diff --git a/game/tl/es/images/cgs/a14 text.png b/game/tl/es/images/cgs/a14 text.png index 151405b..560a2c9 100644 Binary files a/game/tl/es/images/cgs/a14 text.png and b/game/tl/es/images/cgs/a14 text.png differ diff --git a/game/tl/es/script/1.first-two-days-anon-meets-fang.rpy b/game/tl/es/script/1.first-two-days-anon-meets-fang.rpy index 01450df..243a68a 100644 --- a/game/tl/es/script/1.first-two-days-anon-meets-fang.rpy +++ b/game/tl/es/script/1.first-two-days-anon-meets-fang.rpy @@ -250,13 +250,13 @@ translate es chapter_1_2c969baa: translate es chapter_1_48ed7c65: # "Ha, I’m the freakshow among this cereal box mascot crowd." - "Ja, yo soy el freakshow entre esta multitud de mascotas de cajas de cereales." + "Ja, yo soy el fenómeno entre esta multitud de mascotas de cajas de cereales." # game/script/1.first-two-days-anon-meets-fang.rpy:148 translate es chapter_1_c55fea5a: # "Taking acid is not nearly as colorful as going to Volcano High, I should write that down." - "Tomar ácido no es tan pintoresco como ir al Instituto Volcano, anota eso." + "Tomar ácido no es tan colorido como ir al Instituto Volcano, anota eso." # game/script/1.first-two-days-anon-meets-fang.rpy:151 translate es chapter_1_95fcf390: @@ -484,7 +484,7 @@ translate es chapter_1_5730d968: translate es chapter_1_d058512d: # "I think back to my old man’s ultimatum." - "Y esta es mi vida ahora para el próximo año. Pienso en el ultimátum de mi viejo." + "Pienso en el ultimátum de mi viejo." # game/script/1.first-two-days-anon-meets-fang.rpy:307 translate es chapter_1_2154dbf1: @@ -574,7 +574,7 @@ translate es chapter_1_39a6d706: translate es chapter_1_5c4795b8: # "The hand tightens around my own and pulls roughly." - "La mano se estrecha alrededor de la mía y tira con fuerza." + "La mano se aprieta la mía y tira con fuerza." # game/script/1.first-two-days-anon-meets-fang.rpy:402 translate es chapter_1_49e5d07f: