From da0da61b8809e58c99f765efa64c445e07e2b319 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dsatta Date: Sat, 27 Apr 2024 20:33:39 +0200 Subject: [PATCH] chapter 11D translated from 337 to full --- ...-carrying-herself-with-more-confidence.rpy | 106 +++++++++--------- 1 file changed, 53 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/game/tl/it/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy b/game/tl/it/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy index 96ea5c88..acbc3244 100644 --- a/game/tl/it/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy +++ b/game/tl/it/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy @@ -352,317 +352,317 @@ translate it chapter_11D_be1db4d9: translate it chapter_11D_b816ea27: # A "Cool, just checking." - A "" + A "Figo, tanto per sapere." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:173 translate it chapter_11D_5e05e8cc: # F "Taking it one step at a time, you know?" - F "" + F "Un passo alla volta, capisci?" # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:176 translate it chapter_11D_6a872b4e: # F "There’s only about ten minutes left of class, are we gonna have enough time to finish the assignment?" - F "" + F "Ci mancano solo circa dieci minuti di lezione, abbiamo abbastanza tempo per finire il compito?" # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:178 translate it chapter_11D_57423eeb: # A "Shit, yeah. Forgot." - A "" + A "Cazzo, è vero. Mi ero dimenticato." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:180 translate it chapter_11D_ba6be25b: # "I flip over the page to reveal the entire second half of the assignment." - "" + "Giro la pagina per rivelare l'intera seconda metà del compito." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:182 translate it chapter_11D_163abf5e: # A "It’s gonna be close though." - A "" + A "Dovrebbe bastare, ma per poco." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:188 translate it chapter_11D_9cd4cd02: # "Fang scoots her chair closer to me." - "" + "Fang avvicina la sua sedia vicino a me." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:190 translate it chapter_11D_50c4b364: # F "No time to waste then, yeah?" - F "" + F "Non c'è tempo da perdere allora, già?" # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:195 translate it chapter_11D_f7d22d28: # "Splitting the questions between us, Fang and I are able to finish the assignment seconds before the bell." - "" + "Dividendo le domande tra di noi, Fang e io riusciamo a finire il compito qualche secondo prima della campanella." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:197 translate it chapter_11D_be1869f0: # "Somehow." - "" + "In qualche modo." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:222 translate it chapter_11D_467febe4: # "We walk through the hall together, at least until we have to split to our separate classes." - "" + "Camminiamo in corridoio insieme, almeno fino a che ci dobbiamo separare per andare nelle nostre classi separate." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:229 translate it chapter_11D_9c89f967: # A "Hey wait, you did the word search bit this time, right?" - A "" + A "Hey aspetta, l'hai fatto te il cruciverba questa volta, giusto?" # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:231 translate it chapter_11D_3b5f4850: # A "I thought you said you were terrible at those?" - A "" + A "Pensavo avessi detto che facevi schifo a quelli?" # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:234 translate it chapter_11D_1d896fde: # F "And you’ve believed me up to this point." - F "" + F "E mi hai creduta fino a questo punto." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:237 translate it chapter_11D_4888aeb8: # A "I feel used." - A "" + A "Mi sento usato." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:239 translate it chapter_11D_9937667f: # F "That’s because I used you." - F "" + F "Questo è perchè ti ho usato." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:242 translate it chapter_11D_459360ef: # A "I’ll get you fo-" - A "" + A "Te la farò pag-" # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:244 translate it chapter_11D_2f45bf79: # Sp "Ah, Fang! There you are, a moment please." - Sp "" + Sp "Ah, Fang! Eccoti qui, un momento per favore." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:265 translate it chapter_11D_f6e344b1: # "We turn to see Principal Spears trailing behind us." - "" + "Ci giriamo per vedere il Preside Spears che ci segue." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:268 translate it chapter_11D_5ce13cf6: # F "Yes?" - F "" + F "Sì?" # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:270 translate it chapter_11D_6156b289: # Sp "Fang, I was planning on asking you during your next class, but since I found you here{cps=*.1}...{/cps}" - Sp "" + Sp "Fang, stavo pensando di chiedertelo durante la tua prossima lezione, ma dato che sei qui{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:274 translate it chapter_11D_3c8a2ebf: # Sp "I’m embarrassed to say we’re missing one event slot during prom. Scheduling error." - Sp "" + Sp "Sono imbarazzato nel dire che ci manca un evento durante il ballo. Errore di calendario." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:276 translate it chapter_11D_76ea6404: # Sp "And your teacher, Mr Jingo, recommended you for your musical talents." - Sp "" + Sp "E il tuo insegnante, Mr Jingo, mi ha consigliato te per il tuo talento musicale." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:279 translate it chapter_11D_04c0f670: # Sp "I’m not asking you to make your decision right now, but if you’d consider helping out by performing a musical number or two that would help monumentally." - Sp "" + Sp "Non ti chiedo di prendere una decisione in questo momento, ma se tu decidessi di aiutarci suonando una cosa o due ci aiutarebbe tantissimo." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:283 translate it chapter_11D_17c9bab6: # F "Oh!" - F "" + F "Oh!" # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:285 translate it chapter_11D_6de55ccf: # A "Fang’s going to play for the school?" - A "" + A "Fang suonerà per la scuola?" # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:287 translate it chapter_11D_44a72c20: # Sp "If Fang agrees to." - Sp "" + Sp "Se Fang è d'accordo." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:289 translate it chapter_11D_1d7d6f5c: # F "Well, uh{cps=*.1}...{/cps} Sure!" - F "" + F "Beh, uh{cps=*.1}...{/cps} Certo!" # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:291 translate it chapter_11D_434cbfde: # F "Yeah, I’d love to do some songs for prom." - F "" + F "Sì, mi piacerebbe tantissimo suonare qualcosa per il ballo." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:294 translate it chapter_11D_51868374: # Sp "Fantastic news, Fang. When you can, please swing by the office." - Sp "" + Sp "Fantastica notizia, Fang. Appena puoi, fai un salto nel mio ufficio." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:296 translate it chapter_11D_ce3e0202: # F "Thank you, Principal Spears. I’ll come after school today." - F "" + F "Grazie, Preside Spears. Passerò oggi dopo la scuola." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:298 translate it chapter_11D_f776e92b: # "Spears nods and heads off." - "" + "Spears annuisce e se ne va." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:311 translate it chapter_11D_b207faa3: # F "Shit, now I really need to get a good dress." - F "" + F "Merda, ora devo davvero prendere un bel vestito." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:316 translate it chapter_11D_5411b7c8: # A "I thought you had one?" - A "" + A "Pensavo ne avessi uno?" # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:319 translate it chapter_11D_611db4cd: # F "A party dress isn’t a performance dress!" - F "" + F "Un vestito da festa non è un vestito da performance!" # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:321 translate it chapter_11D_3fb0b181: # F "It’s like- you know what I mean." - F "" + F "È tipo- sai cosa intendo." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:323 translate it chapter_11D_a2d75666: # A "I guess?" - A "" + A "Credo di sì?" # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:326 translate it chapter_11D_f0304496: # A "You don’t seem as excited as last time you got somewhere to play." - A "" + A "Non sembri eccitata come l'ultima volta che hai trovato un posto dove suonare." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:329 translate it chapter_11D_3ff16d82: # F "I know, I mean... last time I had a whole band to play with." - F "" + F "Lo so, dico... l'ultima volta avevo una band con cui suonare." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:332 translate it chapter_11D_ab955c42: # A "You sure you’ll be alright playing solo?" - A "" + A "Sei sicura che starai bene a suonare da sola?" # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:335 translate it chapter_11D_25e87a4a: # F "Probably." - F "" + F "Probabilmente." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:337 translate it chapter_11D_aa40aa72: # F "I’ll also need to practice a lot more{cps=*.1}...{/cps}" - F "" + F "Dovrò anche fare molta più pratica{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:341 translate it chapter_11D_4c7c6bc0: # F "You’ll help me, right?" - F "" + F "Mi aiuterai, vero?" # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:343 translate it chapter_11D_3370e6c2: # A "Of course." - A "" + A "Certo." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:345 translate it chapter_11D_a41da9b1: # A "As long as you don’t need me up on stage with you." - A "" + A "A patto che non ti servo sopra il palco con te." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:348 translate it chapter_11D_41df5b84: # F "I’m trying to keep the crowd from throwing things this time around, actually." - F "" + F "Sto tentando di impedire alla folla di lanciare cose questa volta, in realtà." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:351 translate it chapter_11D_9d65f64d: # A "Bite me." - A "" + A "Va a quel paese." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:353 translate it chapter_11D_6a6820fd: # F "Speaking of. I’ll see you at lunch, right?" - F "" + F "A proposito. Dopo andiamo a pranzo insieme, vero?" # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:355 translate it chapter_11D_aae3e6db: # A "Yeah, of course." - A "" + A "Certo, ovvio." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:365 translate it chapter_11D_89c9615d: # "Fang pecks me on the cheek and starts down the hall to her next class." - "" + "Fang mi becca sulla guancia e si dirige per il corridoio verso la sua classe." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:380 translate it chapter_11D_e42b823d: # "I feel my lips spread into a grin. It’s kind of weird to think of it, but I’m actually excited for prom." - "" + "Sento le mie labbra allargarsi in un largo sorriso. È un po' strano pensarci, ma sono seriamente eccitato per il ballo." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:389 translate it chapter_11D_21aa0119: # "Man, I hope dad’s suit has actually been to the cleaner, I don’t wanna disappoint." - "" + "Wow, spero davvero che la giacca di mio padre sia pulita, non voglio deludere." # game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:392 translate it chapter_11D_f1638dc1: # "{cps=*.1}...{/cps}" - "" + "{cps=*.1}...{/cps}"