From a33d48b99128ba8a4ca5f99a30e7324ffe8cc1df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dsatta Date: Sat, 8 Jun 2024 10:29:45 +0200 Subject: [PATCH] chapter 13D proofread --- ...eak-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy | 44 +++++++++---------- 1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/game/tl/it/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy b/game/tl/it/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy index 53ad089e..480aa17e 100644 --- a/game/tl/it/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy +++ b/game/tl/it/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy @@ -190,7 +190,7 @@ translate it chapter_13D_e12ed3a8: translate it chapter_13D_6744d21d: # "I take a long, slow sip." - "Bevo un lungo, lento sorto." + "Bevo un lungo, lento sorso." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:287 translate it chapter_13D_0e74a9ac: @@ -298,7 +298,7 @@ translate it chapter_13D_ebf9ec83: translate it chapter_13D_00d81abc: # N "It’s harsh to ask, but when we go to prom tonight I’d like you two to avoid us." - N "È una cosa severa da chiedere, ma quando andremo al ballo stasera preferirei che voi due ci evitaste." + N "È una cosa brutta da chiedere, ma quando andremo al ballo stasera preferirei che voi due ci evitaste." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:335 translate it chapter_13D_c510cac1: @@ -412,13 +412,13 @@ translate it chapter_13D_41fc8e79: translate it chapter_13D_18d2ae56: # F "You can’t get even one person to do what you want?" - F "Non riesci a far fare quello che vuoi nemmeno a una sola persona?" + F "Non sei capace di comandare neanche una singola persona?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:402 translate it chapter_13D_8a114362: # F "Pretty sad, right Anon?" - F "Piuttosto triste, vero Anon?" + F "Piuttosto deprimente, vero Anon?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:405 translate it chapter_13D_899c3da7: @@ -442,7 +442,7 @@ translate it chapter_13D_0c7eeae2: translate it chapter_13D_dce5053f: # "In a flash Fang strikes Naomi right across the face." - "In un lampo Fang colpisce Naomi proprio in faccia." + "In un lampo Fang tira uno schiaffo in faccia a Naomi." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:437 translate it chapter_13D_b1795c7a: @@ -682,7 +682,7 @@ translate it chapter_13D_e52986dc: translate it chapter_13D_2d19ce77: # "This guy must stake out wherever we go." - "Questo tizio ci sta pedinado dovunque andiamo di sicuro." + "Di sicuro questo tizio ci sta pedinado dovunque andiamo." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:607 translate it chapter_13D_cdb1d2e8: @@ -700,7 +700,7 @@ translate it chapter_13D_a52b1143: translate it chapter_13D_e8074777: # D "So where’re you two lovebirds heading dressed all snazzy like that?" - D "Quindi dove andate voi due piccioncini tutti in ghingeri così?" + D "Quindi dove andate voi due piccioncini tutti in ghingheri così?" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:632 translate it chapter_13D_7dad2353: @@ -958,7 +958,7 @@ translate it chapter_13D_02a77303: translate it chapter_13D_b670f23b: # "Reed dusts off his hands and lets out a sigh, releasing another mushroom cloud of smoke from the costume." - "Reed si spolvera le mani e sospira, rilasciando un'altro fungo atomico di fumo dal costume." + "Reed si spolvera le mani e sospira, emettendo una nube di fumo a fungo dal costume." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:793 translate it chapter_13D_eaa58aa5: @@ -1168,7 +1168,7 @@ translate it chapter_13D_52987a8a: translate it chapter_13D_d15c1843: # F "Let’s go see what other crap there is to do here." - F "Andiamo a vedere quale altre stronzate ci sono da fare qui." + F "Andiamo a vedere quali altre stronzate ci sono da fare qui." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:901 translate it chapter_13D_5eea27c6: @@ -1324,7 +1324,7 @@ translate it chapter_13D_8fa1be5f: translate it chapter_13D_7a128e7f: # "At least I’m not flossing like some of the faggots here." - "Almeno non sto facendo il floss come un po' dei froci qui." + "Almeno non sto facendo la floss come un po' dei froci qui." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1181 translate it chapter_13D_d4009d79: @@ -1648,7 +1648,7 @@ translate it chapter_13D_96d9fbaf: translate it chapter_13D_d64967cb: # A "I saw you sat here.{w=0.5} No date,{w=0.3} no friends,{w=0.3} no nothing." - A "Ti ho vista seduta qui.{w=0.5} Niente accompagnatore,{w=0.3} niente amici,{w=0.3} niente di niente." + A "Ti ho vista seduta qui.{w=0.5} Niente compagno,{w=0.3} niente amici,{w=0.3} niente di niente." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1414 translate it chapter_13D_4cc49941: @@ -1708,7 +1708,7 @@ translate it chapter_13D_b5840a39: translate it chapter_13D_cf305c83: # T "After everything I did, you should hate me for it." - T "Dopo tutto quello che ho fatto, mi dovresti odirare." + T "Dopo tutto quello che ho fatto, mi dovresti odiare." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1440 translate it chapter_13D_3f739ce1: @@ -1738,7 +1738,7 @@ translate it chapter_13D_7d44e837: translate it chapter_13D_adeb7295: # A "That shit’s gonna be in the past." - A "Tutta quella merda sarà nel passato." + A "Tutta quella merda sarà acqua passata." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1456 translate it chapter_13D_ca74c2e9: @@ -1834,7 +1834,7 @@ translate it chapter_13D_f7c54016: translate it chapter_13D_5d368674: # "Guess no one’s bothered to ask her." - "Presumo nessuno si sia breso la briga di chiederglielo." + "Presumo nessuno si sia preso la briga di chiederglielo." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1512 translate it chapter_13D_3b3c41dd: @@ -2212,7 +2212,7 @@ translate it chapter_13D_28a38121: translate it chapter_13D_e3758dcb: # "He pats my shoulder out of its socket and gets up." - "Mi fa uscire la spalla dall'articolazione con una pacca e si alza." + "Mi lussa la spalla con una pacca e si alza." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1797 translate it chapter_13D_470acb49: @@ -2260,13 +2260,13 @@ translate it chadshark_0c6baa46: translate it chadshark_8eaecc04: # "hey fagets guess whos at prom? later virgins\npic rel is my date :^)" - "hey froci indovinate chi è al ballo? ci si vede vergini\npic rel è la mia accompagnatrice :^)" + "hey froci indovinate chi è al ballo? ci si vede vergini\npic rel è la mia compagna :^)" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1845 translate it chadshark_35cefb86: # "I attach a picture I took of Stella earlier when her date was in the restroom." - "Allego una foto che ho fatto a Stella prima quando il suo accompagnatore era al bagno." + "Allego una foto che ho fatto a Stella prima quando il suo compagno era al bagno." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1847 translate it chadshark_91a00452: @@ -2398,7 +2398,7 @@ translate it chadshark_56df547e: translate it chadshark_63ea78be: # "A few students are already congratulating Naser as he’s led by the arm by his handler." - "Un po' di studenti già congratulano Naser mentre viene guidato dal braccio dalla sua accompagnatrice." + "Un po' di studenti già congratulano Naser mentre viene guidato dal braccio dalla sua compagna." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1943 translate it chadshark_cfdfb358: @@ -3214,7 +3214,7 @@ translate it FastTimesAtVolcanoHigh_133d3e38: translate it FastTimesAtVolcanoHigh_bc7ed2f8: # "Probably the stress of finals." - "Probabilmente sarà lo stress dei tesi finali." + "Probabilmente sarà lo stress degli esami finali." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2505 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_a57d685d: @@ -4144,7 +4144,7 @@ translate it FastTimesAtVolcanoHigh_eec439d3: translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c652d307: # T "I’m gonna get my cosmetologist license and open my own horn salon!" - T "Io prenderò la licenza da cosmetologa e aprirò il mio salone per corni!" + T "Io prenderò la licenza da cosmetologa e aprirò il mio salone per corna!" # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3143 translate it FastTimesAtVolcanoHigh_b2c01af9: @@ -4582,7 +4582,7 @@ translate it tink_7d7ed456: translate it tink_ddc27656: # "The new Metal Gear RAYmba Mk.II bumps against my face, turns, and continues eating the crumbs off my new carpet." - "Il nuovo Metal Gear RAYmba MK.II urta contro la mia faccia, si gira, e continua a mangiare le briciole dal mio nuovo tappeto." + "Il nuovo Metal Gear RAYmba MK.II sbatte contro la mia faccia, si gira, e continua a mangiare le briciole dal mio nuovo tappeto." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3350 translate it tink_6af1f792: @@ -5686,7 +5686,7 @@ translate it tink_068061e8: translate it tink_561c4a22: # A "Thanks, yeah. I’ve had fun exchanging gifts with my friends." - A "Grazie, già. È stato divertende scambiare regali con gli amici." + A "Grazie, già. È stato divertente scambiare regali con gli amici." # game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3867 translate it tink_2c3e29f8: