diff --git a/game/tl/it/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy b/game/tl/it/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy index 91486299..f2827d38 100644 --- a/game/tl/it/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy +++ b/game/tl/it/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy @@ -3514,1213 +3514,1213 @@ translate it FastTimesAtVolcanoHigh_528c85a5: translate it FastTimesAtVolcanoHigh_a2207699: # N "This stuff has been happening ever since that picture of me was posted online." - N "" + N "Mi stanno accadendo cose del genere da quanto hai postato quella mia immagine online." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2795 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_a2f54836: # Nas "Relax, babe, it’s the start of summer." - Nas "" + Nas "Rilassati, amore, è appena iniziata l'estate." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2797 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_315d4369: # Nas "Here, take my jacket." - Nas "" + Nas "Ecco, prendi la mia giacca." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2805 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_be204d09: # "Naser starts sliding the jacket off his back and{cps=*.1}...{/cps}" - "" + "Naser comincia a levarsi la giacca di dosso e{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2808 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_dc4cad17: # "What the-{cps=*.1}...?{/cps}" - "" + "Ma che-{cps=*.1}...?{/cps}" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2810 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_1a8a0831: # "What is this noneuclidean bullshit I see before me." - "" + "Ma che stronzata noneuclidea stanno vedendo i miei occhi." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2812 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_0e9b3a7f: # "Why is there a second jacket below the first...?" - "" + "Perchè c'è una seconda giacca sotto la prima...?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2819 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_47835693: # "Reed taps my back and pulls my eyes away from the spatial anomaly." - "" + "Reed mi da una pacca sulla schiena e mi distoglie gli occhi dall'anomalia spaziale." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2822 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_cc79b8f7: # Re "Hurry up and start the fire, man{cps=*.1}...{/cps}" - Re "" + Re "Sprigati e accendi il fuoco, fra{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2824 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c6b285cd: # Re "I got the booze all ready." - Re "" + Re "Ho gli alcolici belli pronti." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2841 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_9b72293d: # "Once the bonfire was set ablaze Stella and Trish started setting up the speakers around in a radius." - "" + "Una volta che il falò ha divampato Stella e Trish cominciavano a sistemare gli speaker attorno a noi." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2844 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_5e531d13: # Ro "Are you sure these will be loud enough?" - Ro "" + Ro "Sei sicuro che saranno abbastanza forti?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2846 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_b4efe55e: # Ro "They’re only a few dollars at the supermarket." - Ro "" + Ro "Costano solo qualche dollaro al supermercato." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2848 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_25b66ec6: # Re "Oh yeah, those’ll be louder than the carfe this time." - Re "" + Re "Oh sì, questa volta saranno più forti della carfe." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2851 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_26918a82: # Ro "Why would coffee be louder than a stereo?" - Ro "" + Ro "Perchè il caffè dovrebbe essere più forte di uno stereo?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2854 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c713ecae: # Re "Anyway!" - Re "" + Re "Comunque!" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2861 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_91720ab6: # "Reed drops the ice chest he was holding in the sand." - "" + "Reed fa cascare la borsa frigo che stava tenendo sulla sabbia." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2864 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_38e3a2ef: # Re "Went all in man, got the name brands and everything." - Re "" + Re "Ci sono andato pesante bro, preso roba di marca e tutto quanto." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2866 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_31aece6e: # A "I’m surprised you got Naser to let you bring this stuff." - A "" + A "Sono sorpreso che hai convinto Naser a fatti portare tutta questa roba." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2869 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_4e2b05dd: # "Naser returns to the rest of the group, wearing his jacket again." - "" + "Naser si ricongiunge con il resto del gruppo, indossando di nuovo la sua giacca." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2872 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_13298ccc: # Nas "Got me to agree to what?" - Nas "" + Nas "Convinto a fare cosa?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2875 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_deeb0b57: # Re "About that{cps=*.1}...{/cps}" - Re "" + Re "A proposito{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2882 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_d2884b91: # Nas "You brought alcohol?!" - Nas "" + Nas "Hai portato alcolici?!" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2884 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_f3b8af8d: # Re "I mean, I usually call it liquor, but{cps=*.1}...{/cps}" - Re "" + Re "Cioè, io di solito lo chiamo liquore, ma{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2889 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_a18a7412: # Nas "Darn it, Reed!" - Nas "" + Nas "Mannaggia, Reed!" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2891 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_65686691: # Nas "We’re all underage, you know even if I were to agree Naomi would pitch a fit!" - Nas "" + Nas "Siamo tutti minorenni, lo sai che se avessi accettato Naomi sarebbe andata su tutte le furie!" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2894 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_e90fffcd: # Re "Dude, we all just graduated{cps=*.1}...{/cps}" - Re "" + Re "Amico, ci siamo appena diplomati{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2896 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_7ef60cb6: # Re "If now isn’t the time to live a little, then when?" - Re "" + Re "Se non è ora il tempo per vivere un po', allora quando?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2899 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_434ae4b0: # "Naser hesitates." - "" + "Naser esita." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2902 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_60165a2f: # Re "Besides, I did think of you and Naomi." - Re "" + Re "In ogni caso, ci ho pensato a te e Naomi." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2905 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_4b8a7259: # Nas "Huh?" - Nas "" + Nas "Huh?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2908 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_d62fe5fe: # Re "Yeah, I got a special brand just for the two of you. Great beginner stuff." - Re "" + Re "Già, ho preso una marca speciale giusto per voi due. Ottima roba da principianti." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2914 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_d41f3de0: # Nas "You{cps=*.1}...{/cps} Whatever, I’ll try to keep Naomi from calling the police, fine." - Nas "" + Nas "Tu{cps=*.1}...{/cps} Vabbè, proverò a non far chiamare la polizia a Naomi, va bene." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2916 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_840cf8ea: # Re "You’re a real bro, man{cps=*.1}...{/cps}" - Re "" + Re "Sei un vero bro, fra{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2921 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_cbf5fb41: # Re "If everyone’s ready then let’s get started!" - Re "" + Re "Se tutti sono pronti allora iniziamo!" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2930 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_e4f56c95: # "Soon enough the pizza and booze are passed out and we’re all sitting in the sand around the blazing fire and the weekly top-forty list playing on the speakers." - "" + "Molto presto le pizze e l'alcool vengono passati e siamo tutti seduti sulla sabbia attorno il fuoco scoppiettante e con la top-quaranta settimanale che suona dagli speaker." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2932 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_e335b925: # "Everyone is conversating amongst themselves." - "" + "Tutti stanno conversando tra di loro." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2941 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_3c8743ff: # T "-are totally in! Come on, you’d look great in it!" - T "" + T "-è assolutamente alla moda! Dai, ci staresti benissimo!" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2943 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_648689ba: # F "No fucking way that’s fucking real! ‘Beach maid’?! Have you been sneaking Reed’s stash again?" - F "" + F "Manco per il cazzo che questa stronzata è vera! ‘Cameriera da spiagga’?! Hai di nuovo frugato nella scorta di Reed?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2946 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_83846225: # N "And-and-and another thing!" - N "" + N "E-e-e un'altra cosa!" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2948 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_313c8f37: # N "Her song wasn’t even that good! *hic*" - N "" + N "Lu sua canzone non era neanche un granchè! *hic*" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2950 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_6cbf9610: # N "Why was it us who gets *hic*{w=0.3}, gets the short end of the stick?!" - N "" + N "Perchè siamo stati noi *hic*{w=0.3}, ad avere la peggio?!" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2952 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_68767acd: # Nas "I mean, I mean, I liked it{cps=*.1}...{/cps}" - Nas "" + Nas "Cioè, cioè, a me è piaciuta{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2954 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_1f7dc6d1: # N "You’ve said that a dozen times already{cps=*.1}...{/cps}" - N "" + N "Lo hai già detto una dozzina di volte{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2957 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_875e46df: # Re "Y’know, I’m something of a gardener myself." - Re "" + Re "Sai, anch'io sono una specie di giardiniere." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2959 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_4eb9ab1f: # Ro "Oh! Really? You should have joined the gardening club back at school, we had the loveliest little poppy bed." - Ro "" + Ro "Oh! Davvero? Ti saresti potuto unire al club di giardinaggio a scuola, avevamo una carinissima aiuola di papaveri." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2961 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_94ab0b5e: # Re "Poppies, you say? The coincidences keep piling up, don’t they{cps=*.1}...{/cps}" - Re "" + Re "Papaveri, dici? Le coincidenze continuano ad acculumarsi, a quanto pare{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2964 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_d3b80057: # St "-And the robots are powered by their blood! Super cool right?!" - St "" + St "-E i robot sono alimentati dal loro sangue! Super figo vero?!" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2967 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c74d152e: # "Oh right, Stella was talking to me. Forgot why I was zoning out for a bit." - "" + "Oh giusto, Stella mi stava parlando. Mi ero dimenticato del perchè mi stavo estraniando un po'." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2970 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_019120ba: # A "Sure, yeah." - A "" + A "Certo, già." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2972 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_6f5adb0f: # St "Great, I’ll get my copy and we can watch it at your place sometime." - St "" + St "Ottimo, prenderò la mia copia e potremmo vederla da te qualche volta." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2974 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_53259b03: # St "Oh! Bring Fang too! She’d love this movie too!" - St "" + St "Oh! Porta anche Fang! Anche a lei piacerebbe questo film!" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2977 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_7c6e26df: # "Did I just agree to something?" - "" + "Ho appena accettato qualcosa?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2980 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_00f2f24c: # St "Oh, oh! Enough about Escaflowne, I want to show you something neat!" - St "" + St "Oh, oh! Basta parlare di Escaflowne, ti voglio mostrare qualcosa di fico!" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2983 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_fa26262f: # "She brings a small box from her front pocket." - "" + "Lei tira fuori una piccola scatola dalla sua tasca frontale." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2986 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c997a263: # St "I got a new set of tarot cards! You want to be the first to use them?" - St "" + St "Ho preso un nuovo set di tarocchi! Vuoi essere il primo ad usarli?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2988 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_e5c8be17: # A "I don’t see why not." - A "" + A "Non vedo perchè no." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2991 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_5469e962: # "Stella shifts to a criss-cross position and fans out all the cards for me to pick from." - "" + "Stella si mette con le gambe incrociate e dispiega tutte le carte in modo che le possa scegliere." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2993 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_684897cc: # "I pull one out and turn it over." - "" + "Ne prendo una e la giro." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2996 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_efb7b9f1: # A "The lovers{cps=*.1}...?{/cps}" - A "" + A "Gli amanti{cps=*.1}...?{/cps}" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2998 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_41d5e332: # "The illustration depicts a human and pterosaur in embrace." - "" + "L'illustrazione ritrae un umano e uno pterosauro che si abbracciano." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3001 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_d7fd5dcc: # "I raise an eyebrow at Stella." - "" + "Alzo un sopracciglio a Stella." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3004 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_e5b8d7dd: # St "What’s that look for?" - St "" + St "Perchè mi guardi così?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3006 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_8cb50eaf: # A "Oh come on." - A "" + A "Oh eddai." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3008 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_8927d2d7: # St "Oh, you know, the heart of the cards and all that." - St "" + St "Oh, sai, il cuore delle carte e via dicendo." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3010 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_d09bbd1b: # St "Go ahead and keep that one." - St "" + St "Te la puoi tenere." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3013 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c46f0b22: # "I sigh and tuck the card into my jacket pocket." - "" + "Sospiro e ficco la carta nella tasca del giacchetto." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3016 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_97b438e6: # A "You did that on purpose, didn’t you?" - A "" + A "L'hai fatto apposta, non è vero?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3018 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_b904f37a: # "Stella’s not-so-innocent smile tells me all I need to know." - "" + "Il sorriso non-così-innocente di Stella mi dice tutto quello che c'è da sapere" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3021 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_0fadb572: # Ro "I think it’s so cute!" - Ro "" + Ro "Penso che sia tutto così carino!" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3023 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_ff078461: # "Rosa and Reed apparently finished their botanical conversation and were listening in on Stella’s entire ‘fortune’." - "" + "Rosa e Reed hanno apparentemente finito la loro conversazione botanica e hanno ascoltato tutta la ‘divinazione’ di Stella." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3025 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_af5c0029: # Re "Ooh! Do me next, man." - Re "" + Re "Ooh! Fai me, fra." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3028 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_33ea24d9: # St "Maybe later, Reed." - St "" + St "Forse dopo, Reed." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3031 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_62fc1508: # "Reed deflates a bit and my attention returns to the inebriated couple behind him." - "" + "Reed si deprime un po' e la mia attenzione ritorna alla coppia inebriata dietro di lui." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3036 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_7a9a1b45: # A "What did you even give Naser to get them that wasted?" - A "" + A "Cosa hai dato a Naser per farli ubriacare così tanto?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3038 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_4d3f3021: # "Reed glances behind him before throwing his head back in laughter." - "" + "Reed guarda dietro di lui prima di gettare la testa all'indietro ridendo." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3041 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_9216b39f: # Re "Little party trick, bro{cps=*.1}...{/cps}" - Re "" + Re "Piccolo trucchetto da festa, bro{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3044 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_8c3432ab: # "He grabs one of Naser’s empty cans and tosses it in my lap." - "" + "Lui prende una delle lattine vuote di Naser e me le lancia in grembo." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3052 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_3caecbf0: # "Holding it up to the light, I barely make out the words ‘NON ALCOHOLIC’ written in microscopic font." - "" + "Tenendola alla luce, riesco a malapena a leggere le parole ‘NON ALCOLICO’ scritto in font microscopico." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3061 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c0b43fa1: # A "So you mean they’re-" - A "" + A "Quindi mi stai dicendo che sono-" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3063 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_58ba2279: # Re "Totally sober, dude." - Re "" + Re "Assolutamente sobri, fratello." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3066 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c93c860c: # "It’s my turn to laugh at the pair making fools of themselves when Fang suddenly gets up and starts walking towards the parked cars." - "" + "È il mio turno di ridere alla coppia che sta facendo una brutta figura quando all'improvviso Fang si alza e comincia a camminare verso le auto parcheggiate." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3070 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_65b31ace: # F "Got something I want to do, be right back." - F "" + F "C'è qualcosa che voglio fare, torno subito." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3074 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_80bf4b13: # "I give her a smile and turn back to Reed." - "" + "Le sorrido e mi rigiro verso Reed." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3077 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_59f5fa5b: # Re "We can still mess with them, man. Watch this." - Re "" + Re "Possiamo ancora divertirci con loro, fra. Guarda qua." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3079 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_fe16f47c: # Re "Hey Naser! What’s your plan now that you’re, like, out of school?" - Re "" + Re "Hey Naser! Che piani hai ora che sei, tipo, fuori scuola?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3081 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_da01e6a4: # "The two virgin drunks turn their attention to us, Naser clearly ‘deep’ in thought." - "" + "I due ubriachi vergini ci volgono l'attenzione, Naser è chiaramente ‘immerso’ nei suoi pensieri." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3084 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_918f8a9e: # Nas "Aw, man, like... {w=0.5}I’m gonna be-{w=0.2} gonna go and be a nur-{w=0.2} nyros-{w=0.1} sturgon." - Nas "" + Nas "Aw, uuh, tipo...{w=0.5}Diventerò-{w=0.2} sarò un nur-{w=0.2} nuro-{w=0.1} chi-{w=0.1} rurrggo." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3088 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_f35ddd44: # N "My bad boy’s {cps=*0.5}soooooooooo{/cps} smart!" - N "" + N "Il mio ragazzaccio è {cps=*0.5}coooooooosì{/cps} intelligente!" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3091 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c83bc301: # "Gross." - "" + "Schifo." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3094 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_cae48503: # "I lean towards Reed and lower my voice." - "" + "Mi chino verso Reed e abbasso la voce." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3099 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_b87130b0: # A "Should we tell them?" - A "" + A "Glielo dovremmo dire?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3101 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_e26a8c74: # Re "Nah, dude. Naomi’s having fun for like, the first time ever." - Re "" + Re "Nah, ciccio. Naomi si sta divertendo per tipo, la prima volta nella vita." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3103 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_df51eae9: # A "{cps=*.1}...{/cps}So tomorrow then?" - A "" + A "{cps=*.1}...{/cps}Quindi domani allora?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3105 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_d100bbf4: # Re "Definitely tomorrow, bro." - Re "" + Re "Domani di sicuro, bro." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3108 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_49dbfa2b: # "Reed lets out a sigh and turns back towards me." - "" + "Reed emette un sospiro e si rigira verso me." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3111 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_f98b41e7: # Re "So, like, for real though{cps=*.1}...{/cps} what are you gonna do now that school’s over, man?" - Re "" + Re "Quindi, tipo, dico sul serio{cps=*.1}...{/cps} cosa farai ora che la scuola è finita, fra?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3120 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_94e85886: # A "Well... {w=0.3}Spears convinced me to send out a couple application letters for college." - A "" + A "Beh... {w=0.3}Spears mi ha convinto a inviare un paio di lettere di candidatura per il college." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3122 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_4e617de4: # A "I’m thinking of doing something with music{cps=*.1}...{/cps} maybe becoming a sound engineer?" - A "" + A "Stavo pensando di fare qualcosa con la musica{cps=*.1}...{/cps} forse diventare un ingegnere del suono?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3125 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_a2735d38: # A "I’m not sure yet." - A "" + A "Non sono ancora sicuro." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3127 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_4e617de4_1: # A "I’m thinking of doing something with music{cps=*.1}...{/cps} maybe becoming a sound engineer?" - A "" + A "Stavo pensando di fare qualcosa con la musica{cps=*.1}...{/cps} forse diventare un ingegnere del suono?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3129 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_5ce0f5f5: # Re "Oh nice, dude! You can be the band’s sound technician when you’re done!" - Re "" + Re "Oh grande, zì! Puoi diventare il tecnico del suono della band quando hai finito!" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3134 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_5d046375: # A "Yeah, something like that{cps=*.1}...{/cps} What about you?" - A "" + A "Già, qualcosa del genere{cps=*.1}...{/cps} Che mi dici di te?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3136 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_0ac21579: # Re "Me? Flow with the go, dude. Like the dinos of old, gotta get in sync with the universe first, y’know?" - Re "" + Re "Io? Io flusso il seguo, fratello. Come i dino di un tempo, prima devo essere in sincronia con l'universo, capisci?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3139 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_eec439d3: # A "Riiiight. What about-" - A "" + A "Oooooook. Che mi dici-" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3141 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c652d307: # T "I’m gonna get my cosmetologist license and open my own horn salon!" - T "" + T "Io prenderò la licenza da cosmetologa e aprirò il mio salone per corni!" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3143 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_b2c01af9: # "The miniature triceratops bursts out from the other side of the bonfire, catching me off guard." - "" + "Il triceratopo in miniatura schizza fuori dall'altro lato del falò, prendomi alla sprovvista." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3145 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_be06961a: # T "We’ll do hair and horns and piercings and- oh! Engravings too! Fang even said-" - T "" + T "Faremo i capelli e le corna e i piercing e- oh! Anche le incisioni! Fang ha anche detto-" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3147 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_a5d9683b: # F "That I’d be your first customer, I’ve told you a million times by now." - F "" + F "Che sarei stata la tua prima cliente, te l'avrò detto un milione di volte." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3150 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_3a310fd3: # "Fang returns from wherever it is she went, now carrying an object in her hands." - "" + "Fang ritorna da qualsiasi posto dove sia andata, e ora portava un oggetto nelle sue mani." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3154 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c8119400: # "The flickering light of the bonfire is enough to illuminate the cover of the school yearbook she’s holding." - "" + "La luce tremolante del falò è abbastanza per illuminare la copertina dell'annuario scolastico che ha nelle mani." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3156 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_31a270c7: # "Without a word she walks in front of us, conspicuously carrying the yearbook right towards-" - "" + "Senza dire una parola ci cammina davanti, portando cospicuamente l'annuario proprio verso-" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3158 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c600666a: # A "You’re not going to burn your yearbook, are you? That thing was like, eighty bucks!" - A "" + A "Non stai per bruciare l'annuario, vero? Quella cosa sarà stata tipo, ottanta dollari!" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3160 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_e8775185: # F "What? No! How drunk are you, you dork?" - F "" + F "Cosa? No! Quanto sei ubriaco, scemo?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3162 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_f93c9762: # A "This many." - A "" + A "Così tante." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3164 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_49aa2294: # "I hold up three fingers, though why is it suddenly nine?" - "" + "Alzo tre dita, però perchè ora sono nove?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3167 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_a0ab60ae: # "Hmmmm... Gonna need some more beer to fix that." - "" + "Hmmmm... Ci serve un altro po' di birra per sistemare." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3170 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_fdf58ead: # F "God, Anon, I was thinking we could all{cps=*.1}...{/cps} I dunno{cps=*.1}...{/cps} sign it? I saw a lot of others doing that." - F "" + F "Dio, Anon, pensavo che tutti potessimo{cps=*.1}...{/cps} boh{cps=*.1}...{/cps} firmarlo? Ho visto che molti lo stanno facendo." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3173 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_ced14907: # A "Oh{cps=*.1}...{/cps}" - A "" + A "Oh{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3176 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_650099c6: # "I always thought it was a silly tradition." - "" + "Ho sempre pensato che fosse una stupida tradizione." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3178 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_8d7116fb: # "I think back to all the yearbooks I have back home." - "" + "Ripenso a tutti gli annuari che ho a casa." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3180 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_5aad95a8: # "And how they’re all blank inside the cover." - "" + "E come sono tutti bianchi dentro la copertina." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3182 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_dc5d1f8b: # "Totally just a silly tradition." - "" + "Assolutamente sono una stupida tradizione." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3185 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c58b3da5: # F "Why else would I even have one of these things?" - F "" + F "Sennò perchè ne avrei uno di questi cosi?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3187 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_a63f1d25: # A "Your mom-" - A "" + A "Tua madre-" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3189 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_956a74be: # F "Aside from my mom." - F "" + F "Apparte mia madre." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3191 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c850e41b: # T "Me first, me first!" - T "" + T "Prima io, prima io!" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3194 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_3d2c68a5: # "Trish is already fumbling through her hoodie pocket for some writing implement." - "" + "Trish sta già frugando nella tasca della sua felpa per un qualche strumento di scrittura." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3197 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_587fc1d4: # Ro "Yes! I would love to, Fang!" - Ro "" + Ro "Sì! Mi piacerebbe tantissimo, Fang!" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3199 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_4992423c: # St "Oh I know exactly what to write! First let me do a palm reading!" - St "" + St "Oh so esattamente cosa scrivere! Prima fammi leggere il tuo palmo!" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3201 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_76b9bea6: # Re "Heh{cps=*.1}...{/cps} I’ll sign it too." - Re "" + Re "Heh{cps=*.1}...{/cps} Firmo anch'io." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3203 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_d301dff9: # N "WOOOOOOOOOO!" - N "" + N "WOOOOOOOOOO!" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3206 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_f4797ff8: # "The yearbook makes its way around the fire, each of us leaving some meaningful message on it’s inside covers." - "" + "L'annuario viene passato intorno al fuoco, ognuno di noi lasciava un messaggio significativo dietro la copertina." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3209 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_552a709a: # "I’m the last to receive the book and I look at what each of our friends wrote." - "" + "Sono l'ultimo a ricevere il libro e vedo cosa ognuno dei nostri amici hanno scritto." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3211 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_8fe4b3f8: # "{i}You’ll always be my best friend, no matter what happens, Lucy. - Trish{/i}" - "" + "{i}Sarai sempre la mia migliore amica, qualsiasi cosa succeda, Lucy. - Trish{/i}" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3213 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_1ec47faa: # "Lucy? Heh, nah, Fang will always be Fang to me." - "" + "Lucy? Heh, nah, Fang rimarrà sempre Fang per me." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3216 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_56d4023c: # "{i}Stay frosty. - Reed{/i}" - "" + "{i}Stai in campana. - Reed{/i}" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3218 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_f1c4cde7: # "Wow, he even drew King Rex, complete with ‘fire breathing’." - "" + "Wow, ha anche disegnato King Rex, compreso di lui che ‘sputa fuoco’." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3221 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_530fee5b: # "{i}Even the most wilted flower flourishes under God’s light. -Rosa{/i}" - "" + "{i}Anche il fiore più appassito fiorisce sotto la luce di Dio. -Rosa{/i}" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3223 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_763c6423: # "I think reading that one counts for my next few church visits. Amen, Raptor Jesus." - "" + "Penso che averlo letto conti come un paio di visite in chiesa. Amen, Gesù Raptor." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3226 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_20d1d6c5: # "{i}The future is something that you build by yourself. - Stella{/i}" - "" + "{i}Il futuro è qualcosa che ti costruisci da solo. - Stella" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3228 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_f401a1ec: # "So close to kneecapping her with this book. Fuckin’ Sailor Moon." - "" + "Sono così vicino a gambizzarla con questo libro. Cazzo di Sailor Moon." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3231 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_21399d26: # "I can’t decipher either Naser or Naomi’s. Naser’s looks like a bunch of chicken scratched scribbles, while Naomi’s looks like her chickens went to college and got a doctorate." - "" + "Non riesco a decifrare quelle di Naser o Naomi. Quella di Naser sembra un sacco di scarabocchi a zampa di gallina, mentre quella di Naomi sembra come se le sue galline siano andate al college e preso un dottorato." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3234 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_652f0a12: # F "Anon? {w=0.2}Hellooooo.{w=0.2} You’ve been staring at the page for the past five minutes." - F "" + F "Anon? {w=0.2}C'è qualcuunoooo?{w=0.2} Stai fissando la pagina da cinque minuti." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3236 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_2e102c41: # A "Right right. Just uh{cps=*.1}...{/cps} thinking of what to put." - A "" + A "Giusto giusto. Fammi uh{cps=*.1}...{/cps} pensare a cosa scrivere." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3238 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_ff914514: # "Okay, Anon, something meaningful. Something that’ll remind Fang of you every time she reads it." - "" + "Okay, Anon, qualcosa di significativo. Qualcosa che ricorderà di te a Fang ogni volta che lo legge." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3246 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_5a0a5807: # "Perfect." - "" + "Perfetto." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3248 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_cb382b5c: # "I hand the yearbook to Fang." - "" + "Passo l'annuario a Fang." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3250 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_67b48ab4: # "She skims the page and then shakes her head." - "" + "Lei legge la pagina e poi scuote la testa." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3253 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_5c7316f7: # F "Really Anon? You’re such a dweeb." - F "" + F "Sul serio Anon? Sei proprio un imbranato." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3255 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_925656f0: # A "It was very fitting if you ask me." - A "" + A "Secondo me ci sta molto bene." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3258 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_7ce1dff8: # "As the night draws on and the temperature falls we move closer to the fire." - "" + "Mentre la notte avanza e la temperatura scende ci avviciniamo al fuoco." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3260 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_e77e1efd: # "My fingers find themselves interlocked with Fang’s, and her wing drapes over my shoulder as a natural blanket." - "" + "Le mie dita si ritrovano intrecciate con quelle di Fang, e la sua ala pende sulla mia spalla come una coperta naturale." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3262 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_9301d3a6: # "I can’t help but smile as we slowly drift off to sleep around the campfire." - "" + "Non posso fare a meno di sorridere mentre ci addormentiamo lentamente intorno al fuoco." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3264 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_2884f4fc: # "I can regret the hangover tomorrow, right now I want to just enjoy the night with my friends." - "" + "Mi pentirò del dopo-sbornia domani, in questo momento voglio solamente godermi la serata con i miei amici." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3273 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_f1638dc1: # "{cps=*.1}...{/cps}" - "" + "{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3277 translate it tink_248c8b1d: # "{cps=*0.2}-- Six months later --{/cps}" - "" + "{cps=*0.2}-- Sei mesi dopo --{/cps}" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3281 translate it tink_489bd16c: # "After prom night and graduation life slowed down." - "" + "Dopo la notte del ballo e il diploma la vita è rallentata." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3283 translate it tink_5bb36671: # "I’ve been accepted to a college a few states away for a degree in sound engineering." - "" + "Sono stato accettato in un college a un paio di stati di distanza per una laurea in ingegneria del suono." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3285 translate it tink_f2bb02b8: # "No worries about school except for the lunch card I still had to pay back." - "" + "Nessuna preoccupazione per la scuola tranne per la tessera del pranzo che devo ancora pagare." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3287 translate it tink_aefbbb89: # "Moe had been kind enough to give me a summer job to help with that." - "" + "Moe è stato abbastanza gentile da offrirmi un lavoro estivo per aiutarmi con ciò." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3289 translate it tink_5f58371b: # "Though I don’t think I can talk about some of the things I’ve seen." - "" + "Anche se non credo voglio parlare di alcune delle cose che ho visto." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3291 translate it tink_6f60f663: # "I’ll never be able to look at marinara the same way." - "" + "Non guarderò mai più la marinara allo stesso modo." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3293 translate it tink_dd34cbc0: # "But pasta-based trauma aside, it’s now the day after Christmas." - "" + "Ma traumi a-base-di-pasta a parte, ora è il giorno dopo Natale." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3304 translate it tink_6b1253db: # "I’m sitting in my bed, looking through one of my favorite presents." - "" + "Sono seduto sul mio letto, sfogliando uno dei miei regali preferiti." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3306 translate it tink_ab82b60b: # "Fang’s mom was right, I am happy about all those photos." - "" + "La mamma di Fang aveva agione, sono contento di tutte queste foto." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3308 translate it tink_49b12962: # "As I look through the scrapbook spread across my lap I can’t help but reminisce about the best year of my life." - "" + "Mentre sfoglio l'album fotografico aperto sul mio grembo non posso fare a meno di ripensare al migliore anno della mia vita." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3311 translate it tink_c6929696: # F "*{cps=*0.6}SSSSNRRRRRRK{/cps}*" - F "" + F "*{cps=*0.6}SSSSNRRRRRRK{/cps}*" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3314 translate it tink_87c80a68: # "I have to contain my laugh, but Fang looks ridiculously cute curled up beside me in my bed." - "" + "Devo contenere le mie risate, ma Fang sembra ridicolosamente carina ranicchiata vicino a me sul letto." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3316 translate it tink_4f918bb0: # "Curled up around my pillow, suckling on her thumb." - "" + "Accoccolata intorno al mio cuscino, che si succhia il pollice." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3318 translate it tink_a7c18388: # "I go back to the scrapbook, enjoying the memories I’ve shared with my friends." - "" + "Ritorno all'album, godendo dei momenti che ho condiviso con i miei amici." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3320 translate it tink_0bf798ff: # "And to think I wanted to stay a loner when I first got here." - "" + "E a pensare che volevo restare un tipo solitario quando sono arrivato." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3329 translate it tink_39d06414: # "*Beep boop beep*" - "" + "*Beep boop beep*" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3331 translate it tink_c435733b: # "*{cps=*0.6}VRRRRRRRRRMMMM{/cps}*" - "" + "*{cps=*0.6}VRRRRRRRRRMMMM{/cps}*" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3333 translate it tink_b5425680: # F "‘M UP!" - F "" + F "MI SVEGLIO!" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3337 translate it tink_8f4125f0: # "The loud noise of Trish’s present makes Fang bolt upright." - "" + "Il forte rumore del regalo di Trish fa scattare Fang in piedi." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3339 translate it tink_ff4c1641: # A "OOF!" - A "" + A "OOF!" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3341 translate it tink_7d7ed456: # "And sends me tumbling onto Reed’s present." - "" + "E mi fa precipitare sul regalo di Reed." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3348 translate it tink_ddc27656: # "The new Metal Gear RAYmba Mk.II bumps against my face, turns, and continues eating the crumbs off my new carpet." - "" + "Il nuovo Metal Gear RAYmba MK.II urta contro la mia faccia, si gira, e continua a mangiare le briciole dal mio nuovo tappeto." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3350 translate it tink_6af1f792: # "Even from the floor I can say that both were really thoughtful gifts." - "" + "Anche dal pavimento posso dire che sono stati entrambi regali molto premurosi." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3352 translate it tink_81bc1699: # "Reed was right, the carpet really helped to tie the room together." - "" + "Reed aveva ragione, il teppeto aiuta davvero a dare un tono all'ambiente." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3355 translate it tink_9542efda: # F "{cps=*.1}...{/cps}Anon? You here?" - F "" + F "{cps=*.1}...{/cps}Anon? Ci sei?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3357 translate it tink_137e4ea2: # A "On the floor." - A "" + A "Sul pavimento." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3360 translate it tink_25ca7981: # "Fang’s face appears over the edge of my bed." - "" + "La faccia di Fang appare dal bordo del letto." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3363 translate it tink_c594fe00: # F "Why are you on the floor?" - F "" + F "Perchè sei sul pavimento?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3365 translate it tink_37589deb: # A "{cps=*.1}...{/cps}Yoga?" - A "" + A "{cps=*.1}...{/cps}Yoga?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3367 translate it tink_75083f78: # F "{cps=*0.6}Riiiiight{/cps}." - F "" + F "{cps=*0.6}Giiiussssto{/cps}." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3374 translate it tink_a14e6e8d: # "I sit up from the floor and shiver." - "" + "Mi alzo dal pavimento e rabbrividisco." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3376 translate it tink_be7d36cd: # "Volcaldera Bluffs may not get snow, but the cold air and the ocean definitely make the town cold as shit." - "" + "A Volcaldera Bluffs non nevicherà, ma l'aria fredda e l'oceano rendono di sicuro la città fredda cane." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3379 translate it tink_34a77caf: # "I crawl back on to my bed and try to find my spot that I warmed." - "" + "Ritorno sul letto strisciando e provo a trovare il posto che avevo scaldato." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3382 translate it tink_5e9e3830: # A "Fang you stole my warm spot!" - A "" + A "Fang mi hai rubato il posto caldo!" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3384 translate it tink_d5787c9c: # "In fact she’s taken up the entire bed. Her wings are spread wide and all of my blanket has been piled over her." - "" + "Per dirla tutta lei si è presa tutto il letto. Le sue ali sono spiegate e tutti le mie coperte sono state accatastate su di lei." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3387 translate it tink_1d11d847: # F "Mine!" - F "" + F "Mio!" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3389 translate it tink_da564ed7: # A "Come on, you gonna let your boyfriend freeze?" - A "" + A "Dai, farai congelare il tuo ragazzo?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3391 translate it tink_959a5a7a: # F "Yes." - F "" + F "Sì." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3393 translate it tink_addf744d: # A "That’s just cold of you." - A "" + A "Hai proprio un cuore di ghiaccio." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3395 translate it tink_f6eaa82d: # "She groans at my pun but acquiesces, holding open the blanket and shuffling over." - "" + "Lei si lamenta della mia battuta ma acconsente, tenendo aperta la coperta e spostandosi un po'." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3397 translate it tink_660db202: # F "Hurry up! You’re letting the warm escape." - F "" + F "Sbrigati! Stai facendo scapapre il caldo." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3399 translate it tink_0a5c5728: # "I slide into the blanket next to her, my arms automatically wrapping around Fang’s waist and drawing her against my chest." - "" + "Scivolo dentro la coperta vicino a lei, le mie braccia abbracciano automaticamente la vita di Fang e la porto più vicina al mio petto." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3404 translate it tink_2a38225a: # F "Mmmm." - F "" + F "Mmmm." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3407 translate it tink_579d1b01: # "Her beak rubs against me as she hums." - "" + "Il suo becco mi strofina mentre lei canticchia." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3410 translate it tink_c021bd06: # "Aw yes. Cuddles. Best way to spend a cold day." - "" + "Aw sì. Coccole. Il miglior modo di passare una giornata fredda." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3412 translate it tink_3802644c: