forked from Cavemanon/SnootGame
12D terminado
This commit is contained in:
parent
dd7771e9fd
commit
03a2c25c49
@ -16,7 +16,7 @@ translate es chapter_12D_06c7ec1a:
|
||||
translate es chapter_12D_c5b3a657:
|
||||
|
||||
# "Those days Fang would ‘politely ask’ Naser to drop her off at my place."
|
||||
"Esos días Fang le 'pedía amablemente' a Naser que la dejara en mi casa."
|
||||
"Esos días Fang le ‘pedía amablemente’ a Naser que la dejara en mi casa."
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:12
|
||||
translate es chapter_12D_b559407d:
|
||||
@ -52,7 +52,7 @@ translate es chapter_12D_c7580ced:
|
||||
translate es chapter_12D_06bb84e4:
|
||||
|
||||
# "I decided it was time for a real break once I ran out of band aids."
|
||||
"Decidí que era hora de un verdadero descanso una vez que se me acabaron las tiritas."
|
||||
"Decidí que era hora de un verdadero descanso una vez que se me acabaron las curitas."
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:24
|
||||
translate es chapter_12D_7d047125:
|
||||
@ -82,7 +82,7 @@ translate es chapter_12D_5c45b599:
|
||||
translate es chapter_12D_c8ce9788:
|
||||
|
||||
# "The Aquarium it is."
|
||||
"El Acuario será."
|
||||
"El acuario será."
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:40
|
||||
translate es chapter_12D_b4a21335:
|
||||
@ -94,25 +94,25 @@ translate es chapter_12D_b4a21335:
|
||||
translate es chapter_12D_6fa9df63:
|
||||
|
||||
# "I’d suggested she wear some gloves, just to protect her hands."
|
||||
"Le había sugerido que se pusiera unos guantes, para protegerse las manos."
|
||||
"Le había sugerido que se pusiera unos guantes, solo para protegerse las manos."
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:44
|
||||
translate es chapter_12D_33822b64:
|
||||
|
||||
# "I don’t think she understood the second part, because they were fingerless."
|
||||
"No creo que ella haya entendido la segunda parte, porque no tenían dedos."
|
||||
"No creo que ella haya entendido la segunda parte, porque los guantes no tenían dedos."
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:47
|
||||
translate es chapter_12D_e10c6300:
|
||||
|
||||
# "The Aquarium is a large marble building on a marina."
|
||||
"El Acuario es un gran edificio de mármol en un puerto deportivo."
|
||||
"El acuario es un gran edificio de mármol en un puerto marítimo."
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:49
|
||||
translate es chapter_12D_a49a4a56:
|
||||
|
||||
# "The various exhibits sprawl out to make the place turtle-shaped from a birds-eye view."
|
||||
"Los diferentes objetos expuestos se extienden para que el lugar tenga forma de tortuga a vista de pájaro."
|
||||
"Los diferentes objetos expuestos se extienden para que el lugar, visto desde arriba, tenga forma de tortuga."
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:51
|
||||
translate es chapter_12D_2a1d3ff5:
|
||||
@ -142,7 +142,7 @@ translate es chapter_12D_1ff8eaf7:
|
||||
translate es chapter_12D_5ab41393:
|
||||
|
||||
# A "{cps=*0.1}...{/cps}Eenie{w=0.15} meanie{w=0.15} mini-"
|
||||
A "{cps=*0.1}...{/cps}Eenie{w=0.15} meanie{w=0.15} mini-"
|
||||
A "{cps=*0.1}...{/cps}Ta{w=0.15} te{w=0.15} tí, suer-"
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:66
|
||||
translate es chapter_12D_deed07f3:
|
||||
@ -154,7 +154,7 @@ translate es chapter_12D_deed07f3:
|
||||
translate es chapter_12D_7539bf0e:
|
||||
|
||||
# A "Sea turtles it is."
|
||||
A "Las tortugas marinas."
|
||||
A "Tortugas marinas entonces."
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:79
|
||||
translate es chapter_12D_80a5ff73:
|
||||
@ -166,13 +166,13 @@ translate es chapter_12D_80a5ff73:
|
||||
translate es chapter_12D_5affe53b:
|
||||
|
||||
# F "Anon, are you sure you want to spend the day here? If you wanted to go to the mall or somethin- {w=.5}{nw}"
|
||||
F "Anon, ¿Estás seguro de que quieres pasar el día aquí? Si quisieras ir al centro comercial o algo as- {w=.5}{nw}"
|
||||
F "Anon, ¿Estás seguro de que quieres pasar el día aquí? Si quieres ir al centro comercial o algo as- {w=.5}{nw}"
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:116
|
||||
translate es chapter_12D_c5684da3:
|
||||
|
||||
# extend "{cps=*2.0}omigawd.{/cps}"
|
||||
extend "{cps=*2.0}ohmidios.{/cps}"
|
||||
extend "{cps=*2.0}ohdios.{/cps}"
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:119
|
||||
translate es chapter_12D_3724aea2:
|
||||
@ -190,13 +190,13 @@ translate es chapter_12D_c25b626e:
|
||||
translate es chapter_12D_05a9077d:
|
||||
|
||||
# F "Look at these cute little shits, I love them!"
|
||||
F "Mira estas pequeñas mierdas, ¡Me encantan!"
|
||||
F "Mira estos pequeñines, ¡Me encantan!"
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:160
|
||||
translate es chapter_12D_f74155d1:
|
||||
|
||||
# A "Yeah, I see them."
|
||||
A "Sí, ya las veo."
|
||||
A "Sí, ya los veo."
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:169
|
||||
translate es chapter_12D_7cf16135:
|
||||
@ -238,13 +238,13 @@ translate es chapter_12D_19757a10:
|
||||
translate es chapter_12D_54308c8d:
|
||||
|
||||
# A "There’s more here than just those baby turtles, you know."
|
||||
A "Aquí hay algo más que esas tortugas bebé, ¿sabes?."
|
||||
A "Aquí hay más que esas tortugas bebé, ¿sabes?."
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:186
|
||||
translate es chapter_12D_f39c2e9c:
|
||||
|
||||
# F "Doesn’t matter."
|
||||
F "No importa"
|
||||
F "No me importa"
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:188
|
||||
translate es chapter_12D_8ddf09c4:
|
||||
@ -256,13 +256,13 @@ translate es chapter_12D_8ddf09c4:
|
||||
translate es chapter_12D_dc5b8141:
|
||||
|
||||
# F "{cps=*0.75}NYyyeeeep.{/cps}"
|
||||
F "{cps=*0.75}NYyyeeeep.{/cps}"
|
||||
F "{cps=*0.75}NSeeeep.{/cps}"
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:194
|
||||
translate es chapter_12D_66ed00d1:
|
||||
|
||||
# A "What’ll you do for lunch?"
|
||||
A "¿Qué vas a hacer para comer?"
|
||||
A "¿Qué vas a hacer a la hora del almuerzo?"
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:196
|
||||
translate es chapter_12D_487c109d:
|
||||
@ -286,7 +286,7 @@ translate es chapter_12D_21ece3c6:
|
||||
translate es chapter_12D_713cb444:
|
||||
|
||||
# F "{cps=*2.0}Whereisit?{/cps}"
|
||||
F "{cps=*2.0}¿Dóndeestá?{/cps}"
|
||||
F "{cps=*2.0}¿Adónde?{/cps}"
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:213
|
||||
translate es chapter_12D_f2f228ca:
|
||||
@ -316,13 +316,13 @@ translate es chapter_12D_cd5b23b2:
|
||||
translate es chapter_12D_cd319735:
|
||||
|
||||
# A "Is that the first analogy you can think of{cps=*0.1}...?{/cps}"
|
||||
A "¿Es la primera analogía que se te ocurre{cps=*0.1}...?{/cps}"
|
||||
A "¿Es la primera analogía que se te ocurrió{cps=*0.1}...?{/cps}"
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:243
|
||||
translate es chapter_12D_96966cb2:
|
||||
|
||||
# F "And what’s over there? Are those seahorses{cps=*1.5} holy crap I have to take a video of this.{/cps}"
|
||||
F "¿Y qué hay allí? Son esos caballitos de mar{cps=*1.5} Mierda, tengo que hacer un vídeo de esto.{/cps}"
|
||||
F "¿Y qué hay allí? Son esos caballitos de mar{cps=*1.5} mierda, tengo que hacer un vídeo de esto.{/cps}"
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:287
|
||||
translate es chapter_12D_ef6134f7:
|
||||
@ -358,7 +358,7 @@ translate es chapter_12D_3708a325:
|
||||
translate es chapter_12D_03073291:
|
||||
|
||||
# "Wait, where’d she go?"
|
||||
"Espera, ¿a dónde fue ella?"
|
||||
"Espera, ¿a dónde fué?"
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:318
|
||||
translate es chapter_12D_46abf56b:
|
||||
@ -376,7 +376,7 @@ translate es chapter_12D_f032e32f:
|
||||
translate es chapter_12D_17098e59:
|
||||
|
||||
# "She does have the act down though."
|
||||
"Sin embargo, ella tiene el acto abajo."
|
||||
"Sin embargo, ella podría ser fácilmente uno de ellos."
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:326
|
||||
translate es chapter_12D_3c1f7399:
|
||||
@ -418,7 +418,7 @@ translate es chapter_12D_85ef8aee:
|
||||
translate es chapter_12D_5e068749:
|
||||
|
||||
# "The water’s cold, but sure enough, a few of the playful things make their round and slide up right against it like a cat begging for scratches."
|
||||
"El agua está fría, pero seguro que algunos de los juguetones hacen su ronda y se deslizan contra ella como un gato pidiendo que le rasquen."
|
||||
"El agua está fría, pero por supuesto algunos de los bichos juguetones hacen lo suyo y se deslizan contra mi mano como un gato pidiendo que le rasquen."
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:342
|
||||
translate es chapter_12D_ec93d08c:
|
||||
@ -430,7 +430,7 @@ translate es chapter_12D_ec93d08c:
|
||||
translate es chapter_12D_00a1584d:
|
||||
|
||||
# "Several in the crowd start jumping with excitement and put their own hands in the water to try for themselves."
|
||||
"Varios de los asistentes comienzan a saltar de emoción y meten sus propias manos en el agua para probar por sí mismos."
|
||||
"Varios de los presentes comienzan a saltar de emoción y meten sus propias manos en el agua para probar por sí mismos."
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:346
|
||||
translate es chapter_12D_e500e8de:
|
||||
@ -448,7 +448,7 @@ translate es chapter_12D_16d0a27f:
|
||||
translate es chapter_12D_f65b2542:
|
||||
|
||||
# A "I mean, it’s a bit slimy, but there’s a hand sanitizer thing on the wall right there."
|
||||
A "Es un poco viscoso, pero hay un desinfectante de manos en la pared justo ahí."
|
||||
A "Es un poco viscoso, pero hay desinfectante de manos en la pared justo ahí."
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:353
|
||||
translate es chapter_12D_dc30b304:
|
||||
@ -508,7 +508,7 @@ translate es chapter_12D_75953f4d:
|
||||
translate es chapter_12D_512e1904:
|
||||
|
||||
# A "Well, I have yet to hear of a dry fish."
|
||||
A "Bueno, todavía no he oído hablar de un pez seco."
|
||||
A "Bueno, por ahora nunca he oído hablar de un pez seco."
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:375
|
||||
translate es chapter_12D_5e1375a0:
|
||||
@ -544,7 +544,7 @@ translate es chapter_12D_bfd8f6e4:
|
||||
translate es chapter_12D_3604f87f:
|
||||
|
||||
# "Her cheeky grin and raised middle finger confirm her hand’s integrity."
|
||||
"Su sonrisa descarada y el dedo medio levantado confirman la integridad de su mano."
|
||||
"Su sonrisa descarada y el dedo del medio levantado confirman la integridad de su mano."
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:405
|
||||
translate es chapter_12D_01f31639:
|
||||
@ -568,7 +568,7 @@ translate es chapter_12D_e5b7ef36:
|
||||
translate es chapter_12D_119f540c:
|
||||
|
||||
# A "Well{cps=*0.1}...{/cps} if we go outside we can see the dolphin pools. That way it loops back through the deep sea exhibits."
|
||||
A "Bueno{cps=*0.1}...{/cps} si salimos afuera podemos ver las piscinas de delfines. De esta manera, regresa a través de las exhibiciones de aguas profundas."
|
||||
A "Bueno{cps=*0.1}...{/cps} si salimos afuera podemos ver las piscinas de delfines. De esta manera, regresaríamos a través de las exhibiciones de aguas profundas."
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:416
|
||||
translate es chapter_12D_2d89fb8e:
|
||||
@ -676,7 +676,7 @@ translate es chapter_12D_94f44e75:
|
||||
translate es chapter_12D_77b15411:
|
||||
|
||||
# "And that gets me a jab to the ribs this time."
|
||||
"Y eso me da un golpe en las costillas esta vez."
|
||||
"Y eso me consigue un golpe en las costillas esta vez."
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:530
|
||||
translate es chapter_12D_71195ef3:
|
||||
@ -688,7 +688,7 @@ translate es chapter_12D_71195ef3:
|
||||
translate es chapter_12D_5f6d570f:
|
||||
|
||||
# F "Ehh, I don’t see it."
|
||||
F "Ehh, no lo creo."
|
||||
F "Ehh, no lo veo."
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:535
|
||||
translate es chapter_12D_14cdb8f7:
|
||||
@ -706,7 +706,7 @@ translate es chapter_12D_4454276a:
|
||||
translate es chapter_12D_a190f2ef:
|
||||
|
||||
# A "So, how bout we hit the last spot and then go grab our own lunch?"
|
||||
A "Entonces, ¿Qué tal si llegamos al último lugar y luego tomamos nuestro propio almuerzo?"
|
||||
A "Entonces, ¿Qué tal si llegamos al último lugar y luego comemos nuestro propio almuerzo?"
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:544
|
||||
translate es chapter_12D_ae952237:
|
||||
@ -730,7 +730,7 @@ translate es chapter_12D_f200332c:
|
||||
translate es chapter_12D_38be2a5c:
|
||||
|
||||
# A "You’re fucking with me, aren’t you."
|
||||
A "Me estás jodiendo, ¿Verdad?"
|
||||
A "Me estás jodiendo, ¿verdad?"
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:557
|
||||
translate es chapter_12D_d510f078:
|
||||
@ -754,7 +754,7 @@ translate es chapter_12D_f1638dc1:
|
||||
translate es chapter_12D_dbf7a305:
|
||||
|
||||
# A "So Deep Sea then!"
|
||||
A "¡Entonces, Deep Sea!"
|
||||
A "¡Entonces, vayamos al mar profundo!"
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:573
|
||||
translate es chapter_12D_577885d1:
|
||||
@ -874,7 +874,7 @@ translate es chapter_12D_ed0456ce:
|
||||
translate es chapter_12D_7b3f61a7:
|
||||
|
||||
# A "Wait{cps=*.1}...{/cps}{w=0.2} are you sca-"
|
||||
A "Espera{cps=*.1}...{/cps}{w=0.2} ¿Estás asus-"
|
||||
A "Espera{cps=*.1}...{/cps}{w=0.2} ¿le tienes mie-"
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:653
|
||||
translate es chapter_12D_cf7d325e:
|
||||
@ -988,7 +988,7 @@ translate es chapter_12D_43c8f370:
|
||||
translate es chapter_12D_e84e53aa:
|
||||
|
||||
# A "So{cps=*0.1}...{/cps}{w=0.05} had fun?"
|
||||
A "Así que{cps=*0.1}...{/cps}{w=0.05} ¿Te has divertido?"
|
||||
A "Así que{cps=*0.1}...{/cps}{w=0.05} ¿Te divertiste?"
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:735
|
||||
translate es chapter_12D_367d5f41:
|
||||
@ -1006,19 +1006,19 @@ translate es chapter_12D_e7b740df:
|
||||
translate es chapter_12D_5798e5d6:
|
||||
|
||||
# A "Awwww, but you were so cute!"
|
||||
A "Awwww, ¡Pero si eras tan linda!"
|
||||
A "Awwww, ¡Pero si te veías tan linda!"
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:741
|
||||
translate es chapter_12D_4a0907ba:
|
||||
|
||||
# F "Sh-shut up! I’m sexy damn it! Not cute!"
|
||||
F "¡Cá-Cállate! ¡Soy sexy, maldición! ¡No linda!"
|
||||
F "¡Cá-cállate! ¡Soy sexy, maldición! ¡No linda!"
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:743
|
||||
translate es chapter_12D_a78c1d7d:
|
||||
|
||||
# A "Why not both?"
|
||||
A "¿Por qué no ambos?"
|
||||
A "¿Por qué no las dos?"
|
||||
|
||||
# game/script/12D.aquarium.rpy:746
|
||||
translate es chapter_12D_00d38fc8:
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user