chapter 8 translated from 1183 to 1537

This commit is contained in:
2024-03-06 14:01:08 +01:00
parent ed7ba69dd2
commit 663956c9ea

View File

@ -1186,355 +1186,355 @@ translate it musicalchoices_c2fc48c5:
translate it musicalchoices_97c3f55f:
# "She takes the guitar from me and sits on the edge of her bed, toying with the chord I was strumming."
""
"Lei mi prende la chitarra e si siede al bordo del suo letto, giocando con gli accordi che stavo strimpellando."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:858
translate it musicalchoices_7b35f715:
# F "I{cps=*.1}...{/cps} I think Ive figured that song out, Anon."
F ""
F "Credo{cps=*.1}...{/cps} Credo di aver capito quella canzone, Anon."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:863
translate it musicalchoices_09f294bf:
# "Her tail slaps a simple beat on her mattress as she slowly builds up a rhythm in her strumming."
""
"La sua coda suona un semplice ritmo sul suo materasso mentre lei sviluppa lentamente un ritmo nel suo strimpellare."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:865
translate it musicalchoices_2c520724:
# "Her head bobs along, wings relaxing as the guitars tone starts picking up."
""
"La sua testa dondola insieme ad esso, con le ali rilassate mentre il tono della chitarra comincia ad aumentare."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:867
translate it musicalchoices_66b153b5:
# "The song borne from the guitar was mesmerizing."
""
"La canzone trasmessa dalla chitarra era ipnotica."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:869
translate it musicalchoices_0166905f:
# "It started soft, with gentle tumbling trills, a slow jam at first, but eventually it grew into something more."
""
"Era iniziata dolce, con trilli gentili, una canzone lenta all'inizio, ma dopo un pò è diventata qualcosa di più."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:871
translate it musicalchoices_edaaf711:
# "The crescendo crossing the strings reshaped the music, the transformation into a weightier rock piece was seamless."
""
"Il crescendo che attraversava le stringhe rimodellava la musica, la trasformazione in un pezzo rock più pesante era impercettibile."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:873
translate it musicalchoices_8031e70c:
# "More than just fingers and a pick, it was as if Fang put her entire lifes effort into this."
""
"Era più di dita e pletro, era come se Fang ci avesse messo tutto l'impegno della sua vita."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:876
translate it musicalchoices_b9a3fe0c:
# "Thinking back, she must have made countless songs like this, most of them never heard by anyone and left forgotten."
""
"Ripensandoci, lei deve aver fatto innumerevoli canzoni così, la maggiorparte delle quali mai sentite da qualcuno e dimenticate."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:878
translate it musicalchoices_85b8a224:
# "She soon started to hum with the song she was playing, harmony and melancholy blending with the melody."
""
"Dopo un pò lei coninciò a canticchiare con la canzone che stava suonando, armonia e malinconia si mischiavano con la melodia."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:880
translate it musicalchoices_b6416539:
# "As Fang poured her very being into that instrument in her hands it dawned on me what this was."
""
"Mentre Fang riversava tutta se stessa in quello strumento nelle sue mani mi diviene evidente cosa era questa."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:882
translate it musicalchoices_c8b6e5f6:
# "A lyricless ballad."
""
"Era una ballata senza testo."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:884
translate it musicalchoices_88a03751:
# "An instrumental aria."
""
"Un aria strumentale."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:886
translate it musicalchoices_63028fd8:
# "Musical notes that bore the weight of words she couldnt define."
""
"Note musicali che sopportavano il peso di parole che lei non poteva descrivere."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:888
translate it musicalchoices_911dee9f:
# "All of which sounded beautiful, melding together into a harsh yet intoxicating piece of dissonant serenity."
""
"Le quali suonavano tutte bellissime, fondendosi in un duro ma inebriante pezzo di serenità dissonante."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:891
translate it musicalchoices_152aa2b2:
# "Eventually she started to diminuendo, the fading softness of strings and harshness in her humming as she slowly laid the guitar to rest."
""
"Alla fine lei ha iniziato il diminuendo, la dolcezza svanente delle corde e la durezza nel suo canticchiare mentre lei riponeva lentamente la chitarra a riposare."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:895
translate it musicalchoices_908db91d:
# "The music had stopped but her own emotions warred on."
""
"La musica si era fermata la le sue emozioni continuavano a lottare."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:908
translate it musicalchoices_6ea81003:
# "Fang sat there, looking down at her guitar realizing she showed me something she had never shown anyone before."
""
"Fang era seduta lì, guardando la sua chitarra rendendosi conto di avermi mostrato qualcosa che non aveva mai mostrato a nessun altro."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:910
translate it musicalchoices_b5a934d2:
# "Fang bit back tears, fighting the sob that threatened to spill from her."
""
"Fang tratteneva le lacrime mordendosi il becco, combattendo il pianto che minacciava di fuoriuscire."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:913
translate it musicalchoices_863fe743:
# "She sets her guitar down and slouches, rubbing her eyes and trying to repress her inner turmoil."
""
"Lei posa la chitarra e incurva le spalle, grattandosi gli occhi e provando a reprimere il suo tumulto interiore.."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:915
translate it musicalchoices_c1d90aa1:
# "Instinct pushes me to my feet, carrying me forward to the vulnerable girl sat on plush duvets."
""
"L'istinto mi spinge ad alzarmi, portandomi verso la fragile ragazza seduta sul piumone."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:917
translate it musicalchoices_6dcf0b5b:
# "All that matters is her."
""
"Lei è tutto ciò che conta."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:920
translate it musicalchoices_b6337921:
# "The part of me that felt scared at that thought, that wanted to remain isolated in my comfort zone,"
""
"La parte di me che era spaventata di quel pensiero, che voleva rimanere isolata nella mia zona di conforto,"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:922
translate it musicalchoices_8ec928f3:
# "That wanted to pretend that no one else mattered,"
""
"Che voleva far finta che non importasse nessun altro,"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:925
translate it musicalchoices_f2155a63:
# "That part was ejected. {i}Forcibly{/i}."
""
"Quella parte è stata espulsa. {i}Con forza{/i}."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:941
translate it musicalchoices_5cb53f16:
# "Fang gasps as I wrap my arms around her."
""
"Fang sussulta mentre avvolgo le mie braccia attorno a lei."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:944
translate it musicalchoices_376621e6:
# F "A-Anon-"
F ""
F "A-Anon-"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:946
translate it musicalchoices_b81b96c8:
# "The frailty of her voice makes my heart ache."
""
"La debolezza della sua voce mi fa male al cuore."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:949
translate it musicalchoices_dce2a801:
# A "The song was amazing, Fang."
A ""
A "Quella canzone era spettacolare, Fang."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:951
translate it musicalchoices_479d7475:
# "It truly was. Because it was her. Her heart and soul were carried within it. Her very being."
""
"Lo era per davvero. Perchè era lei. Portava dentro di sè il suo cuore e la sua anima. La sua stessa essenza."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:954
translate it musicalchoices_03bcc6b5:
# "My heartfelt words reached her."
""
"Le mie parole sincere la raggiungono."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:956
translate it musicalchoices_57a54b03:
# "The dam burst."
""
"La diga scoppia."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:959
translate it musicalchoices_9b229fc2:
# "She felt like a porcelain doll in my arms. Tears of sorrow and relief stain my shirt and wet my chest."
""
"Lei si sentiva come una bambola di porcellana nelle mie braccia. Lacrime di dolore e sollievo macchiavano la mia maglietta e bagnavano il mio petto."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:962
translate it musicalchoices_61e2797f:
# F "Thank you{cps=*.1}...{/cps}thank you{cps=*.1}...{/cps}thank you{cps=*.1}...{/cps}"
F ""
F "Grazia{cps=*.1}...{/cps}grazie{cps=*.1}...{/cps}grazie{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:965
translate it musicalchoices_a4b83772:
# "Unlike the rooftop Fangs voice was a weak mumble, broken by hiccups and uneasy breaths."
""
"Al contrario di quando eravamo sul tetto, la voce di Fang era un debole mormorio, interrotto da singhiozzi e respiri inquieti."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:974
translate it musicalchoices_9f293e46:
# "My embrace is soft as I cradle her, soothing her with slow rocking."
""
"Il mio abbraccio è dolce mentre la cullo, rassicurandola con un lento dondolio."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:976
translate it musicalchoices_df111509:
# "We stayed like this, my arms calming the fragile and spent girl."
""
"Siamo rimasti così, le mie braccia che calmavano la fragile ed esausta ragazza."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:978
translate it musicalchoices_03a44fe1:
# "I have no clue how long it lasts, but Fang is able to compose herself with time."
""
"Non ho idea di quanto è durato, ma Fang riuscì a calmarsi con il tempo."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:981
translate it musicalchoices_2c10154d:
# "I let her move away, choosing to sit next to her on the soft mattress."
""
"La lascio andare, scegliendo di sedermi vicino a lei sul soffice materasso."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:994
translate it musicalchoices_33a04a80:
# "Her eyes are puffy and red, and once again her make-up has left tracks of orange and black on her cheeks."
""
"I suoi occhi sono gonfi e rossi, ed un'altra volta il suo trucco ha lasciato tracce arancioni e nere sulle sue guance."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:996
translate it musicalchoices_2a5a76bd:
# "And once again she shares with me that smile."
""
"Ed un'altra volta lei condivide con me quel sorriso."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:998
translate it musicalchoices_de8e2bb8:
# "But this time I can tell exactly what that soft expression means."
""
"Ma questa volta sò esattamente cosa voleva dire quella dolce espressione."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1001
translate it musicalchoices_07daea19:
# "Relief."
""
"Sollievo."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1004
translate it musicalchoices_1a27d70a:
# F "God Anon, thats twice now{cps=*.1}...{/cps}"
F ""
F "Dio, Anon, è la seconda volta{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1006
translate it musicalchoices_326baddb:
# A "My bad. How are you feeling?"
A ""
A "Colpa mia. Come ti senti?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1008
translate it musicalchoices_d9621351:
# F "{cps=*.1}...{/cps}I dont know{cps=*.1}...{/cps}"
F ""
F "{cps=*.1}...{/cps}Non lo so{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1011
translate it musicalchoices_4ff75f44:
# "She looks down at the guitar she set aside."
""
"Lei guarda verso la chitarra che aveva messo da parte."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1013
translate it musicalchoices_7cc4e7eb:
# "I lean over her lap, carefully taking the instrument by its neck and bringing it to my lap."
""
"Mi piego sul suo grembo, prendendo lo strumento dal manico con attenzione e portandolo verso il mio grembo."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1016
translate it musicalchoices_9f2db613:
# A "Can you teach me?"
A ""
A "Mi puoi insegnare?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1019
translate it musicalchoices_800dfdc0:
# F "W-wha-"
F ""
F "C-Cos-"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1021
translate it musicalchoices_55eb8e30:
# A "The song. Can you teach it to me?"
A ""
A "La canzone. Me la puoi insegnare?"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1024
translate it musicalchoices_74ebb67f:
# "She looks at the guitar and then me. Her surprise slowly turns to happiness."
""
"Lei guarda la chitarra e poi guarda me. La sua sorpresa diventa lentamente felicità."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1027
translate it musicalchoices_f8310da2:
# F "Sure I can. Hold up a second."
F ""
F "Certo che posso. Aspetta un attimo."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1030
translate it musicalchoices_f1dddb2f:
# "She stands from the bed and goes for another one of her guitars."
""
"Lei si alza dal letto e va a prendere un'altra delle sue chitarre."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1032
translate it musicalchoices_08413c47:
# "Along the way she grabs a shirt off the floor, using it to wipe her face."
""
"Lungo la strada lei prende una maglietta dal pavimento, usandola per pulirsi la faccia."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1037
translate it musicalchoices_e1771682:
# "When she comes back Fang sits closer than before, our shoulders together."
""
"Quando ritorna Fang si siede più vicina di prima, le nostre spalle si toccano."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1040
translate it musicalchoices_fa61d233:
# F "So, for the opener-"
F ""
F "Quindi, l'inizio-"
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1043
translate it musicalchoices_80cc557a:
# "After what feels like hours of back-and-forth to learn guitar, my arms feel like theyre about to fall off."
""
"Dopo quelle che sembrano ora di botta-e-risposta per imparare la chitarra, sento come se le mie braccia stessero per cadere."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1045
translate it musicalchoices_7d43f8c3:
# "Fang is an unexpectedly patient music teacher."
""
"Fang è un'insegnante di musica inaspettatamente paziente."
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1047
translate it musicalchoices_0b35b6f3: