From e50333818850c488082cbd482339fc45e5d78c16 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dsatta Date: Fri, 20 Sep 2024 11:22:01 +0200 Subject: [PATCH] chapter 5 proofread --- ...and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy | 24 +++++++++---------- 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/game/tl/it/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy b/game/tl/it/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy index 9a65df55..cc0fa5c3 100644 --- a/game/tl/it/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy +++ b/game/tl/it/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy @@ -58,7 +58,7 @@ translate it chapter_5_b70ac607: translate it chapter_5_3b0d1dc9: # "Spears sentenced me to one week ‘Campus Beautification’ for using taxpayer money on a few dozen gigs of videos." - "Spears mi ha condannato ad una settimana di ‘Abbellimento del Campus’ per aver usato il denaro dei contribuenti per scaricare qualche dozzina di giga di video." + "Spears mi ha condannato a una settimana di ‘Abbellimento del Campus’ per aver usato il denaro dei contribuenti per scaricare qualche dozzina di giga di video." # game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:47 translate it chapter_5_35f14de0: @@ -142,7 +142,7 @@ translate it chapter_5_7c56d518: translate it chapter_5_96f14b8b: # "BWAHSHIT!" - "WOAHMERDA!" + "WHOAMERDA!" # game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:111 translate it chapter_5_fc6056bd: @@ -556,7 +556,7 @@ translate it chapter_5_cbccf60e: translate it chapter_5_688f51e3: # "I get a pair of gloves and some loppers and rejoin Fang at the ladder." - "Prendo un paio di guanti ed un tagliarami e mi riunisco a Fang alla scala." + "Prendo un paio di guanti e un tagliarami e mi riunisco a Fang alla scala." # game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:463 translate it chapter_5_c8ea5d43: @@ -1282,7 +1282,7 @@ translate it movie_d77b1f70: translate it movie_5ca5d1d6: # A "What do you mean sure?" - A "In che senso 'se lo dici tu'?" + A "In che senso ‘se lo dici tu’?" # game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:955 translate it movie_0e192a40: @@ -1780,7 +1780,7 @@ translate it lbeHonest_aa29dbc2: translate it lbeHonest_493ba5cb: # A "Well, Naser did invite me to your concert{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} and I did end up going." - A "Bene, Naser mi ha invitato al tuo concerto{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} ed io ci sono andato." + A "Bene, Naser mi ha invitato al tuo concerto{cps=*.1}...{/cps}{w=.4} e io ci sono andato." # game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1208 translate it lbeHonest_64d191b5: @@ -1792,7 +1792,7 @@ translate it lbeHonest_64d191b5: translate it lbeHonest_baa09648: # A "He told me there’d be free food so I figured why not?{w=.4} It’s not like I knew it was going to end up the way it did." - A "Mi ha detto che ci sarebbe stato cibo gratis quindi ho pensato 'Perché no'?{w=.4} Non è che sapessi che sarebbe andata a finire in quel modo." + A "Mi ha detto che ci sarebbe stato cibo gratis quindi ho pensato ‘Perché no?’{w=.4} Non è che sapessi che sarebbe andata a finire in quel modo." # game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1214 translate it lbeHonest_9605428c: @@ -1870,7 +1870,7 @@ translate it lbeHonest_31cd10d8: translate it lbeHonest_4e163502: # "Fang begins to storm off and I try to chase after her." - "Fang se ne va infuriata ed io provo a rincorrerla." + "Fang se ne va infuriata e io provo a rincorrerla." # game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:1266 translate it lbeHonest_740261c5: @@ -3796,7 +3796,7 @@ translate it lpostAnonLaughReveal_60f94cde: translate it lpostAnonLaughReveal_12e48558: # Re "Carfentanyl." - Re "Carfentanile." + Re "Carfentanil." # game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2597 translate it lpostAnonLaughReveal_f1638dc1: @@ -3868,7 +3868,7 @@ translate it lpostAnonLaughReveal_2b4a379c: translate it lpostAnonLaughReveal_775b0082: # "Woah." - "Woah." + "Whoa." # game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:2653 translate it lpostAnonLaughReveal_4f6ac508: @@ -4750,7 +4750,7 @@ translate it lpostAnonLaughReveal_b6d0c6c0: translate it lpostAnonLaughReveal_0c0d7c0f: # "There’s a time to speak and a time to listen." - "C'è un tempo per parlare ed un tempo per ascoltare." + "C'è un tempo per parlare e un tempo per ascoltare." # game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3284 translate it lpostAnonLaughReveal_6d073854: @@ -4834,7 +4834,7 @@ translate it lpostAnonLaughReveal_66df0c0e: translate it lpostAnonLaughReveal_09318301: # F "When dad looks at me it’s like he just sees a lost cause!" - F "Quando mio padre mi guarda è come se mi vedesse come una causa persa!" + F "Quando mio Padre mi guarda è come se mi vedesse come una causa persa!" # game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3348 translate it lpostAnonLaughReveal_48627fa6: @@ -5650,7 +5650,7 @@ translate it lpostAnonLaughReveal_7874d241: translate it lpostAnonLaughReveal_9af7b21c: # F "When mom came with the medic-" - F "Quando mamma arrivò con il medico-" + F "Quando Mamma arrivò con il medico-" # game/script/5.fang-and-anon-cut-class-to-talk-on-the-roof.rpy:3840 translate it lpostAnonLaughReveal_aed82306: