From 8a156a015cdaed1b988081a202d8824fb84b7e8a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: GManon Date: Sat, 26 Nov 2022 21:03:41 -0300 Subject: [PATCH] Halfway done with 9 --- ...nons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy | 104 +++++++++--------- 1 file changed, 52 insertions(+), 52 deletions(-) diff --git a/game/tl/es/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy b/game/tl/es/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy index 21a48dbd..80684f38 100644 --- a/game/tl/es/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy +++ b/game/tl/es/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy @@ -4,13 +4,13 @@ translate es bdebug_8e4ccd60: # "End of midterms means the start of the new quarter." - "El fin de los exámenes parciales significa el comienzo del nuevo trimestre." + "El fin de los exámenes semestrales significa el comienzo de un nuevo trimestre." # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:12 translate es bdebug_83bfdf19: # "Halfway through the semester, and things have been going pretty good." - "A mitad del semestre, y las cosas han ido bastante bien." + "Vamos a mitad del semestre, y las cosas van yendo bastante bien." # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:14 translate es bdebug_d3e38f77: @@ -28,7 +28,7 @@ translate es bdebug_372fb314: translate es bdebug_ceeb7813: # "In fact we’ve been hanging out more in the auditorium after school." - "De hecho, hemos pasado más tiempo en el auditorio después de la escuela." + "De hecho, hemos estado pasado más tiempo en el auditorio después de la escuela." # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:20 translate es bdebug_6702fb45: @@ -40,7 +40,7 @@ translate es bdebug_6702fb45: translate es bdebug_aeec348f: # "Watching shitty movies and playing games on Reed’s Xrox." - "Viendo películas de mierda y jugando a videojuegos en el Xrox de Reed" + "Viendo películas malas y jugando a videojuegos en el Xrox de Reed" # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:28 translate es bdebug_f910960c: @@ -58,13 +58,13 @@ translate es bdebug_17270441: translate es bdebug_6c2cb487: # "During homeroom, Spears came on the announcement to declare an assembly for the senior class." - "Durante la clase, Spears apareció para anunciar una asamblea para la clase de último año." + "Durante la clase de hoy, Spears apareció para anunciar una asamblea para la clase de último año." # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:39 translate es bdebug_7756651d: # "Or in his own words," - "O, según sus propias palabras," + "Ó, según sus propias palabras," # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:41 translate es bdebug_5dfae8b3: @@ -106,7 +106,7 @@ translate es bdebug_ca925cd0: translate es bdebug_a712e173: # "Just kickin’ Reed’s ass in Rock Ring 3." - "Solo patear el culo de Reed en Rock Ring 3." + "Solo pateandole el culo a Reed en Rock Ring 3." # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:69 translate es bdebug_bb4eb25b: @@ -142,7 +142,7 @@ translate es bdebug_25f60234: translate es bdebug_396f57c4: # N "His high jump form is so perfect!" - N "¡Su forma de salto de altura es tan perfecta!" + N "¡Su forma de salto alto es tan perfecta!" # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:93 translate es bdebug_07b399c2: @@ -202,7 +202,7 @@ translate es bdebug_3112e91c: translate es bdebug_b71e325b: # A "What’s the deal? Why are we sitting in the front all of a sudden?" - A "¿Qué es lo que pasa? ¿Por qué estamos sentados en la parte de frente de repente?" + A "¿Qué es lo que pasa? ¿Por qué estamos sentados en frente tan repentinamente?" # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:156 translate es bdebug_d0067502: @@ -214,7 +214,7 @@ translate es bdebug_d0067502: translate es bdebug_41830480: # Re "First I was like \"say {cps=*.25}whaaaaat{/cps}\", but then I was like \"yeah, man, sure\"." - Re "Primero me quedé como \"Di {cps=*.25}queeeeee{/cps}\", pero luego estaba como \"Sí, hombre, seguro\"." + Re "Primero me quedé como \"{cps=*.25}queeeeee{/cps}\", pero luego estaba como \"sí, hombre, seguro\"." # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:160 translate es bdebug_367df6eb: @@ -238,7 +238,7 @@ translate es bdebug_28cf53ec: translate es bdebug_2d168717: # A "They say why we’re here yet?" - A "¿Dicen que por qué estamos aquí todavía?" + A "¿Ya dijeron para qué estamos aquí?" # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:177 translate es bdebug_81fac6db: @@ -250,7 +250,7 @@ translate es bdebug_81fac6db: translate es bdebug_eb8e50e4: # T "Since we’re seniors it’s probably some other stupid pep talk about ‘Our Futures’." - T "Como ya somos mayores, probablemente sea alguna otra estúpida charla de ánimo sobre 'Nuestro Futuro'." + T "Como ya somos mayores, probablemente sea alguna otra estúpida charla de ánimo sobre ‘Nuestro Futuro’." # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:183 translate es bdebug_17de6722: @@ -322,7 +322,7 @@ translate es bdebug_1e1d24c5: translate es bdebug_670a5ba9: # A "Fang, have you ever tried any?" - A "Fang, ¿has probado alguno?" + A "Fang, ¿lo has probado alguna vez?" # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:221 translate es bdebug_b5608fc5: @@ -346,7 +346,7 @@ translate es bdebug_48a754ae: translate es bdebug_1f5c474b: # A "Huh.{w=0.3} Can I see some?" - A "Huh.{w=0.3} ¿Puedo recibir un poco?" + A "Huh.{w=0.3} ¿Puedo probar un poco?" # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:231 translate es bdebug_531b069a: @@ -424,7 +424,7 @@ translate es bdebug_c019a543: translate es bdebug_8ea368e1: # Sp "{cps=*.25}ALLLRIGHT{/cps}!" with vpunch - Sp "{cps=*.25}ESTÁBIEN{/cps}!" with vpunch + Sp "{cps=*.25}MUUUY BIEN{/cps}!" with vpunch # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:289 translate es bdebug_bb7ee271: @@ -442,7 +442,7 @@ translate es bdebug_46734c83: translate es bdebug_0bea08d2: # Sp "BUT FIRST THE STUDENT COUNCIL HAS A BRIEF PRESENTATION TO GIVE ON THE SUBJECT." - Sp "PERO PRIMERO EL CONSEJO ESTUDIANTIL TIENE QUE HACER UNA BREVE PRESENTACIÓN SOBRE EL TEMA." + Sp "PERO PRIMERO EL CONSEJO ESTUDIANTIL TIENE QUE HACER UNA BREVE PRESENTACIÓN RESPECTO AL TEMA." # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:296 translate es bdebug_d64e1f69: @@ -460,13 +460,13 @@ translate es bdebug_afece56f: translate es bdebug_5c72bbf0: # "The Chiffon Czarina brings a wireless microphone to her snout." - "La zarina de gasa lleva un micrófono inalámbrico en el hocico." + "La zarina de flan acerca un micrófono inalámbrico hacia su hocico." # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:318 translate es bdebug_789f6700: # "She begins reciting a well rehearsed speech in her usual snooty{w=.2} (heh){w=.2} manner." - "Ella comienza a recitar un discurso bien ensayado con su habitual actitud{w=.2} (heh){w=.2} presumida." + "Ella comienza a recitar un discurso bien ensayado con su habitual actitud presumida." # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:321 translate es bdebug_8a8a636d: @@ -514,7 +514,7 @@ translate es bdebug_9b60f357: translate es bdebug_7ed813ba: # "As soon as I closed my eyes I felt a malevolent force looming before me." - "Tan pronto como cerré los ojos sentí una fuerza malévola acercándose ante mí." + "Tan pronto como cerré los ojos sentí una fuerza malévola flotando sobre ante mí." # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:347 translate es bdebug_9fe88836: @@ -562,13 +562,13 @@ translate es bdebug_22151154: translate es bdebug_230df099: # "There’s a triceratops holding onto a branch with the text \"Hang in there, baby!\"" - "Hay un triceratops agarrado a una rama con el texto \"¡Aguanta, bebé!\"" + "Hay un triceratops agarrado a una rama con el texto \"¡Aguanta ahí, pequeño!\"" # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:378 translate es bdebug_792ded64: # "There’s me two years ago when I photoshopped myself with an anime girl." - "Ahí estoy yo hace dos años cuando me edité con Photoshop con una chica anime." + "Ahí estoy yo hace dos años cuando me edité en Photoshop con una chica anime." # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:387 translate es bdebug_f1638dc1: @@ -832,7 +832,7 @@ translate es bdebug_e3b26954: translate es bdebug_a6cbd2fd: # "And right into Spears’ hand." - "Y justo en la mano de Spears." + "Y justo hacia la mano de Spears." # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:580 translate es bdebug_847fc95a: @@ -862,7 +862,7 @@ translate es bdebug_85a2f00a: translate es bdebug_f596d94b: # Sp "ALL OF YOU GET YOUR ASSES BACK TO CLASS." with vpunch - Sp "TODOS USTEDES PONGAN SUS CULOS DE VUELTA A CLASE." with vpunch + Sp "TODOS USTEDES LLEVEN SUS CULOS DE VUELTA A CLASE." with vpunch # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:593 translate es bdebug_06b25830: @@ -970,7 +970,7 @@ translate es bdebug_9b6cd673: translate es bdebug_232ae763: # "He couldn’t be, what would he gain from something like this?" - "No puede ser, ¿qué ganaría con algo así?" + "No puede ser, ¿qué ganaría él con algo así?" # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:675 translate es bdebug_08286c5c: @@ -1006,7 +1006,7 @@ translate es bdebug_468edcb9: translate es bdebug_5a503e57: # "{cps=*.1}...{/cps}This is fucked up!" - "{cps=*.1}...{/cps}¡Esto es una mierda!" + "{cps=*.1}...{/cps}¡Esto está jodido!" # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:687 translate es bdebug_ff3a2f7c: @@ -1054,7 +1054,7 @@ translate es bdebug_7fa47cb9: translate es bdebug_3fd92c72: # Re "Can't just sit in class while all my hombres are going through some pretty heavy stuff, y'know?" - Re "No puedo sentarme en clase mientras todos mis hombres están pasando por cosas muy pesadas, ¿sabes?" + Re "No puedo sentarme en clase mientras todos mis hombres están pasando por tiempos pesadas, ¿sabes?" # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:719 translate es bdebug_0cf50a09: @@ -1162,7 +1162,7 @@ translate es bdebug_ea19c1d8: translate es bdebug_8e8156e8: # A "Bitch sure has a funny way of showing it!" - A "¡La perra tiene una forma divertida de demostrarlo!" + A "¡La perra tiene una forma divertida de mostrarlo!" # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:784 translate es bdebug_710e5987: @@ -1174,7 +1174,7 @@ translate es bdebug_710e5987: translate es bdebug_ac709e9c: # A "Yeah, what could have POSSIBLY given that away?!" - A "Sí, ¡¿qué podría haber revelado eso POSIBLEMENTE?!" + A "Noo, ¡¿qué PODRÍA haberte dado esa idea?!" # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:791 translate es bdebug_a61579c8: @@ -1198,7 +1198,7 @@ translate es bdebug_867c1d65: translate es bdebug_9ed7b9e3: # Re "Trish messed up pretty bad, bro. Like massively, hugely messed up." - Re "Trish lo estropeó todo, bro. Como masivamente, enormemente desordenado." + Re "Trish la cagó basttante, bro. Como masivamente, enormemente cagada." # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:801 translate es bdebug_446beaa9: @@ -1222,7 +1222,7 @@ translate es bdebug_a9e15784: translate es bdebug_87adcf1e: # A "{cps=*.1}...{/cps}Because she's a two-bit cunt?" - A "{cps=*.1}...{/cps}¿Porque ella es una puta de dos bits?" + A "{cps=*.1}...{/cps}¿Porque ella es una hija de puta?" # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:810 translate es bdebug_dcb4d47f: @@ -1300,7 +1300,7 @@ translate es bdebug_acf47387: translate es bdebug_7e5d6497: # "Reed has a pained expression on his face, and a quick glance shows Fang’s is even worse." - "Reed tiene una expresión de dolor en su rostro, y una rápida mirada muestra que la de Fang es aún peor." + "Reed tiene una expresión adolorida en su rostro, y una rápida mirada muestra que la de Fang está aún peor." # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:840 translate es bdebug_94eb25fe: @@ -1348,7 +1348,7 @@ translate es bdebug_d11ff456: translate es bdebug_b3460f6f: # Sp "I’ve half a mind to have campus security escort you out of here and send you to Reef City Continuation!" - Sp "¡Tengo la intención de que la seguridad del campus te escolte fuera de aquí y te envíe a Reef City Continuation!" + Sp "¡Tengo la intención de que la seguridad del campus te escolte fuera de aquí y te envíe a Reef City!" # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:894 translate es bdebug_0450b52e: @@ -1426,7 +1426,7 @@ translate es bdebug_9e07982f: translate es bdebug_a6a7f714: # T "-some asshole from the sticks-" - T "-un imbécil de los palos-" + T "-un imbécil del bosque-" # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:932 translate es bdebug_e32a656a: @@ -1438,7 +1438,7 @@ translate es bdebug_e32a656a: translate es bdebug_aac9b9f9: # T "-driving Fang away!" - T "-¡Alejando a Fang!" + T "-alejando a Fang!" # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:939 translate es bdebug_2dc6c4e6: @@ -1456,7 +1456,7 @@ translate es bdebug_a31e6269: translate es bdebug_042a9411: # "She wasn’t the one bitching about every damn thing I do!" - "¡No era ella la que se quejaba de cada maldita cosa que hacía!" + "¡Ella no era la que se quejaba de cada maldita cosa que hacía!" # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:946 translate es bdebug_11986eb6: @@ -1474,13 +1474,13 @@ translate es bdebug_a0e5a09b: translate es bdebug_938fcbaa: # "Looking at her this way makes a part of me feel even shittier." - "Mirándola de esta manera hace que una parte de mí se sienta aún más mierda." + "Mirándola de esta manera hace que una parte de mí se sienta aún peor." # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:952 translate es bdebug_ca3ffef4: # "Like I did cause this." - "Como si yo causara esto." + "Como si yo si hubiera causado esto." # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:955 translate es bdebug_92c681fb: @@ -1492,7 +1492,7 @@ translate es bdebug_92c681fb: translate es bdebug_2e8c3629: # Sp "Anon! Will you please step into my office!" - Sp "¡Anon! ¡Por favor, pase a mi oficina!" + Sp "¡Anon! ¡Por favor, pasa a mi oficina!" # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:960 translate es bdebug_09123825: @@ -1672,7 +1672,7 @@ translate es bdebug_TalkWithTrish_8aa630c4: translate es bdebug_TalkWithTrish_d41fe13e: # "Maybe Reed was onto something." - "Quizás Reed estaba en algo." + "Quizás Reed si estaba en algo." # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:1103 translate es bdebug_TalkWithTrish_90051390: @@ -1696,13 +1696,13 @@ translate es bdebug_TalkWithTrish_86e45e0c: translate es bdebug_TalkWithTrish_9ac40179: # "She looks up at me, surprise written on her teary eyed face." - "Ella me mira, con la sorpresa escrita en su cara de ojos llorosos." + "Ella me mira, con sorpresa escrita en su cara llorosa." # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:1115 translate es bdebug_TalkWithTrish_9e4be1ef: # A "I didn’t mean to drive you and Fang apart or anything. I just want to be Fang’s friend." - A "No fue mi intención separarte de Fang ni nada. Solo quiero ser amigo de Fang." + A "No fue mi intención separarte de Fang ni nada. Solo quiero ser su amigo." # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:1117 translate es bdebug_TalkWithTrish_0f02d0d7: @@ -1738,7 +1738,7 @@ translate es bdebug_TalkWithTrish_16da0dab: translate es bdebug_TalkWithTrish_db3a5426: # A "Maybe it’s your fault for being such a bitch." - A "Tal vez sea tu culpa por ser tan perra." + A "Tal vez sea tu culpaque seas tan perra." # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:1137 translate es bdebug_TalkWithTrish_6371945d: @@ -1804,7 +1804,7 @@ translate es bdebug_TalkWithTrish_0a0ee7c6: translate es bdebug_TalkWithTrish_7e66b8dc: # T "{size=-5}{cps=*.1}...{/cps}{cps=*.6}s’my fault{/cps}{cps=*.1}...{/cps}{/size} {w=0.3}{size=-10}m’sorry.{/size}" - T "{size=-5}{cps=*.1}...{/cps}{cps=*.6}es mi culpa{/cps}{cps=*.1}...{/cps}{/size} {w=0.3}{size=-10}o siento.{/size}" + T "{size=-5}{cps=*.1}...{/cps}{cps=*.6}es mi culpa{/cps}{cps=*.1}...{/cps}{/size} {w=0.3}{size=-10}lo siento.{/size}" # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:1167 translate es bdebug_TalkWithTrish_f1638dc1: @@ -1918,7 +1918,7 @@ translate es bdebug_PostSpearsOfficeTrish_0ad25b8b: translate es bdebug_PostSpearsOfficeTrish_fdf0fc80: # "I open the door to see Fang again, expression complex, leaning against the door’s frame." - "Abro la puerta para ver a Fang de nuevo, una expresión compleja, apoyada contra el marco de la puerta." + "Abro la puerta para ver a Fang de nuevo, con una expresión complicada en su cara, apoyada contra el marco de la puerta." # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:1248 translate es bdebug_PostSpearsOfficeTrish_045991ba: @@ -1972,7 +1972,7 @@ translate es bdebug_PostSpearsOfficeTrish_2cf9a3c0: translate es bdebug_PostSpearsOfficeTrish_ec0a1f1a: # F "I uh{cps=*.1}...{/cps} can ditch.{w=.3} If you need me to come with." - F "Yo uh{cps=*.1}...{/cps} puede retirme.{w=.3} Si necesitas que te acompañe." + F "Yo uh{cps=*.1}...{/cps} puedo faltar a clases.{w=.3} Si necesitas que te acompañe." # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:1279 translate es bdebug_PostSpearsOfficeTrish_1aad8079: @@ -2116,7 +2116,7 @@ translate es bdebug_WaitForTrishToExit_174f3eab: translate es bdebug_WaitForTrishToExit_cf664385: # F "What do I even say to her{cps=*.1}...{/cps}?" - F "¿Qué le digo a ella{cps=*.1}...{/cps}?" + F "¿Siquiera que voy a decirle{cps=*.1}...{/cps}?" # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:1398 translate es bdebug_WaitForTrishToExit_936c6697: @@ -2146,7 +2146,7 @@ translate es bdebug_WaitForTrishToExit_b8fc3fd2: translate es bdebug_WaitForTrishToExit_b8aa1f9f: # "I can’t find the energy to shift them." - "No puedo encontrar la energía para cambiarlas." + "No puedo encontrar la energía para moverlas." # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:1412 translate es bdebug_WaitForTrishToExit_7ba0f926: @@ -2248,7 +2248,7 @@ translate es bdebug_WaitForTrishToExit_bdaa5bf4: translate es bdebug_WaitForTrishToExit_17f0a66a: # F "Anon isn’t some asshole trying to rip everything apart." - F "Anon no es un imbécil que intenta destrozar todo." + F "Anon no es un imbécil que estpa intentando destrozar todo." # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:1475 translate es bdebug_WaitForTrishToExit_84c01cc5: @@ -2284,7 +2284,7 @@ translate es bdebug_WaitForTrishToExit_95ac6e2a: translate es bdebug_WaitForTrishToExit_8daee265: # "Fang sighs and rubs her temples." - "Fang suspira y se frota las patillas." + "Fang suspira y se frota la frente." # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:1493 translate es bdebug_WaitForTrishToExit_2c3af4d4: @@ -2338,13 +2338,13 @@ translate es bdebug_WaitForTrishToExit_653702d2: translate es bdebug_WaitForTrishToExit_9a519f17: # F "I’ll wait by the exit while you talk, Anon." - F "Esperaré junto a la salida mientras hablas, Anon." + F "Te esperaré junto a la salida mientras hablas, Anon." # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:1547 translate es bdebug_WaitForTrishToExit_62335f58: # "Reed gets up as she passes by and begins to follow, giving me a thumbs up." - "Reed se levanta cuando ella pasa y comienza a seguirme, dándome un pulgar hacia arriba." + "Reed se levanta cuando ella pasa y comienza a seguirla, dándome un pulgar hacia arriba." # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:1549 translate es bdebug_WaitForTrishToExit_b47ddb70: @@ -2392,7 +2392,7 @@ translate es bdebug_WaitForTrishToExit_82756980: translate es bdebug_WaitForTrishToExit_6dc7461f: # A "This is my fault too, ya know? I played a stupid game with this instead of manning up and just talking about it." - A "Esto también es culpa mía, ¿sabes? He jugado a un estúpido juego con esto en lugar de ser un hombre y hablar de ello." + A "Esto también es culpa mía, ¿sabes? He jugado a un estúpido juego con esto en lugar de volverme hombre y hablar al respecto." # game/script/9.anons'-dirty-laundry-gets-put-up-to-air.rpy:1581 translate es bdebug_WaitForTrishToExit_e32a29e2: