate es thirdchoice_aeb7f02d_2: translate es thirdchoice_fc43a9e9: # "Damn it,{w=.3} the words are there but no matter what I try they won't come out." - "Maldita sea, {w=.3} las palabras están ahí, pero no importa lo que intente, no saldrán." + "Maldita sea, {w=.3} las palabras están ahí, pero no importa cuanto lo que intente, no salen." # game/script.rpy:1036 translate es thirdchoice_12279968: # L "I-it's okay,{w=.3} Clodius{cps=4}...{/cps}" - L "E-está bien,{w=.3} clodius{cps=4}...{/cps}" + L "E-está bien,{w=.3} Clodius{cps=4}...{/cps}" # game/script.rpy:1038 translate es thirdchoice_1bdf51fe: # L "I said yes earlier,{w=.3} didn't I?" - L "Dije que sí antes, {w=.3} ¿no?" + L "Dije que sí antes, {w=.3} ¿o no?" # game/script.rpy:1040 translate es thirdchoice_f9017898: @@ -2326,13 +2328,13 @@ translate es thankher_83349e14: translate es thankher_b5c9d95b: # "We resume our deliciously unhealthy dinner in peaceful silence." - "Reanudamos nuestra cena deliciosamente poco saludable en un apacible silencio." + "Reanudamos nuestra cena deliciosa pero poco saludable en un apacible silencio." # game/script.rpy:1106 translate es thankher_203be695: # "As I polish off another slice I notice Lyra's leg an inch closer than it was before." - "Mientras termino con otra rebanada, noto que la pierna de Lyra está una pulgada más cerca de lo que estaba antes." + "Mientras termino con otra rebanada, noto que la pierna de Lyra está unos centimetros más cerca de lo que estaba antes." # game/script.rpy:1108 translate es thankher_1736ed7e: @@ -2356,13 +2358,13 @@ translate es thankher_cd0a6a08: translate es thankher_a0bc53f6: # "Our hands hover over the final slice,{w=.3} and I find my gaze tracing up from her night-like skin of her wrist,{w=.3} along her svelte arm and neck and lock in place on her starlit eyes." - "Nuestras manos se ciernen sobre el corte final,{w=.3} y encuentro mi mirada recorriendo desde la piel como de noche de su muñeca,{w=.3} a lo largo de su esbelto brazo y cuello y fijándolo en su lugar iluminado por las estrellas. ojos." + "Nuestras manos se ciernen sobre el corte final,{w=.3} y encuentro mi mirada recorriendo desde la piel oscura como de noche de su cadera,{w=.3} a lo largo de su esbelto brazo y cuello y fijándola en sus ojos iluminados como estrellas." # game/script.rpy:1117 translate es thankher_69724ca5: # "Our movements are stilted,{w=.3} minute as I find myself drawn closer and closer to her face,{w=.3} and particularly her pursed lips." - "Nuestros movimientos son forzados,{w=.3} minuto mientras me encuentro más y más cerca de su cara,{w=.3} y particularmente de sus labios fruncidos." + "Nuestros movimientos son forzados,{w=.3} minuto mientras me encuentro más y más cerca de su cara,{w=.3} y particularmente a sus labios fruncidos." # game/script.rpy:1120 translate es thankher_27e57af9: @@ -2386,19 +2388,19 @@ translate es thankher_b3f5c97d: translate es thankher_5e79150a: # "My face is swatted with a handful of lukewarm cheese,{w=.3} tomato paste and dough." - "Me golpean la cara con un puñado de queso tibio, {w=.3} pasta de tomate y masa." + "Mi cara es golpeada por un puñado de queso tibio,{w=.3} pasta de tomate y masa." # game/script.rpy:1129 translate es thankher_1a11e444: # L "Oh shit sorry!" - L "Oh mierda lo siento!" + L "Oh mierda ¡lo siento!" # game/script.rpy:1131 translate es thankher_7fdafabf: # L "I didn't mean-{w=.3} I was going for the slice and you were staring and I thought you were going over that like how we play games and you always trying to win and-" - L "No quise decir-{w=.3} Iba por la rebanada y tú estabas mirando y pensé que estabas repasando eso como cuando jugamos y tú siempre tratando de ganar y-" + L "No quise-{w=.3} iba por la rebanada y tú estabas mirando y pensé que estabas haciendo eso como cuando jugamos y tú siempre tratas de ganar y-" # game/script.rpy:1133 translate es thankher_0f3f1d74: @@ -2422,7 +2424,7 @@ translate es thankher_982fbaf7: translate es thankher_62a2d0f6: # "Lyra didn't seem to take my response well,{w=.3} her clean hand settling on my shoulder." - "Lyra no pareció tomar bien mi respuesta, {w=.3} su mano limpia se posó en mi hombro." + "Lyra no pareció tomar bien mi respuesta,{w=.3} su mano limpia se posó en mi hombro." # game/script.rpy:1142 translate es thankher_d31f8746: @@ -2476,7 +2478,7 @@ translate es keeptrying_2d043548: translate es keeptrying_370cdc03: # "Lyra through{cps=4}...{/cps}" - "Lyra a través de {cps=4}...{/cps}" + "Lyra, por otro lado{cps=4}...{/cps}" # game/script.rpy:1172 translate es keeptrying_725fd537: @@ -2500,13 +2502,13 @@ translate es keeptrying_0cbde58e: translate es keeptrying_437dc2c4: # C "You're funny and a bit esoteric yet always fun to be around." - C "Eres divertido y un poco esotérico, pero siempre es divertido estar contigo." + C "Eres divertida y un poco esotérica, pero siempre es divertido estar contigo." # game/script.rpy:1181 translate es keeptrying_25adda49: # C "Not to mention drop dead gorgeous." - C "Por no hablar de caer muerto hermoso." + C "Por no hablar de absolutamente bella." # game/script.rpy:1183 translate es keeptrying_a8b0a898: @@ -2524,25 +2526,25 @@ translate es keeptrying_1c6349ce: translate es keeptrying_9cc5e226: # "I can feel her pulse rising in my hand,{w=.3} her fingers trying to choke the blood out of my stone palm." - "Puedo sentir su pulso subiendo en mi mano, {w=.3} sus dedos tratando de ahogar la sangre de mi palma de piedra." + "Puedo sentir su pulso subiendo en mi mano,{w=.3} sus dedos tratando de ahogar la sangre de mi palma de piedra." # game/script.rpy:1195 translate es keeptrying_a53e34c1: # "Her smile is tiny,{w=.3} nervous but clearly there and happy." - "Su sonrisa es diminuta, {w=.3} nerviosa pero claramente presente y feliz." + "Su sonrisa es diminuta,{w=.3} nerviosa pero claramente presente y feliz." # game/script.rpy:1197 translate es keeptrying_ec8b99e7: # "Her free hand covers her lips,{w=.3} and I can make out some of her mutterings." - "Su mano libre cubre sus labios, {w=.3} y puedo distinguir algunos de sus murmullos." + "Su mano libre cubre sus labios,{w=.3} y puedo distinguir algunos de sus murmullos." # game/script.rpy:1200 translate es keeptrying_18bb04f9: # C "Er{cps=4}...{/cps} Come again?" - C "Er{cps=4}...{/cps} ¿Vamos de nuevo?" + C "Er{cps=4}...{/cps} ¿Podrías repetirlo?" # game/script.rpy:1202 translate es keeptrying_d15040ae: @@ -2578,7 +2580,7 @@ translate es keeptrying_e3541f0d: translate es keeptrying_8e6f743d: # L "Isn't it obvious,{w=.3} clodhead?" - L "¿No es obvio, {w=.3} idiota?" + L "¿No es obvio,{w=.3} idiota?" # game/script.rpy:1215 translate es keeptrying_964f9c24: @@ -2596,19 +2598,19 @@ translate es keeptrying_eb39c3bd: translate es keeptrying_6cbf4514: # C "I'd still like to hear it,{w=.3} too." - C "Todavía me gustaría escucharlo, {w=.3} también." + C "Todavía me gustaría escucharlo,{w=.3} también." # game/script.rpy:1224 translate es keeptrying_0da21539: # L "Mmm,{w=.3} fine." - L "Mmm, {w=.3} bien." + L "Mmm,{w=.3} bien." # game/script.rpy:1226 translate es keeptrying_42d5d00b: # "Lyra inches closer,{w=.3} and her fingers loosen from around my knuckles a bit." - "Lyra se acerca un poco más, {w=.3} y sus dedos se aflojan un poco alrededor de mis nudillos." + "Lyra se acerca un poco más,{w=.3} y sus dedos se aflojan un poco alrededor de mis nudillos." # game/script.rpy:1228 translate es keeptrying_c98f7666: @@ -2626,7 +2628,7 @@ translate es keeptrying_b59486a9: translate es keeptrying_9d30364c: # L "Yes.{w=.5} I'll be your girlfriend,{w=.3} Clodius." - L "Sí.{w=.5} Yo seré tu novia,{w=.3} clodius." + L "Sí.{w=.5} Seré tu novia,{w=.3} Clodius." # game/script.rpy:1258 translate es badend_23ea783b: @@ -2656,7 +2658,7 @@ translate es badend_ac7a8c57: translate es badend_34d8af76: # "I can pick myself up.{w=.5} I'm not that hopeless." - "Puedo levantarme.{w=.5} No soy tan inútil." + "Puedo darme cuenta.{w=.5} No soy tan inútil." # game/script.rpy:1268 translate es badend_2db9eac0: @@ -2674,7 +2676,7 @@ translate es badend_67ca3f4d: translate es badend_1ff715f1: # L "Hm? Oh,{w=.3} yeah.{w=.5} They're mostly just disorganized sitcom seasons,{w=.3} though." - L "¿Hmm? Oh,{w=.3} sí.{w=.5} Aunque,{w=.3} la mayoría son temporadas de comedias de situación desorganizadas." + L "¿Hmm? Oh,{w=.3} sí.{w=.5} Aunque,{w=.3} la mayoría son temporadas de shows de comedia desorganizadas." # game/script.rpy:1274 translate es badend_732e01eb: @@ -2686,7 +2688,7 @@ translate es badend_732e01eb: translate es badend_7fbaef1e: # C "How about checking one out?" - C "¿Qué tal si echamos un vistazo a uno?" + C "¿Qué tal si le echamos un vistazo a algunp?" # game/script.rpy:1278 translate es badend_b71822d6: @@ -2716,13 +2718,13 @@ translate es badend_33e6f2a3: translate es badend_c3cb7472: # C "Y'know,{w=.3} for all that it wanted to document the actual incident and the possible cryptid of that human shaped moth,{w=.3} they really wanted to make it a drama." - C "Ya sabes,{w=.3} a pesar de que quería documentar el incidente real y el posible críptido de esa polilla con forma humana,{w=.3} realmente querían convertirlo en un drama." + C "Sabes,{w=.3} a pesar de que querían documentar el incidente real y el posible críptido de esa polilla con forma humana,{w=.3} realmente querían convertirlo en un drama." # game/script.rpy:1289 translate es badend_f06274c9: # C "How bout it?" - C "¿Qué tal?" + C "¿Qué te parece?" # game/script.rpy:1291 translate es badend_5e6758da: @@ -2740,7 +2742,7 @@ translate es badend_fdf7f501: translate es badend_4f04d222: # L "It's about lights out anyway,{w=.3} probably not a good idea to stick around much longer,{w=.3} so{cps=4}...{/cps}" - L "De todos modos, se trata de apagar las luces,{w=.3} probablemente no sea una buena idea quedarse mucho más tiempo,{w=.3} así que{cps=4}...{/cps}" + L "De todos modos, ya está oscureciendo,{w=.3} probablemente no sea una buena idea quedarse mucho más tiempo,{w=.3} así que{cps=4}...