forked from Cavemanon/SnootGame
Terminado 11C y 11D
This commit is contained in:
parent
de1d5b8d5e
commit
36d56f6549
@ -52,13 +52,13 @@ translate es chapter_11C_dc3bdc05:
|
||||
translate es chapter_11C_6ef0e4de:
|
||||
|
||||
# F "I can't help it, I see her every day. We tried signing up to as many classes together as we could and now I regret it."
|
||||
F "No puedo evitarlo, la veo todos los días. Intentamos apuntarnos juntos a todas las clases que pudimos y ahora me arrepiento."
|
||||
F "No puedo evitarlo, la veo todos los días. Intentamos apuntarnos juntas a todas las clases que pudimos y ahora me arrepiento."
|
||||
|
||||
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:35
|
||||
translate es chapter_11C_0caed630:
|
||||
|
||||
# F "And every time I do I’m reminded of{cps=*.1}...{/cps} this whole thing."
|
||||
F "Y cada vez que lo hago me acuerdo de{cps=*.1}...{/cps} todo eso."
|
||||
F "Y cada vez que la veo me acuerdo de{cps=*.1}...{/cps} todo eso."
|
||||
|
||||
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:38
|
||||
translate es chapter_11C_65627b94:
|
||||
@ -82,7 +82,7 @@ translate es chapter_11C_7b7768dd:
|
||||
translate es chapter_11C_1d503824:
|
||||
|
||||
# F "And, I wish I hung out with Naser more than{cps=*.1}...{/cps}"
|
||||
F "Y, me gustaría salir con Naser más que{cps=*.1}...{/cps}"
|
||||
F "Y, me gustaría haberme juntado más con Naser más que con{cps=*.1}...{/cps}"
|
||||
|
||||
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:48
|
||||
translate es chapter_11C_2af3b4fd:
|
||||
@ -100,19 +100,19 @@ translate es chapter_11C_425c3dde:
|
||||
translate es chapter_11C_725a33b5:
|
||||
|
||||
# "Now that they mentioned it, Trish has been very weird lately."
|
||||
"Ahora que lo mencionan, Trish ha estado muy rara últimamente."
|
||||
"Ahora que lo menciona, Trish ha estado muy rara últimamente."
|
||||
|
||||
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:56
|
||||
translate es chapter_11C_06d65c06:
|
||||
|
||||
# "Should I mention to Fang the fact that every day in Math period I try to check if there's a bomb under my seat?"
|
||||
"¿Debería mencionarle a Fang el hecho de que todos los días en el período de matemáticas trato de verificar si hay una bomba debajo de mi asiento?"
|
||||
"¿Debería mencionarle a Fang el hecho de que todos los días en matemáticas me fijo si hay una bomba debajo de mi asiento?"
|
||||
|
||||
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:59
|
||||
translate es chapter_11C_b4da441f:
|
||||
|
||||
# F "You're the one I see the least. It's such a shame."
|
||||
F "Eres a quien menos veo. Es una pena."
|
||||
F "Eres a quien menos veo. Lamentablemente."
|
||||
|
||||
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:62
|
||||
translate es chapter_11C_5eb4a135:
|
||||
@ -148,13 +148,13 @@ translate es chapter_11C_6215cc86:
|
||||
translate es chapter_11C_020009c8:
|
||||
|
||||
# F "I{cps=*.1}...{/cps} I’d like it, in fact."
|
||||
F "Me{cps=*.1}...{/cps} Me gustaría, de hecho."
|
||||
F "Me{cps=*.1}...{/cps} me gustaría, de hecho."
|
||||
|
||||
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:77
|
||||
translate es chapter_11C_ba0321c4:
|
||||
|
||||
# A "I{cps=*.1}...{/cps} A-are you sure?"
|
||||
A "Yo{cps=*.1}...{/cps} ¿E-estás seguro?"
|
||||
A "Yo{cps=*.1}...{/cps} ¿E-estás segura?"
|
||||
|
||||
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:79
|
||||
translate es chapter_11C_49c0701b:
|
||||
@ -214,7 +214,7 @@ translate es chapter_11C_535d648f:
|
||||
translate es chapter_11C_cb413635:
|
||||
|
||||
# Lucy "I don’t know if I’m comfortable with anyone else saying it yet."
|
||||
Lucy "No sé si me siento cómodo con que alguien más lo diga todavía."
|
||||
Lucy "No sé si me siento cómoda con que alguien más lo diga todavía."
|
||||
|
||||
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:107
|
||||
translate es chapter_11C_3bb56026:
|
||||
@ -250,13 +250,13 @@ translate es chapter_11C_add91381:
|
||||
translate es chapter_11C_748b7933:
|
||||
|
||||
# Lucy "Don’t stress yourself over it."
|
||||
Lucy "No te estreses por eso."
|
||||
Lucy "No te preocupes por eso."
|
||||
|
||||
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:124
|
||||
translate es chapter_11C_3f443522:
|
||||
|
||||
# A "Right, right."
|
||||
A "Sí, claro."
|
||||
A "Sí, por supuesto."
|
||||
|
||||
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:126
|
||||
translate es chapter_11C_9635eca9:
|
||||
@ -334,19 +334,19 @@ translate es chapter_11C_a1a4bd91:
|
||||
translate es chapter_11C_38d6c331:
|
||||
|
||||
# Lucy "Sure, could be cool."
|
||||
Lucy "Claro, podría ser genial."
|
||||
Lucy "Claro, podría estar bien."
|
||||
|
||||
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:188
|
||||
translate es chapter_11C_ab92e956:
|
||||
|
||||
# "The whole class is snickering and I have to fight back my own."
|
||||
"Toda la clase se ríe a carcajadas y yo tengo que contener las mías."
|
||||
"Toda la clase se ríe bajamente y yo tengo que contener las mías."
|
||||
|
||||
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:190
|
||||
translate es chapter_11C_9edcd1ad:
|
||||
|
||||
# "Sadly it was a foe far greater than I."
|
||||
"Lamentablemente era un enemigo mucho más grande que yo."
|
||||
"Lamentablemente era una fuerza mucho más grande que yo."
|
||||
|
||||
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:193
|
||||
translate es chapter_11C_0af72acb:
|
||||
@ -358,7 +358,7 @@ translate es chapter_11C_0af72acb:
|
||||
translate es chapter_11C_6b0650af:
|
||||
|
||||
# Lucy "Up the shut fuck."
|
||||
Lucy "Cierra la boca."
|
||||
Lucy "Cierra la puta boca."
|
||||
|
||||
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:203
|
||||
translate es chapter_11C_8ea53355:
|
||||
@ -424,7 +424,7 @@ translate es chapter_11C_6d06a8b8:
|
||||
translate es chapter_11C_3acbf409:
|
||||
|
||||
# A "His is tailored for humans, after all."
|
||||
A "Al fin y al cabo, el suyo está hecho a la medida de los humanos."
|
||||
A "Al fin y al cabo, el suyo está hecho a la medida para humanos."
|
||||
|
||||
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:231
|
||||
translate es chapter_11C_79d649f5:
|
||||
@ -466,7 +466,7 @@ translate es chapter_11C_9aae9dcb:
|
||||
translate es chapter_11C_1f9300ff:
|
||||
|
||||
# Lucy "Sounds like he was a lot of fun."
|
||||
Lucy "Parece que era muy divertido."
|
||||
Lucy "Parece que él era muy divertido."
|
||||
|
||||
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:246
|
||||
translate es chapter_11C_428d356b:
|
||||
@ -484,7 +484,7 @@ translate es chapter_11C_8f2619d9:
|
||||
translate es chapter_11C_3d64bee1:
|
||||
|
||||
# A "But the announcement for prom was just earlier this period."
|
||||
A "Pero el anuncio para el baile de graduación fue justo a principios de este período."
|
||||
A "Pero el anuncio para el baile de graduación fue dado hoy a hace unas horas."
|
||||
|
||||
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:254
|
||||
translate es chapter_11C_f1e71f13:
|
||||
@ -508,7 +508,7 @@ translate es chapter_11C_51bb79eb:
|
||||
translate es chapter_11C_40d8eec4:
|
||||
|
||||
# "And before I can fully memorize it,"
|
||||
"Y antes de poder memorizarlo completamente,"
|
||||
"Y antes de poder memorizarla completamente,"
|
||||
|
||||
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:267
|
||||
translate es chapter_11C_4698e32e:
|
||||
@ -526,7 +526,7 @@ translate es chapter_11C_4b4bcd2a:
|
||||
translate es chapter_11C_00332571:
|
||||
|
||||
# Lucy "We were mostly done with it anyways."
|
||||
Lucy "De todos modos, la mayor parte de las veces ya habíamos terminado."
|
||||
Lucy "De todos modos, ya casi la terminabamos."
