forked from Cavemanon/SnootGame
chapter 8 proofread
This commit is contained in:
@ -646,7 +646,7 @@ translate it chapter_8_0bc2de7e:
|
||||
translate it chapter_8_98d817cb:
|
||||
|
||||
# A "I mean, aren’t we supposed to be studying?"
|
||||
A "Dico, non dovremo studiare?"
|
||||
A "Dico, non dovremmo studiare?"
|
||||
|
||||
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:568
|
||||
translate it chapter_8_789ed359:
|
||||
@ -718,7 +718,7 @@ translate it chapter_8_12fb0abb:
|
||||
translate it chapter_8_894210a6:
|
||||
|
||||
# "Though aren’t we supposed to be studying for midterms?"
|
||||
"Però non dovremo studiare per gli esami di metà trimestre?"
|
||||
"Però non dovremmo studiare per gli esami di metà trimestre?"
|
||||
|
||||
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:608
|
||||
translate it chapter_8_0a188f4e:
|
||||
@ -1228,7 +1228,7 @@ translate it musicalchoices_edaaf711:
|
||||
translate it musicalchoices_8031e70c:
|
||||
|
||||
# "More than just fingers and a pick, it was as if Fang put her entire life’s effort into this."
|
||||
"Era più di dita e pletro, era come se Fang ci avesse messo tutto l'impegno della sua vita."
|
||||
"Era più di dita e plettro, era come se Fang ci avesse messo tutto l'impegno della sua vita."
|
||||
|
||||
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:876
|
||||
translate it musicalchoices_b9a3fe0c:
|
||||
@ -1384,7 +1384,7 @@ translate it musicalchoices_9b229fc2:
|
||||
translate it musicalchoices_61e2797f:
|
||||
|
||||
# F "Thank you{cps=*.1}...{/cps}thank you{cps=*.1}...{/cps}thank you{cps=*.1}...{/cps}"
|
||||
F "Grazia{cps=*.1}...{/cps}grazie{cps=*.1}...{/cps}grazie{cps=*.1}...{/cps}"
|
||||
F "Grazie{cps=*.1}...{/cps}grazie{cps=*.1}...{/cps}grazie{cps=*.1}...{/cps}"
|
||||
|
||||
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:965
|
||||
translate it musicalchoices_a4b83772:
|
||||
@ -1660,7 +1660,7 @@ translate it musicalchoices_4b139f90:
|
||||
translate it musicalchoices_396755b3:
|
||||
|
||||
# "A guitar pick bounces off my eye."
|
||||
"Un pletro mi rimbalza sull'occhio."
|
||||
"Un plettro mi rimbalza sull'occhio."
|
||||
|
||||
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1126
|
||||
translate it musicalchoices_05dd9281:
|
||||
@ -2200,7 +2200,7 @@ translate it musicalchoices_9c635c7a:
|
||||
translate it musicalchoices_a19e0787:
|
||||
|
||||
# "Although the sheet-rope escapes from Fang’s dad were starting to leave serious rugburns on my palms."
|
||||
"Anche se le fughe con corda-lenziolo dal padre di Fang cominciavano a lasciare serie bruciature sui miei palmi."
|
||||
"Anche se le fughe con corda-lenzuolo dal padre di Fang cominciavano a lasciare serie bruciature sui miei palmi."
|
||||
|
||||
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1518
|
||||
translate it musicalchoices_3b4feed7:
|
||||
@ -2818,7 +2818,7 @@ translate it lGetStartedOnStudy_daa5713d:
|
||||
translate it lGetStartedOnStudy_da767e1e:
|
||||
|
||||
# "Beef Strog-Anon does not sound palatable to me."
|
||||
"Beef Strog-Anon non mi sembra così appetibile."
|
||||
"Manzo alla Strog-Anon non mi sembra così appetibile."
|
||||
|
||||
# game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:1871
|
||||
translate it lGetStartedOnStudy_eef60250:
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user