{/cps}" # game/script.rpy:1300 translate es badend_6b90592d: @@ -2776,19 +2778,19 @@ translate es badend_35328a24: translate es badend_864892f3: # C "Like the Forest Witch Logs." - C "Como los troncos de brujas del bosque." + C "Como Forest Witch Logs." # game/script.rpy:1312 translate es badend_71c42c77: # C "What do you say?" - C "¿Qué dices?" + C "¿Qué te parece?" # game/script.rpy:1314 translate es badend_ccc6ebfb: # L "No,{w=.3} Clodius. I'd rather just get some sleep now." - L "No,{w=.3} clodius. Prefiero dormir un poco ahora." + L "No,{w=.3} Clodius. Prefiría dormir un poco ahora." # game/script.rpy:1317 translate es badend_b95937c2: @@ -2800,13 +2802,13 @@ translate es badend_b95937c2: translate es badend_b289c27e: # L "Oh my g-{w=.5} I'm sorry,{w=.3} Clodius." - L "Oh my g-{w=.5} I'm sorry,{w=.3} clodius." + L "Oh dio-{w=.5} Lo siento,{w=.3} Clodius." # game/script.rpy:1322 translate es badend_7672c45b: # L "{cps=*.3}'You hear the new Green Day album?'.{/cps}" - L "{cps=*.3}'¿Escuchas el nuevo álbum de Green Day?'.{/cps}" + L "{cps=*.3}'¿Escuchaste el nuevo álbum de Green Day?'.{/cps}" # game/script.rpy:1331 translate es badend_cda339d6: @@ -2854,7 +2856,7 @@ translate es badend_ac9c2524: translate es badend_d54f140d: # "No,{w=.3} I'm shifting." - "No,{w=.3} estoy cambiando." + "No,{w=.3} yo me estoy moviendo." # game/script.rpy:1349 translate es badend_499a5d0d: @@ -2866,7 +2868,7 @@ translate es badend_499a5d0d: translate es badend_d2d75bd7: # "My limbs are moving without my thoughts to control them." - "Mis miembros se mueven sin que mis pensamientos los controlen." + "Mis extremidades se mueven sin que mis pensamientos las controlen." # game/script.rpy:1353 translate es badend_f9237770: @@ -2896,7 +2898,7 @@ translate es badend_ee8ba018: translate es badend_ebd6605f: # "Of {i}course{/i} she'd put some control phrase on me!" - "¡Claro que {i}por supuesto{/i} me habría puesto alguna frase de control!" + "¡Claro,{i}por supuesto{/i} me habría puesto alguna frase de control!" # game/script.rpy:1364 translate es badend_12dea4c2: @@ -2908,7 +2910,7 @@ translate es badend_12dea4c2: translate es badend_da189a72: # L "Clodius,{w=.3} please don't hate me for this,{w=.3} just go back to your room." - L "clodius,{w=.3} please don't hate me for this,{w=.3} just go back to your room." + L "Clodius,{w=.3} por favor no me odies por esto,{w=.3} solo vuelvete a tu habitación." # game/script.rpy:1370 translate es badend_8edd3807: @@ -2962,7 +2964,7 @@ translate es badend_a40c7c01: translate es badend_4dd7dfed: # "I don't even fumble with the keys a bit like normal,{w=.3} I just unlock my door and shamble on in." - "Ni siquiera busco a tientas las llaves como de costumbre,{w=.3} solo abro la puerta y entro." + "Ni siquiera busco torpemente las llaves como de costumbre,{w=.3} solo desbloqueo la puerta y entro." # game/script.rpy:1400 translate es badend_0250927f: @@ -3010,19 +3012,19 @@ translate es badend_e9448d92: translate es badend_36ad1f92: # "Can't really blame me for struggling with these things." - "Realmente no puedo culparme por luchar con estas cosas." + "Realmente no puedo culparme porque me cuesten este tipo de cosas." # game/script.rpy:1419 translate es badend_4d824abb: # "Every time I look into her eyes,{w=.3} I find myself getting lost in them." - "Cada vez que la miro a los ojos, {w=.3} me encuentro perdiéndome en ellos." + "Cada vez que la miro a los ojos,{w=.3} me encuentro perdiéndome en ellos." # game/script.rpy:1421 translate es badend_10699187: # "Held captive by those beautiful stars in her eyes." - "Cautiva por esas hermosas estrellas en sus ojos." + "Cautivo por esas hermosas estrellas en sus ojos." # game/script.rpy:1428 translate es badend_a13fd427_1: @@ -3052,7 +3054,7 @@ translate es neutralend_a5cdc30d: translate es neutralend_143db46a: # "She leads me by the hand outside to the small balcony outside the dorm room,{w=.3} grabbing a pack of nuports on the way out." - "Me lleva de la mano al pequeño balcón fuera del dormitorio, {w=.3} agarrando un paquete de nuports al salir." + "Me lleva de la mano al pequeño balcón fuera del dormitorio,{w=.3} agarrando un paquete de nuports al salir." # game/script.rpy:1446 translate es neutralend_a530b230: @@ -3076,13 +3078,13 @@ translate es neutralend_626ac2d6: translate es neutralend_51adc59b: # "She offers the box to me,{w=.3} and I wave it away politely." - "Me ofrece la caja,{w=.3} y la agito cortésmente." + "Me ofrece la caja,{w=.3} y la rechazo cortésmente." # game/script.rpy:1460 translate es neutralend_0ae853e9: # L "Suit yourself." - L "Haz lo que quieras." + L "Como quieras." # game/script.rpy:1462 translate es neutralend_44bb051b: @@ -3112,7 +3114,7 @@ translate es neutralend_0a462284: translate es neutralend_20572e6e: # "!!" - "!!" + "¡¡!!" # game/script.rpy:1475 translate es neutralend_46cb2c6f: @@ -3124,7 +3126,7 @@ translate es neutralend_46cb2c6f: translate es neutralend_eeba7475: # C "Campus lights out." - C "Luces del campus apagadas." + C "Se apagaron las luces del campus." # game/script.rpy:1479 translate es neutralend_ebe1d69e: @@ -3154,7 +3156,7 @@ translate es neutralend_465709f7: translate es neutralend_6f4277d3: # C "Yes,{w=.3} my own dorm isn't far." - C "Sí,{w=.3} mi propio dormitorio no está lejos." + C "Sí,{w=.3} mi dormitorio no está lejos." # game/script.rpy:1491 translate es neutralend_ce83fa5e: @@ -3178,7 +3180,7 @@ translate es neutralend_ec2408f0: translate es neutralend_052786f1: # "I give a reassuring smile and let go." - "Le doy una sonrisa tranquilizadora y me dejo ir." + "Le doy una sonrisa tranquilizadora me dejo ir." # game/script.rpy:1501 translate es neutralend_8b9d6552: @@ -3280,7 +3282,7 @@ translate es neutralend_4eaa610d: translate es neutralend_506edce6: # L "{alpha=0.5}{i}I-it's okay,{w=.3} Clodius{cps=4}...{/cps}{/i}{/alpha}" - L "{alpha=0.5}{i}E-está bien,{w=.3} clodius{cps=4}...{/cps}{/i}{/alpha}" + L "{alpha=0.5}{i}E-está bien,{w=.3} Clodius{cps=4}...{/cps}{/i}{/alpha}" # game/script.rpy:1552 translate es neutralend_0c9f06be: @@ -3388,7 +3390,7 @@ translate es goodend_9d756e2e: translate es goodend_1cd033ce: # C "Lyra{cps=4}...{/cps} is every-" - C "Lyra{cps=4}...{/cps} es todo-" + C "Lyra{cps=4}...{/cps} esta todo-" # game/script.rpy:1605 translate es goodend_684fba53: @@ -3424,7 +3426,7 @@ translate es goodend_a8f26ee0: translate es goodend_c4ccf749: # "Not sure if it's my response or the suddenness,{w=.3} but I practically turn to gratine nonetheless." - "No estoy seguro si es mi respuesta o lo repentino,{w=.3} pero prácticamente recurro al gratinado de todos modos." + "No estoy seguro si es mi respuesta o lo repentino,{w=.3} pero prácticamente me deshago de todos modos." # game/script.rpy:1626 translate es goodend_49b10c2c: @@ -3436,7 +3438,7 @@ translate es goodend_49b10c2c: translate es goodend_1f2806b6: # "The sound of her giggles,{w=.3} like beautiful glass chimes in the wind,{w=.3} practically turn my stone heart into molten slag." - "El sonido de sus risitas,{w=.3} como hermosos carillones de vidrio en el viento,{w=.3} prácticamente convierte mi corazón de piedra en escoria fundida." + "El sonido de sus risitas,{w=.3} como hermosos carillones de vidrio en el viento,{w=.3} prácticamente convierte mi corazón de piedra en lava fundida." # game/script.rpy:1630 translate es goodend_d5086172: @@ -3466,13 +3468,13 @@ translate es goodend_d4301f5d: translate es goodend_dc59edd2: # L "By that reaction,{w=.3} you weren't expecting that?" - L "Por esa reacción, {w=.3} ¿no esperabas eso?" + L "Por tu reacción,{w=.3} ¿no esperabas eso?" # game/script.rpy:1646 translate es goodend_2d8e0569: # C "I{cps=4}...{/cps} I-I mean{cps=4}...{/cps} Not really?" - C "Yo{cps=4}...{/cps} Q-Quiero decir{cps=4}...{/cps} ¿En serio?" + C "Yo{cps=4}...{/cps} Q-Quiero decir{cps=4}...{/cps} ¿No?" # game/script.rpy:1648 translate es goodend_ef7f6975: @@ -3532,13 +3534,13 @@ translate es goodend_0008038e: translate es goodend_5ed89059: # "Seems like I'm started to get good at it." - "Parece que estoy empezando a ser bueno en eso." + "Parece que estoy empezando a poner bueno en esto." # game/script.rpy:1675 translate es goodend_08710bc9: # C "Well,{w=.3} I did do a stint of star gazing in the scouts.{w=.5} So I think I'm somewhat qualified to join you.{w=.5}{nw}" - C "Bueno,{w=0,3} observé las estrellas durante un tiempo en los scouts.{w=0,5} así que creo que estoy algo calificado para unirme a ustedes.{w=0,5}{nw}" + C "Bueno,{w=0,3} observé las estrellas durante mi tiempo en los scouts.{w=0,5} así que creo que estoy algo calificado para unirme a tí.{w=0,5}{nw}" # game/script.rpy:1677 translate es goodend_d895ff60: @@ -3562,7 +3564,7 @@ translate es goodend_f13d3e16: translate es goodend_ab0f4ef1: # "Lyra blushes brilliantly at my response.{w=.5} I think I may have been a lil too forward." - "Lyra se sonroja brillantemente ante mi respuesta.{w=.5} Creo que puede que haya sido demasiado atrevido." + "Lyra se sonroja brillantemente ante mi respuesta.{w=.5} Creo que puede que haya sido demasiado directo." # game/script.rpy:1686 translate es goodend_52749373: @@ -3604,7 +3606,7 @@ translate es bonusScene_70e3847a: translate es bonusScene_d8fba641: # "Even my student loans,{w=.3} I'd been offered a contract only hours ago,{w=.3} full pay and benefits and everything." - "Incluso mis préstamos estudiantiles,{w=.3} me ofrecieron un contrato hace solo unas horas,{w=.3} pago completo y beneficios y todo." + "Incluso mis préstamos estudiantiles,{w=.3} me ofrecieron un contrato hace solo unas horas,{w=.3} pago completo con beneficios y todo." # game/script.rpy:1720 translate es bonusScene_76eb114f: @@ -3616,7 +3618,7 @@ translate es bonusScene_76eb114f: translate es bonusScene_73e85415: # L "Hm? What? Something on my face?" - L "¿Hm? ¿Qué? ¿Algo en mi cara?" + L "¿Hm? ¿Qué? ¿Hay algo en mi cara?" # game/script.rpy:1729 translate es bonusScene_f5565c89: @@ -3640,7 +3642,7 @@ translate es bonusScene_95e05efb: translate es bonusScene_07ce1c72: # C "Why?" - C "¿Por qué?" + C "¿Por?" # game/script.rpy:1737 translate es bonusScene_986103ac: @@ -3658,13 +3660,13 @@ translate es bonusScene_4e73cd56: translate es bonusScene_20ad53ee: # C "Well,{w=.3} agree to disagree,{w=.3} because I like seeing you all flustered." - C "Bueno,{w=.3} estoy de acuerdo en estar en desacuerdo,{w=.3} porque me gusta verlos a todos nerviosos." + C "Bueno,{w=.3} acordemos estar en desacuerdo,{w=.3} porque me gusta verte toda nerviosa." # game/script.rpy:1743 translate es bonusScene_0b0f1bd7: # L "Ugh,{w=.3} fine. I like to see you flustered too." - L "Ugh,{w=.3} bien. I like to see you flustered too." + L "Ugh,{w=.3} bien. Me gusta verte nervioso también." # game/script.rpy:1746 translate es bonusScene_df5ed47e: @@ -3688,13 +3690,13 @@ translate es bonusScene_1305a5e4: translate es bonusScene_f3023a7a: # L "{alpha=0.5}{i}It looks like I'm in witness protection whenever I'm on a date with you!{/i}{/alpha}" - L "{alpha=0.5}{i}It looks like I'm in witness protection whenever I'm on a date with you!{/i}{/alpha}" + L "{alpha=0.5}{i}¡Parece como si estuviera en proteccion de testigos cada vez que salgo en una cita contigo!{/i}{/alpha}" # game/script.rpy:1754 translate es bonusScene_dcc5f515: # "But really I think it's because I had a better taste in clothes." - "Pero realmente creo que es porque tenía mejor gusto en la ropa." + "Pero realmente creo que es porque yo tenía mejor gusto en la ropa." # game/script.rpy:1757 translate es bonusScene_ac90c7f7: @@ -3718,7 +3720,7 @@ translate es bonusScene_f4038574: translate es bonusScene_c951416e: # C "And I think I look ridiculous!" - C "¡Y creo que me veo ridículo!" + C "¡Y yo creo que me veo ridículo!" # game/script.rpy:1765 translate es bonusScene_bb0bfe25: @@ -3748,7 +3750,7 @@ translate es bonusScene_03264a9c: translate es bonusScene_08dbf096: # L "Weeeell,{w=.3} I was reminded of a certain store you were looking at." - L "Bueno,{w=.3} me acordé de cierta tienda que estabas mirando." + L "Bueeeno,{w=.3} me acordé de cierta tienda que estabas mirando." # game/script.rpy:1776 translate es bonusScene_aada8888: @@ -3760,7 +3762,7 @@ translate es bonusScene_aada8888: translate es bonusScene_384756b1: # L "Yeah,{w=.3} one you just so happened to be staring at REEEEEAAAAAL hard." - L "Sí, {w=.3} uno en el que casualmente estabas mirando fijamente a REEEEEAAAAAL." + L "Sí, {w=.3} uno en el que casualmente estabas mirando MUUUUUCHO fijamente." # game/script.rpy:1780 translate es bonusScene_f3715020: @@ -3772,7 +3774,7 @@ translate es bonusScene_f3715020: translate es bonusScene_91c1bbfe: # "There's a subtle sinisterness to her final giggle,{w=.3} more of a chortle really." - "Hay una sutil siniestra en su risita final, {w=.3} más bien una carcajada en realidad." + "Hay una sutil siniestra en su risita final,{w=.3} más bien una carcajada en realidad." # game/script.rpy:1786 translate es bonusScene_c362545d: @@ -3846,25 +3848,25 @@ translate es strings: # game/script.rpy:208 old "Speak from the heart" - new "Speak from the heart" + new "Hablar desde el corazón" # game/script.rpy:208 old "Think it through with extra care" - new "Think it through with extra care" + new "Pensarlo con extremo cuidado" # game/script.rpy:679 old "Lyra's new agenda is kidnapping civilians and replacing them with replicants to sow dissent among the population to distract from financial abnormalities!" - new "Lyra's new agenda is kidnapping civilians and replacing them with replicants to sow dissent among the population to distract from financial abnormalities!" + new "La nueva agenda de Lyra consiste en secuestrar civiles y sustituirlos por replicantes para sembrar la disensión entre la población ¡y así distraerla de las anomalías financieras!" # game/script.rpy:679 old "I don't really get it, but I'll nod along." - new "I don't really get it, but I'll nod along." + new "La verdad es que no entiendo, pero asentiré." # game/script.rpy:1069 old "Thank her." - new "Thank her." + new "Agradecerla." # game/script.rpy:1069 old "Keep trying." - new "Keep trying." + new "Seguir intentando."