|
||||
|
||||
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:277
|
||||
translate es chapter_11C_543fb648:
|
||||
@ -556,7 +556,7 @@ translate es chapter_11C_f6e434e7:
|
||||
translate es chapter_11C_1b76d604:
|
||||
|
||||
# A "Finish it at my place?"
|
||||
A "¿Lo terminamos en mi apartamento?"
|
||||
A "¿Lo terminamos en mi lugar?"
|
||||
|
||||
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:293
|
||||
translate es chapter_11C_20d0e4d1:
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
translate es chapter_11D_0d1cd4b9:
|
||||
|
||||
# "I turn back to Fang and her mischievous grin."
|
||||
"Me vuelvo hacia Fang y su sonrisa traviesa."
|
||||
"Vuelvo a mirar hacia Fang y su sonrisa traviesa."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:13
|
||||
translate es chapter_11D_0b716a4f:
|
||||
@ -22,7 +22,7 @@ translate es chapter_11D_9078817c:
|
||||
translate es chapter_11D_b9f4fcbd:
|
||||
|
||||
# A "What?! What’s with the look?"
|
||||
A "¡¿Qué?! ¿Qué pasa con esa mirada?"
|
||||
A "¡¿Qué?! ¿Por qué me ves así?"
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:20
|
||||
translate es chapter_11D_21ca81e7:
|
||||
@ -52,31 +52,31 @@ translate es chapter_11D_61b62fe3:
|
||||
translate es chapter_11D_82f45071:
|
||||
|
||||
# A "{cps=*.1}...{/cps}Why do you have feathers on your elbows anyway?"
|
||||
A "{cps=*.1}...{/cps}¿Por qué tienes plumas en los codos?"
|
||||
A "{cps=*.1}...{/cps}¿De qué te sirve tener plumas en los codos?"
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:31
|
||||
translate es chapter_11D_e3da3ed0:
|
||||
|
||||
# F "Gawd! No! I’m not actually enbie, Anon."
|
||||
F "¡Cielos! ¡No! En realidad no soy enbie, Anon."
|
||||
F "¡Cielos! ¡No! En realidad no soy no binarie, Anon."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:34
|
||||
translate es chapter_11D_b3fa5df7:
|
||||
|
||||
# "What? Oh! 'She'."
|
||||
"¿Qué? ¡Oh! 'Ella'."
|
||||
"¿Qué? ¡Oh! 'Élla'."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:36
|
||||
translate es chapter_11D_3c0a52d0:
|
||||
|
||||
# A "Oh{cps=*.1}...{/cps} still, why do you have feathers on your elbows?"
|
||||
A "Oh{cps=*.1}...{/cps} Aún así, ¿por qué tienes plumas en los codos?"
|
||||
A "Oh{cps=*.1}...{/cps} aún así, ¿por qué tienes plumas en los codos?"
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:38
|
||||
translate es chapter_11D_b2a2f476:
|
||||
|
||||
# "Fang rolls her eyes and digs her feathered elbow into my side."
|
||||
"Fang pone los ojos en blanco y clava su codo emplumado en mi costado."
|
||||
"Fang pone los ojos en blanco y clava su emplumado codo en mis costillas."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:47
|
||||
translate es chapter_11D_950ecc6a:
|
||||
@ -94,7 +94,7 @@ translate es chapter_11D_b11c504b:
|
||||
translate es chapter_11D_c99c0d04:
|
||||
|
||||
# F "Shame your jokes suck."
|
||||
F "Lástima que tus chistes apestan."
|
||||
F "Lástima que tus chistes sean tan malos."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:55
|
||||
translate es chapter_11D_e94649d3:
|
||||
@ -148,7 +148,7 @@ translate es chapter_11D_08df0c2a:
|
||||
translate es chapter_11D_f031316f:
|
||||
|
||||
# "Now I’m on the spot."
|
||||
"Ahora estoy en el punto de mira."
|
||||
"Ahora estoy en el lugar indicado."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:76
|
||||
translate es chapter_11D_46d38639:
|
||||
@ -184,7 +184,7 @@ translate es chapter_11D_90075ab2:
|
||||
translate es chapter_11D_c6ab0093:
|
||||
|
||||
# A "O-oh, yeah. Totally."
|
||||
A "O-oh, Sí. Totalmente."
|
||||
A "O-oh, sí. Totalmente."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:90
|
||||
translate es chapter_11D_0e27f04d:
|
||||
@ -238,7 +238,7 @@ translate es chapter_11D_9884602c:
|
||||
translate es chapter_11D_de0f481d:
|
||||
|
||||
# "I think I get the feathers on the elbow thing now, because those things fucking dig in. Ow."
|
||||
"Creo que ahora entiendo lo de las plumas en el codo, porque esas cosas se clavan, joder. Ow."
|
||||
"Creo que ahora entiendo lo de las plumas en el codo, porque esas cosas si que se clavan, joder. Ow."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:120
|
||||
translate es chapter_11D_93b069bf:
|
||||
@ -256,7 +256,7 @@ translate es chapter_11D_d6f113de:
|
||||
translate es chapter_11D_691321e0:
|
||||
|
||||
# F "You sure? I could ask Naser for his old stuff."
|
||||
F "¿Seguro? Podría pedirle a Naser sus viejas cosas."
|
||||
F "¿Seguro? Podría pedirle a Naser sus cosas viejas."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:126
|
||||
translate es chapter_11D_545ec2b5:
|
||||
@ -286,7 +286,7 @@ translate es chapter_11D_512aca98:
|
||||
translate es chapter_11D_c5bc9d08:
|
||||
|
||||
# F "I’ve got this sick looking dress shirt{cps=*.1}...{/cps}"
|
||||
F "Tengo esta camisa de vestir de aspecto enfermizo{cps=*.1}...{/cps}"
|
||||
F "Tengo esta genial camisa formal{cps=*.1}...{/cps}"
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:139
|
||||
translate es chapter_11D_6e34c67b:
|
||||
@ -304,7 +304,7 @@ translate es chapter_11D_4011d573:
|
||||
translate es chapter_11D_1e4988eb:
|
||||
|
||||
# F "Wings again. At least I can wear a backless dress."
|
||||
F "Las alas de nuevo. Al menos puedo llevar un vestido sin espalda."
|
||||
F "Alas de nuevo. Al menos puedo llevar un vestido sin espalda."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:145
|
||||
translate es chapter_11D_51fa24ac:
|
||||
@ -352,13 +352,13 @@ translate es chapter_11D_be1db4d9:
|
||||
translate es chapter_11D_b816ea27:
|
||||
|
||||
# A "Cool, just checking."
|
||||
A "Genial, solo comprobaba."
|
||||
A "Genial, solo me aseguraba."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:173
|
||||
translate es chapter_11D_5e05e8cc:
|
||||
|
||||
# F "Taking it one step at a time, you know?"
|
||||
F "Ir paso a paso, ¿sabes?"
|
||||
F "Yendo un paso a la vez, ¿sabes?"
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:176
|
||||
translate es chapter_11D_6a872b4e:
|
||||
@ -370,7 +370,7 @@ translate es chapter_11D_6a872b4e:
|
||||
translate es chapter_11D_57423eeb:
|
||||
|
||||
# A "Shit, yeah. Forgot."
|
||||
A "Mierda, sí. Lo olvidé."
|
||||
A "Mierda, sí. Me olvidé."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:180
|
||||
translate es chapter_11D_ba6be25b:
|
||||
@ -382,7 +382,7 @@ translate es chapter_11D_ba6be25b:
|
||||
translate es chapter_11D_163abf5e:
|
||||
|
||||
# A "It’s gonna be close though."
|
||||
A "Sin embargo, va a estar cerca."
|
||||
A "Vamos a estar justos de tiempo pero."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:188
|
||||
translate es chapter_11D_9cd4cd02:
|
||||
@ -394,13 +394,13 @@ translate es chapter_11D_9cd4cd02:
|
||||
translate es chapter_11D_50c4b364:
|
||||
|
||||
# F "No time to waste then, yeah?"
|
||||
F "Entonces no hay tiempo que perder, ¿no?"
|
||||
F "No hay tiempo que perder, ¿no?"
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:195
|
||||
translate es chapter_11D_f7d22d28:
|
||||
|
||||
# "Splitting the questions between us, Fang and I are able to finish the assignment seconds before the bell."
|
||||
"Dividiendo las preguntas entre nosotros, Fang y yo somos capaces de terminar la tarea segundos antes del timbre."
|
||||
"Dividiendo las preguntas entre nosotros, Fang y yo somos capaces de terminar la tarea segundos antes de que toque el timbre."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:197
|
||||
translate es chapter_11D_be1869f0:
|
||||
@ -418,7 +418,7 @@ translate es chapter_11D_467febe4:
|
||||
translate es chapter_11D_9c89f967:
|
||||
|
||||
# A "Hey wait, you did the word search bit this time, right?"
|
||||
A "Oye, espera, esta vez has hecho la sopa de letras, ¿no?"
|
||||
A "Oye, espera, esta vez tu has hecho la sopa de letras, ¿no?"
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:231
|
||||
translate es chapter_11D_3b5f4850:
|
||||
@ -430,7 +430,7 @@ translate es chapter_11D_3b5f4850:
|
||||
translate es chapter_11D_1d896fde:
|
||||
|
||||
# F "And you’ve believed me up to this point."
|
||||
F "Y tú me has creído hasta este punto."
|
||||
F "Y tú me has creído hasta este momento."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:237
|
||||
translate es chapter_11D_4888aeb8:
|
||||
@ -448,7 +448,7 @@ translate es chapter_11D_9937667f:
|
||||
translate es chapter_11D_459360ef:
|
||||
|
||||
# A "I’ll get you fo-"
|
||||
A "Te llevaré a-"
|
||||
A "Ya me las vas a pag-"
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:244
|
||||
translate es chapter_11D_2f45bf79:
|
||||
@ -472,7 +472,7 @@ translate es chapter_11D_5ce13cf6:
|
||||
translate es chapter_11D_6156b289:
|
||||
|
||||
# Sp "Fang, I was planning on asking you during your next class, but since I found you here{cps=*.1}...{/cps}"
|
||||
Sp "Fang, pensaba preguntarte durante tu próxima clase, pero te encontré aquí{cps=*.1}...{/cps}"
|
||||
Sp "Fang, pensaba preguntarte durante tu próxima clase, pero ya que te encontré aquí{cps=*.1}...{/cps}"
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:274
|
||||
translate es chapter_11D_3c8a2ebf:
|
||||
@ -490,7 +490,7 @@ translate es chapter_11D_76ea6404:
|
||||
translate es chapter_11D_04c0f670:
|
||||
|
||||
# Sp "I’m not asking you to make your decision right now, but if you’d consider helping out by performing a musical number or two that would help monumentally."
|
||||
Sp "No te pido que tomes una decisión ahora mismo, pero si consideras la posibilidad de ayudar interpretando uno o dos números musicales, eso ayudaría de forma monumental."
|
||||
Sp "No te pido que tomes una decisión ahora mismo, pero si consideras la posibilidad de ayudar interpretando uno o dos números musicales, eso ayudaría monumentalmente."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:283
|
||||
translate es chapter_11D_17c9bab6:
|
||||
@ -520,7 +520,7 @@ translate es chapter_11D_1d7d6f5c:
|
||||
translate es chapter_11D_434cbfde:
|
||||
|
||||
# F "Yeah, I’d love to do some songs for prom."
|
||||
F "Sí, me encantaría hacer algunas canciones para el baile."
|
||||
F "Sí, me encantaría tocar algunas canciones para el baile."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:294
|
||||
translate es chapter_11D_51868374:
|
||||
@ -628,7 +628,7 @@ translate es chapter_11D_41df5b84:
|
||||
translate es chapter_11D_9d65f64d:
|
||||
|
||||
# A "Bite me."
|
||||
A "Muérdeme."
|
||||
A "Jaja muy graciosa."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:353
|
||||
translate es chapter_11D_6a6820fd:
|
||||
@ -646,19 +646,19 @@ translate es chapter_11D_aae3e6db:
|
||||
translate es chapter_11D_89c9615d:
|
||||
|
||||
# "Fang pecks me on the cheek and starts down the hall to her next class."
|
||||
"Fang me da un picotazo en la mejilla y se va por el pasillo hacia su próxima clase."
|
||||
"Fang me da un beso en la mejilla y se va por el pasillo hacia su próxima clase."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:380
|
||||
translate es chapter_11D_e42b823d:
|
||||
|
||||
# "I feel my lips spread into a grin. It’s kind of weird to think of it, but I’m actually excited for prom."
|
||||
"Siento mis labios abrirse en una sonrisa. Es un poco extraño pensar en eso, pero en realidad estoy emocionada por el baile de graduación."
|
||||
"Siento mis labios abrirse en una sonrisa. Es un poco extraño pensar en eso, pero en realidad estoy emocionado por el baile de graduación."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:389
|
||||
translate es chapter_11D_21aa0119:
|
||||
|
||||
# "Man, I hope dad’s suit has actually been to the cleaner, I don’t wanna disappoint."
|
||||
"Hombre, espero que el traje de papá haya ido a la tintorería, no quiero decepcionar."
|
||||
"Dios, espero que el traje de papá haya pasado por la tintorería, no quiero decepcionar."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:392
|
||||
translate es chapter_11D_f1638dc1:
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user