diff --git a/game/tl/es/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy b/game/tl/es/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy index dba3cb8..d834715 100644 --- a/game/tl/es/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy +++ b/game/tl/es/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy @@ -130,7 +130,7 @@ translate es chapter_8_37d49bf5: translate es chapter_8_c2a7a9a4: # Re "‘Ey guys… saved ya some seats." - Re "Ey chicos... les guardé algunos asientos." + Re "Hey chicos... les guardé algunos asientos." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:121 translate es chapter_8_188dd0b2: @@ -202,7 +202,7 @@ translate es chapter_8_3b3630e5: translate es chapter_8_69ed3c9b: # Sp "ALRIGHT YOU LITTLE PUNKS." with vpunch - Sp "MUY BIEN, PEQUEÑOS VANDALOS." with vpunch + Sp "MUY BIEN, PEQUEÑOS VÁNDALOS." with vpunch # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:191 translate es chapter_8_04439f5d: @@ -220,7 +220,7 @@ translate es chapter_8_86bff4a2: translate es chapter_8_90428b04: # Sp "THESE SCORES MAY NOT AFFECT YOUR OVERALL GRADE, SO MANY OF YOU MAY DECIDE TO DISREGARD THEM." - Sp "ESTAS PUNTUACIONES PUEDE QUÉ NO AFECTEN SU CALIFICACIÓN GENERAL, POR LO QUE MUCHOS DE USTEDES DECIDAN NO PRESTARLES ATENCIÓN." + Sp "ESTAS PUNTUACIONES PUEDE QUE NO AFECTEN SU CALIFICACIÓN GENERAL, POR LO QUE MUCHOS DE USTEDES DECIDAN NO PRESTARLES ATENCIÓN." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:197 translate es chapter_8_060fc86a: @@ -244,7 +244,7 @@ translate es chapter_8_d7716552: translate es chapter_8_e4d1e506: # Sp "AND I TEACH THE BEST STUDENTS THERE ARE, HERE AT VOLCANO HIGH!" - Sp "Y ENSEÑO A LOS MEJORES ESTUDIANTES QUE HAY, ¡AQUÍ EN EL INSTITUTO VOLCANO!" + Sp "¡Y YO ENSEÑO A LOS MEJORES ESTUDIANTES QUE HAY, AQUÍ EN EL INSTITUTO VOLCANO!" # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:205 translate es chapter_8_b98a0a4b: @@ -262,7 +262,7 @@ translate es chapter_8_2c101d7a: translate es chapter_8_b5ecc959: # "The principal gives a single approving nod and exits stage right." - "El director hace un único gesto de aprobación y sale por la derecha del escenario." + "El director hace un único asentimiento de aprobación y sale por la derecha del escenario." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:227 translate es chapter_8_f78344b1: @@ -334,7 +334,7 @@ translate es chapter_8_9d03aa0f: translate es chapter_8_bcf46a94: # T "I wasn’t asking you, douche." - T "No te estaba preguntando, idiota." + T "No te estaba preguntando a ti, idiota." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:369 translate es chapter_8_7c7615f3: @@ -346,7 +346,7 @@ translate es chapter_8_7c7615f3: translate es chapter_8_e8760383: # T "{cps=*0.4}...Kay{/cps}{cps=*.1}...{/cps} Talk to ya later Fang." - T "{cps=*0.4}...'Kay{/cps}{cps=*.1}...{/cps} Hablamos más tarde Fang." + T "{cps=*0.4}...'Key{/cps}{cps=*.1}...{/cps} Hablamos más tarde Fang." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:374 translate es chapter_8_c9e13d09: @@ -358,7 +358,7 @@ translate es chapter_8_c9e13d09: translate es chapter_8_2dd57bb8: # T "Fuck you Anon." - T "Vete a la mierda Anon." + T "Vete a la mierda, Anon." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:380 translate es chapter_8_2faefd24: @@ -406,7 +406,7 @@ translate es chapter_8_fb9a8704: translate es chapter_8_c497b4fe: # F "Wanna like, study at my place? I uh{cps=*.1}...{/cps} kinda need help{cps=*.1}...{/cps} with science." - F "¿Quieres estudiar en mi casa? Yo uh{cps=*.1}...{/cps} necesito ayuda{cps=*.1}...{/cps} con ciencias." + F "¿Quieres estudiar en mi casa? Yo, uh{cps=*.1}...{/cps} necesito ayuda{cps=*.1}...{/cps} con ciencias." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:422 translate es chapter_8_1f9f9c2a: @@ -472,7 +472,7 @@ translate es chapter_8_0f4255e3: translate es chapter_8_6460a5df: # "OH GO FUCK YOURSELF BILL WITHERS." - "OH VETE A LA MIERDA BILL WITHERS." + "OH VETE A LA MIERDA, BILL WITHERS." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:469 translate es chapter_8_3c80d894: