diff --git a/game/tl/es/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy b/game/tl/es/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy index 3a9f23a..0c917b0 100644 --- a/game/tl/es/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy +++ b/game/tl/es/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy @@ -52,13 +52,13 @@ translate es chapter_11C_dc3bdc05: translate es chapter_11C_6ef0e4de: # F "I can't help it, I see her every day. We tried signing up to as many classes together as we could and now I regret it." - F "No puedo evitarlo, la veo todos los días. Intentamos apuntarnos juntos a todas las clases que pudimos y ahora me arrepiento." + F "No puedo evitarlo, la veo todos los días. Intentamos apuntarnos juntas a todas las clases que pudimos y ahora me arrepiento." # game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:35 translate es chapter_11C_0caed630: # F "And every time I do I’m reminded of{cps=*.1}...{/cps} this whole thing." - F "Y cada vez que lo hago me acuerdo de{cps=*.1}...{/cps} todo eso." + F "Y cada vez que la veo me acuerdo de{cps=*.1}...{/cps} todo eso." # game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:38 translate es chapter_11C_65627b94: @@ -82,7 +82,7 @@ translate es chapter_11C_7b7768dd: translate es chapter_11C_1d503824: # F "And, I wish I hung out with Naser more than{cps=*.1}...{/cps}" - F "Y, me gustaría salir con Naser más que{cps=*.1}...{/cps}" + F "Y, me gustaría haberme juntado más con Naser más que con{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:48 translate es chapter_11C_2af3b4fd: @@ -100,19 +100,19 @@ translate es chapter_11C_425c3dde: translate es chapter_11C_725a33b5: # "Now that they mentioned it, Trish has been very weird lately." - "Ahora que lo mencionan, Trish ha estado muy rara últimamente." + "Ahora que lo menciona, Trish ha estado muy rara últimamente." # game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:56 translate es chapter_11C_06d65c06: # "Should I mention to Fang the fact that every day in Math period I try to check if there's a bomb under my seat?" - "¿Debería mencionarle a Fang el hecho de que todos los días en el período de matemáticas trato de verificar si hay una bomba debajo de mi asiento?" + "¿Debería mencionarle a Fang el hecho de que todos los días en matemáticas me fijo si hay una bomba debajo de mi asiento?" # game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:59 translate es chapter_11C_b4da441f: # F "You're the one I see the least. It's such a shame." - F "Eres a quien menos veo. Es una pena." + F "Eres a quien menos veo. Lamentablemente." # game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:62 translate es chapter_11C_5eb4a135: @@ -148,13 +148,13 @@ translate es chapter_11C_6215cc86: translate es chapter_11C_020009c8: # F "I{cps=*.1}...{/cps} I’d like it, in fact." - F "Me{cps=*.1}...{/cps} Me gustaría, de hecho." + F "Me{cps=*.1}...{/cps} me gustaría, de hecho." # game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:77 translate es chapter_11C_ba0321c4: # A "I{cps=*.1}...{/cps} A-are you sure?" - A "Yo{cps=*.1}...{/cps} ¿E-estás seguro?" + A "Yo{cps=*.1}...{/cps} ¿E-estás segura?" # game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:79 translate es chapter_11C_49c0701b: @@ -214,7 +214,7 @@ translate es chapter_11C_535d648f: translate es chapter_11C_cb413635: # Lucy "I don’t know if I’m comfortable with anyone else saying it yet." - Lucy "No sé si me siento cómodo con que alguien más lo diga todavía." + Lucy "No sé si me siento cómoda con que alguien más lo diga todavía." # game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:107 translate es chapter_11C_3bb56026: @@ -250,13 +250,13 @@ translate es chapter_11C_add91381: translate es chapter_11C_748b7933: # Lucy "Don’t stress yourself over it." - Lucy "No te estreses por eso." + Lucy "No te preocupes por eso." # game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:124 translate es chapter_11C_3f443522: # A "Right, right." - A "Sí, claro." + A "Sí, por supuesto." # game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:126 translate es chapter_11C_9635eca9: @@ -334,19 +334,19 @@ translate es chapter_11C_a1a4bd91: translate es chapter_11C_38d6c331: # Lucy "Sure, could be cool." - Lucy "Claro, podría ser genial." + Lucy "Claro, podría estar bien." # game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:188 translate es chapter_11C_ab92e956: # "The whole class is snickering and I have to fight back my own." - "Toda la clase se ríe a carcajadas y yo tengo que contener las mías." + "Toda la clase se ríe bajamente y yo tengo que contener las mías." # game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:190 translate es chapter_11C_9edcd1ad: # "Sadly it was a foe far greater than I." - "Lamentablemente era un enemigo mucho más grande que yo." + "Lamentablemente era una fuerza mucho más grande que yo." # game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:193 translate es chapter_11C_0af72acb: @@ -358,7 +358,7 @@ translate es chapter_11C_0af72acb: translate es chapter_11C_6b0650af: # Lucy "Up the shut fuck." - Lucy "Cierra la boca." + Lucy "Cierra la puta boca." # game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:203 translate es chapter_11C_8ea53355: @@ -424,7 +424,7 @@ translate es chapter_11C_6d06a8b8: translate es chapter_11C_3acbf409: # A "His is tailored for humans, after all." - A "Al fin y al cabo, el suyo está hecho a la medida de los humanos." + A "Al fin y al cabo, el suyo está hecho a la medida para humanos." # game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:231 translate es chapter_11C_79d649f5: @@ -466,7 +466,7 @@ translate es chapter_11C_9aae9dcb: translate es chapter_11C_1f9300ff: # Lucy "Sounds like he was a lot of fun." - Lucy "Parece que era muy divertido." + Lucy "Parece que él era muy divertido." # game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:246 translate es chapter_11C_428d356b: @@ -484,7 +484,7 @@ translate es chapter_11C_8f2619d9: translate es chapter_11C_3d64bee1: # A "But the announcement for prom was just earlier this period." - A "Pero el anuncio para el baile de graduación fue justo a principios de este período." + A "Pero el anuncio para el baile de graduación fue dado hoy a hace unas horas." # game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:254 translate es chapter_11C_f1e71f13: @@ -508,7 +508,7 @@ translate es chapter_11C_51bb79eb: translate es chapter_11C_40d8eec4: # "And before I can fully memorize it," - "Y antes de poder memorizarlo completamente," + "Y antes de poder memorizarla completamente," # game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:267 translate es chapter_11C_4698e32e: @@ -526,7 +526,7 @@ translate es chapter_11C_4b4bcd2a: translate es chapter_11C_00332571: # Lucy "We were mostly done with it anyways." - Lucy "De todos modos, la mayor parte de las veces ya habíamos terminado." + Lucy "De todos modos, ya casi la terminabamos." # game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:277 translate es chapter_11C_543fb648: @@ -556,7 +556,7 @@ translate es chapter_11C_f6e434e7: translate es chapter_11C_1b76d604: # A "Finish it at my place?" - A "¿Lo terminamos en mi apartamento?" + A "¿Lo terminamos en mi lugar?" # game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:293 translate es chapter_11C_20d0e4d1: diff --git a/game/tl/es/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy b/game/tl/es/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy index 2dc7587..7985202 100644 --- a/game/tl/es/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy +++ b/game/tl/es/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy @@ -4,7 +4,7 @@ translate es chapter_11D_0d1cd4b9: # "I turn back to Fang and her mischievous grin." - "Me vuelvo hacia Fang y su sonrisa traviesa." + "Vuelvo a mirar hacia Fang y su sonrisa traviesa." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:13 translate es chapter_11D_0b716a4f: @@ -22,7 +22,7 @@ translate es chapter_11D_9078817c: translate es chapter_11D_b9f4fcbd: # A "What?! What’s with the look?" - A "¡¿Qué?! ¿Qué pasa con esa mirada?" + A "¡¿Qué?! ¿Por qué me ves así?" # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:20 translate es chapter_11D_21ca81e7: @@ -52,31 +52,31 @@ translate es chapter_11D_61b62fe3: translate es chapter_11D_82f45071: # A "{cps=*.1}...{/cps}Why do you have feathers on your elbows anyway?" - A "{cps=*.1}...{/cps}¿Por qué tienes plumas en los codos?" + A "{cps=*.1}...{/cps}¿De qué te sirve tener plumas en los codos?" # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:31 translate es chapter_11D_e3da3ed0: # F "Gawd! No! I’m not actually enbie, Anon." - F "¡Cielos! ¡No! En realidad no soy enbie, Anon." + F "¡Cielos! ¡No! En realidad no soy no binarie, Anon." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:34 translate es chapter_11D_b3fa5df7: # "What? Oh! 'She'." - "¿Qué? ¡Oh! 'Ella'." + "¿Qué? ¡Oh! 'Élla'." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:36 translate es chapter_11D_3c0a52d0: # A "Oh{cps=*.1}...{/cps} still, why do you have feathers on your elbows?" - A "Oh{cps=*.1}...{/cps} Aún así, ¿por qué tienes plumas en los codos?" + A "Oh{cps=*.1}...{/cps} aún así, ¿por qué tienes plumas en los codos?" # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:38 translate es chapter_11D_b2a2f476: # "Fang rolls her eyes and digs her feathered elbow into my side." - "Fang pone los ojos en blanco y clava su codo emplumado en mi costado." + "Fang pone los ojos en blanco y clava su emplumado codo en mis costillas." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:47 translate es chapter_11D_950ecc6a: @@ -94,7 +94,7 @@ translate es chapter_11D_b11c504b: translate es chapter_11D_c99c0d04: # F "Shame your jokes suck." - F "Lástima que tus chistes apestan." + F "Lástima que tus chistes sean tan malos." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:55 translate es chapter_11D_e94649d3: @@ -148,7 +148,7 @@ translate es chapter_11D_08df0c2a: translate es chapter_11D_f031316f: # "Now I’m on the spot." - "Ahora estoy en el punto de mira." + "Ahora estoy en el lugar indicado." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:76 translate es chapter_11D_46d38639: @@ -184,7 +184,7 @@ translate es chapter_11D_90075ab2: translate es chapter_11D_c6ab0093: # A "O-oh, yeah. Totally." - A "O-oh, Sí. Totalmente." + A "O-oh, sí. Totalmente." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:90 translate es chapter_11D_0e27f04d: @@ -238,7 +238,7 @@ translate es chapter_11D_9884602c: translate es chapter_11D_de0f481d: # "I think I get the feathers on the elbow thing now, because those things fucking dig in. Ow." - "Creo que ahora entiendo lo de las plumas en el codo, porque esas cosas se clavan, joder. Ow." + "Creo que ahora entiendo lo de las plumas en el codo, porque esas cosas si que se clavan, joder. Ow." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:120 translate es chapter_11D_93b069bf: @@ -256,7 +256,7 @@ translate es chapter_11D_d6f113de: translate es chapter_11D_691321e0: # F "You sure? I could ask Naser for his old stuff." - F "¿Seguro? Podría pedirle a Naser sus viejas cosas." + F "¿Seguro? Podría pedirle a Naser sus cosas viejas." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:126 translate es chapter_11D_545ec2b5: @@ -286,7 +286,7 @@ translate es chapter_11D_512aca98: translate es chapter_11D_c5bc9d08: # F "I’ve got this sick looking dress shirt{cps=*.1}...{/cps}" - F "Tengo esta camisa de vestir de aspecto enfermizo{cps=*.1}...{/cps}" + F "Tengo esta genial camisa formal{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:139 translate es chapter_11D_6e34c67b: @@ -304,7 +304,7 @@ translate es chapter_11D_4011d573: translate es chapter_11D_1e4988eb: # F "Wings again. At least I can wear a backless dress." - F "Las alas de nuevo. Al menos puedo llevar un vestido sin espalda." + F "Alas de nuevo. Al menos puedo llevar un vestido sin espalda." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:145 translate es chapter_11D_51fa24ac: @@ -352,13 +352,13 @@ translate es chapter_11D_be1db4d9: translate es chapter_11D_b816ea27: # A "Cool, just checking." - A "Genial, solo comprobaba." + A "Genial, solo me aseguraba." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:173 translate es chapter_11D_5e05e8cc: # F "Taking it one step at a time, you know?" - F "Ir paso a paso, ¿sabes?" + F "Yendo un paso a la vez, ¿sabes?" # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:176 translate es chapter_11D_6a872b4e: @@ -370,7 +370,7 @@ translate es chapter_11D_6a872b4e: translate es chapter_11D_57423eeb: # A "Shit, yeah. Forgot." - A "Mierda, sí. Lo olvidé." + A "Mierda, sí. Me olvidé." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:180 translate es chapter_11D_ba6be25b: @@ -382,7 +382,7 @@ translate es chapter_11D_ba6be25b: translate es chapter_11D_163abf5e: # A "It’s gonna be close though." - A "Sin embargo, va a estar cerca." + A "Vamos a estar justos de tiempo pero." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:188 translate es chapter_11D_9cd4cd02: @@ -394,13 +394,13 @@ translate es chapter_11D_9cd4cd02: translate es chapter_11D_50c4b364: # F "No time to waste then, yeah?" - F "Entonces no hay tiempo que perder, ¿no?" + F "No hay tiempo que perder, ¿no?" # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:195 translate es chapter_11D_f7d22d28: # "Splitting the questions between us, Fang and I are able to finish the assignment seconds before the bell." - "Dividiendo las preguntas entre nosotros, Fang y yo somos capaces de terminar la tarea segundos antes del timbre." + "Dividiendo las preguntas entre nosotros, Fang y yo somos capaces de terminar la tarea segundos antes de que toque el timbre." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:197 translate es chapter_11D_be1869f0: @@ -418,7 +418,7 @@ translate es chapter_11D_467febe4: translate es chapter_11D_9c89f967: # A "Hey wait, you did the word search bit this time, right?" - A "Oye, espera, esta vez has hecho la sopa de letras, ¿no?" + A "Oye, espera, esta vez tu has hecho la sopa de letras, ¿no?" # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:231 translate es chapter_11D_3b5f4850: @@ -430,7 +430,7 @@ translate es chapter_11D_3b5f4850: translate es chapter_11D_1d896fde: # F "And you’ve believed me up to this point." - F "Y tú me has creído hasta este punto." + F "Y tú me has creído hasta este momento." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:237 translate es chapter_11D_4888aeb8: @@ -448,7 +448,7 @@ translate es chapter_11D_9937667f: translate es chapter_11D_459360ef: # A "I’ll get you fo-" - A "Te llevaré a-" + A "Ya me las vas a pag-" # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:244 translate es chapter_11D_2f45bf79: @@ -472,7 +472,7 @@ translate es chapter_11D_5ce13cf6: translate es chapter_11D_6156b289: # Sp "Fang, I was planning on asking you during your next class, but since I found you here{cps=*.1}...{/cps}" - Sp "Fang, pensaba preguntarte durante tu próxima clase, pero te encontré aquí{cps=*.1}...{/cps}" + Sp "Fang, pensaba preguntarte durante tu próxima clase, pero ya que te encontré aquí{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:274 translate es chapter_11D_3c8a2ebf: @@ -490,7 +490,7 @@ translate es chapter_11D_76ea6404: translate es chapter_11D_04c0f670: # Sp "I’m not asking you to make your decision right now, but if you’d consider helping out by performing a musical number or two that would help monumentally." - Sp "No te pido que tomes una decisión ahora mismo, pero si consideras la posibilidad de ayudar interpretando uno o dos números musicales, eso ayudaría de forma monumental." + Sp "No te pido que tomes una decisión ahora mismo, pero si consideras la posibilidad de ayudar interpretando uno o dos números musicales, eso ayudaría monumentalmente." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:283 translate es chapter_11D_17c9bab6: @@ -520,7 +520,7 @@ translate es chapter_11D_1d7d6f5c: translate es chapter_11D_434cbfde: # F "Yeah, I’d love to do some songs for prom." - F "Sí, me encantaría hacer algunas canciones para el baile." + F "Sí, me encantaría tocar algunas canciones para el baile." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:294 translate es chapter_11D_51868374: @@ -628,7 +628,7 @@ translate es chapter_11D_41df5b84: translate es chapter_11D_9d65f64d: # A "Bite me." - A "Muérdeme." + A "Jaja muy graciosa." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:353 translate es chapter_11D_6a6820fd: @@ -646,19 +646,19 @@ translate es chapter_11D_aae3e6db: translate es chapter_11D_89c9615d: # "Fang pecks me on the cheek and starts down the hall to her next class." - "Fang me da un picotazo en la mejilla y se va por el pasillo hacia su próxima clase." + "Fang me da un beso en la mejilla y se va por el pasillo hacia su próxima clase." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:380 translate es chapter_11D_e42b823d: # "I feel my lips spread into a grin. It’s kind of weird to think of it, but I’m actually excited for prom." - "Siento mis labios abrirse en una sonrisa. Es un poco extraño pensar en eso, pero en realidad estoy emocionada por el baile de graduación." + "Siento mis labios abrirse en una sonrisa. Es un poco extraño pensar en eso, pero en realidad estoy emocionado por el baile de graduación." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:389 translate es chapter_11D_21aa0119: # "Man, I hope dad’s suit has actually been to the cleaner, I don’t wanna disappoint." - "Hombre, espero que el traje de papá haya ido a la tintorería, no quiero decepcionar." + "Dios, espero que el traje de papá haya pasado por la tintorería, no quiero decepcionar." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:392 translate es chapter_11D_f1638dc1: