diff --git a/game/tl/it/script/x5-passion-of-the-trigga.rpy b/game/tl/it/script/x5-passion-of-the-trigga.rpy index 75e68731..fe9aef9c 100644 --- a/game/tl/it/script/x5-passion-of-the-trigga.rpy +++ b/game/tl/it/script/x5-passion-of-the-trigga.rpy @@ -22,7 +22,7 @@ translate it chapter_x5_b26e1d6e: translate it chapter_x5_e52cb671: # "Since his parents are out of town for another business trip, we're hanging out at his house trying to take my mind off things." - "Dato che i suoi genitori sono fuori città per un altro viaggio di lavoro, stiamo passando il tempo a casa sua provando a distogliermi i pensieri." + "Dato che i suoi genitori sono fuori città per un altro viaggio di lavoro, stiamo passando il tempo a casa sua tentando di tenere la mente occupata." # game/script/x5-passion-of-the-trigga.rpy:29 translate it chapter_x5_ee8df4c4: @@ -88,13 +88,13 @@ translate it chapter_x5_7f5a3f31: translate it chapter_x5_59b36985: # T "Reed{cps=*.1}...{/cps} am I a bad person?" - T "Reed{cps=*.1}...{/cps} sono una brutta persona?" + T "Reed{cps=*.1}...{/cps} sono una persona cattiva?" # game/script/x5-passion-of-the-trigga.rpy:63 translate it chapter_x5_ec6d44f3: # "I glance over to see Reed inhale for a good ten seconds before blowing out smoke like a steam engine." - "Mi giro per vedere Reed inalare per dieci secondi buoni prima di buttare fuori fumo come un locomotiva." + "Mi giro per vedere Reed inalare per dieci secondi buoni prima di buttare fuori fumo come una locomotiva." # game/script/x5-passion-of-the-trigga.rpy:65 translate it chapter_x5_978720a8: @@ -112,13 +112,13 @@ translate it chapter_x5_5377f2b3: translate it chapter_x5_41190e75: # T "It's just{cps=*.1}...{/cps} I can't stop thinking about everything I did{cps=*.1}...{/cps}" - T "È solo che{cps=*.1}...{/cps} Non riesco di smettere di pensare a tutto quello che ho fatto{cps=*.1}...{/cps}" + T "È solo che{cps=*.1}...{/cps} Non riesco a smettere di pensare a tutto quello che ho fatto{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/x5-passion-of-the-trigga.rpy:72 translate it chapter_x5_ca71e6d4: # Re "We all make mistakes, amigo. Like{cps=*.1}...{/cps} like 'member that time I caught the cooking class on fire?" - Re "Tutti facciamo degli errori, amigo. Tipo{cps=*.1}...{/cps} tipo ricordi quella volta che ho dato fuoco alla classe di cucina?" + Re "Tutti facciamo degli errori, amiga. Tipo{cps=*.1}...{/cps} tipo ricordi quella volta che ho dato fuoco alla classe di cucina?" # game/script/x5-passion-of-the-trigga.rpy:74 translate it chapter_x5_6538f94b: @@ -136,7 +136,7 @@ translate it chapter_x5_426cd1cf: translate it chapter_x5_532e42a1: # Re "'Member meeting Anon an' how he came clean with us?" - Re "Ricordi di incontrare Anon e di come ci ha vuotato il sacco?" + Re "Ricordi quando abbiamo incontrato Anon e di come ci ha vuotato il sacco?" # game/script/x5-passion-of-the-trigga.rpy:81 translate it chapter_x5_1a9efef3: