diff --git a/game/tl/it/script/1.first-two-days-anon-meets-fang.rpy b/game/tl/it/script/1.first-two-days-anon-meets-fang.rpy index 2cae540..dabca25 100644 --- a/game/tl/it/script/1.first-two-days-anon-meets-fang.rpy +++ b/game/tl/it/script/1.first-two-days-anon-meets-fang.rpy @@ -154,7 +154,7 @@ translate it chapter_1_2df16778: translate it chapter_1_d88bf746: # "The fog shrouding gives the school an ominous vibe to it." - "Questa nebbia avvolgente dà alla scuola un'atmosfera inquetante." + "Questa nebbia avvolgente dà alla scuola un'atmosfera inquietante." # game/script/1.first-two-days-anon-meets-fang.rpy:82 translate it chapter_1_2c10c191: diff --git a/game/tl/it/script/7.concert-day.rpy b/game/tl/it/script/7.concert-day.rpy index 80ee947..8b9eb21 100644 --- a/game/tl/it/script/7.concert-day.rpy +++ b/game/tl/it/script/7.concert-day.rpy @@ -2290,7 +2290,7 @@ translate it PostCableConundrum_b4b72ff6: translate it PostCableConundrum_f4cfa3bd: # Re "...I thought those were Pocket Raptor cards." - Re "...pensavo fossero carte di Pocket Raptor." + Re "...pensavo fossero carte di Yu-Gi-Roar." # game/script/7.concert-day.rpy:1571 translate it PostCableConundrum_9d4e2064: