diff --git a/game/tl/it/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy b/game/tl/it/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy index fa55bb4..77a81f5 100644 --- a/game/tl/it/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy +++ b/game/tl/it/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy @@ -724,463 +724,463 @@ translate it chapter_8_894210a6: translate it chapter_8_0a188f4e: # Sp "{i}{alpha=0.5}THESE SCORES MAY NOT AFFECT YOUR OVERALL GRADE, SO MANY OF YOU MAY DECIDE TO DISREGARD THEM.{/alpha}{/i}" - Sp "QUESTI PUNTEGGI NON INFLUIRANNO SUL VOSTRO VOTO COMPLESSIVO, QUINDI MOLTI DI VOI DECIDERANNO DI IGNORARLI." + Sp "{i}{alpha=0.5}QUESTI PUNTEGGI NON INFLUIRANNO SUL VOSTRO VOTO COMPLESSIVO, QUINDI MOLTI DI VOI DECIDERANNO DI IGNORARLI.{/alpha}{/i}" # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:610 translate it chapter_8_36281682: # Sp "{i}{alpha=0.5}IT’S A WEAK MINDSET LIKE THAT THAT CAN AND WILL TRAP YOU!{/alpha}{/i}" - Sp "SONO MENTALITÀ DEL GENERE QUELLE CHE POSSONO E CHE VI INTRAPPOLERANNO!" + Sp "{i}{alpha=0.5}SONO MENTALITÀ DEL GENERE QUELLE CHE POSSONO E CHE VI INTRAPPOLERANNO!{/alpha}{/i}" # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:612 translate it chapter_8_552df631: # Sp "{i}{alpha=0.5}THESE TESTS ARE FOR YOU TO SEE IF YOU’RE ON THE RIGHT TRACK OR NOT!{/alpha}{/i}" - Sp "QUESTI TEST SERVONO A VOI PER VEDERE SE SIETE SULLA STRADA GIUSTA O NO!" + Sp "{i}{alpha=0.5}QUESTI TEST SERVONO A VOI PER VEDERE SE SIETE SULLA STRADA GIUSTA O NO!{/alpha}{/i}" # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:615 translate it chapter_8_f1638dc1: # "{cps=*.1}...{/cps}" - "" + "{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:619 translate it chapter_8_7ffcf78e: # "Is it really alright to slack off?" - "" + "È la cosa giusta da fare battere la fiacca?" # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:635 translate it lLetFangPlayGuit_b218cd53: # "What the hell." - "" + "Chi se ne frega." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:638 translate it lLetFangPlayGuit_5cfc1108: # A "Er… why not." - A "" + A "Er… perchè no." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:641 translate it lLetFangPlayGuit_447bb444: # "I take the guitar from her hands and put the strap on, letting its weight hang from my shoulder." - "" + "Prendo la chitarra dalle sue mani e metto la tracolla, lasciando il suo peso appeso alla mia spalla." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:643 translate it lLetFangPlayGuit_3e9ab2a8: # "Fang hands me the pick and I aimlessly strum the guitar, the mess of a noise sounding a far cry from her elegant playing." - "" + "Fang mi porge il pletro e strimpello a caso la chitarra, quel casino di suono non era lontanamente vicino all'elegante suonare di Fang." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:647 translate it lLetFangPlayGuit_ebeca956: # "Well I tried." - "" + "Beh ci ho provato." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:650 translate it lLetFangPlayGuit_e04b2e1c: # F "Here, like this." - F "" + F "Qui, così." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:653 translate it lLetFangPlayGuit_8e0a438d: # "Fang grabs another guitar and motions me to copy her hand movements." - "" + "Fang prende un'altra chitarra e mi indica di copiare i movimenti che fa con la mano." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:655 translate it lLetFangPlayGuit_97cce006: # "I try to mimic her hands on the fretboard but it feels like my fingers are twisting into pretzels." - "" + "Io provo ad imitare le sue mani sulla tastiera ma è come se le mie dita si stessero attorciglino in dei pretzel." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:658 translate it lLetFangPlayGuit_e62f9ff1: # F "Not like that, your hand’s gonna get cramped as fuck like that." - F "" + F "Non così, avrai dei crampi alle mani con i controcazzi in quel modo." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:660 translate it lLetFangPlayGuit_8ed63e98: # "Fang sets her guitar down on a stand and comes over to me." - "" + "Fang posa la chitarra su un cavalletto e viene da me." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:663 translate it lLetFangPlayGuit_96e0487d: # F "Holy fuck no wonder you sound like a horny cougar." - F "" + F "Porca puttana ci credo che suoni come una cagna in calore." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:665 translate it lLetFangPlayGuit_78222222: # A "Wait, like the cat or-" - A "" + A "Aspetta, l'animale o-" # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:667 translate it lLetFangPlayGuit_e04b2e1c_1: # F "Here, like this." - F "" + F "Ecco, così." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:669 translate it lLetFangPlayGuit_df25181f: # "Her hand covers mine as she tries to readjust the position of it." - "" + "La sua mano copre la mia mentre prova a sistemarle la posizione." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:672 translate it lLetFangPlayGuit_0b388f09: # F "No like- Gah stop fighting back!" - F "" + F "Non così- Gah smettila di resistere!" # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:674 translate it lLetFangPlayGuit_b3aabe90: # A "Ow hey- Quite tha- OW!" - A "" + A "Ow hey- È propr- OW!" # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:676 translate it lLetFangPlayGuit_a20f25fa: # F "Oh my fuck, Anon. Just relax your hand!" - F "" + F "Porco cazzo, Anon. Rilassa la mano!" # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:680 translate it lLetFangPlayGuit_e447f86a: # "I would if I could but the god damned alarms weren’t freaking me out!" - "" + "Lo farei se questi stracazzo di allarmi non mi facessero andare di matto!" # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:684 translate it lLetFangPlayGuit_6b5f40ee: # F "UUUUUUUURG… Hold on." - F "" + F "UUUUUUUURG… Aspetta un attimo." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:686 translate it lLetFangPlayGuit_f215e2c5: # A "Wha-" - A "" + A "Cos-" # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:688 translate it lLetFangPlayGuit_0cb906c8: # "Fang walks behind me." - "" + "Fang cammina dietro di me." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:691 translate it lLetFangPlayGuit_5226f0f4: # F "Don’t turn around!" - F "" + F "Non ti girare!" # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:693 translate it lLetFangPlayGuit_4dd7ac56: # A "Why-" - A "" + A "Perchè-" # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:697 translate it lLetFangPlayGuit_51070c32: # "She’s standing right behind me!" - "" + "Lei è dietro di me!" # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:709 translate it lLetFangPlayGuit_38ce8141: # "She’s standing RIGHT THE FUCK BEHIND ME!" - "" + "Lei è ESATTAMENTE DIETRO DI ME CAZZO!" # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:712 translate it lLetFangPlayGuit_dbdeffc2: # "Her body presses against my back and her arms come around, each of her hands taking my own and guiding them into proper position." - "" + "Il suo corpo fa pressione sulla mia schiena e le sue braccia si fanno presenti, ognuna delle sue mani prende le mie e mi guidano verso la posizione corretta." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:715 translate it lLetFangPlayGuit_f1638dc1: # "{cps=*.1}...{/cps}" - "" + "{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:718 translate it lLetFangPlayGuit_a2b367b3: # "{cps=*0.5}AAAAAAAAAAAAAAAA{/cps}" - "" + "{cps=*0.5}AAAAAAAAAAAAAAAA{/cps}" # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:722 translate it lLetFangPlayGuit_d359fb95: # F "Anon, are you paying attention?" - F "" + F "Anon, sei attento?" # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:724 translate it lLetFangPlayGuit_64e98fd7: # A "Y-yeah! Totally!" - A "" + A "S-sì! Totalmente!" # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:726 translate it lLetFangPlayGuit_a5158838: # "I hope my voice didn’t just crack." - "" + "Spero che la mia voce non abbia appena steccato." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:729 translate it lLetFangPlayGuit_f7de1749: # "Fang’s hands move mine along the neck of the guitar." - "" + "Le mani di Fang si muovono insieme alle mie sul manico della chitarra." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:732 translate it lLetFangPlayGuit_788970c3: # F "Alright, try these chords." - F "" + F "Va bene, prova questi accordi." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:734 translate it lLetFangPlayGuit_ccdb22d4: # "Her fingers press mine down, holding down the strings in an awkward position." - "" + "Le sue dita premono sulle mie, tenendo le corde ferme in una posizione scomoda." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:736 translate it lLetFangPlayGuit_3e3e00b0: # F "Then this." - F "" + F "Ora questo." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:738 translate it lLetFangPlayGuit_c15f5e75: # "My hands are slid down closer to the base of the neck and too close to my crotch." - "" + "Le mie mani slittano più vicino alla base del manico e troppo vicine al mio scroto." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:740 translate it lLetFangPlayGuit_b1dbd7b7: # F "And then finally this." - F "" + F "Ed infine questo." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:742 translate it lLetFangPlayGuit_d7a6e808: # "My fingers are shifted back up to the middle of the fretboard." - "" + "Le mie dita ritornano alla metà del manico." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:744 translate it lLetFangPlayGuit_c71487bd: # F "Try that out, Anon." - F "" + F "Provaci tu, Anon." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:747 translate it lLetFangPlayGuit_92fb8a34: # "Fang let’s go of my sweaty hands. She doesn’t move from behind me though." - "" + "Fang lascia andare le mie mani sudaticce. Lei però non si muove da dietro di me." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:749 translate it lLetFangPlayGuit_edfac463: # "I try and replicate the movements." - "" + "Provo a replicare i movimenti." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:753 translate it lLetFangPlayGuit_80b051bd: # "The first strum sounds… not bad…" - "" + "La prima strimpellata… non è male…" # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:756 translate it lLetFangPlayGuit_de292060: # "The second note is horrendous. I blame my pants." - "" + "La seconda nota è orrenda. Incolpo i miei pantaloni." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:759 translate it lLetFangPlayGuit_1b91823a: # "And the last chord comes out alrightish." - "" + "E l'ultimo accordo esce benino." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:762 translate it lLetFangPlayGuit_9ea55baf: # F "Now do it all together." - F "" + F "Ora tutto insieme." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:765 translate it lLetFangPlayGuit_c75a0097: # "I repeat the pattern and it comes out all sounding alrightish." - "" + "Ripeto lo schema e suona benino." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:767 translate it lLetFangPlayGuit_bc777663: # F "Again." - F "" + F "Ancora." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:769 translate it lLetFangPlayGuit_d51ea2fd: # "Oh hey, that didn’t sound too bad now." - "" + "Oh hey, non suona affatto male ora." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:772 translate it lLetFangPlayGuit_664bcdf5: # F "You’re getting it now." - F "" + F "Ora ci stai prendendo la mano." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:774 translate it lLetFangPlayGuit_901c83e8: # A "Am I? I have no clue what these chords are?" - A "" + A "Dici? Ma non ho idea di cosa siano questi accordi?" # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:777 translate it lLetFangPlayGuit_71817749: # "I keep strumming, each time progressively sounding better and better." - "" + "Continuo a strimpellare, ogni volta suona progressivamente meglio." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:780 translate it lLetFangPlayGuit_8febcf3e: # F "Now try playing chords of your own." - F "" + F "Ora prova a suonare degli accordi tuoi." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:782 translate it lLetFangPlayGuit_8b43a689: # A "My own{cps=*.1}...?{/cps} I thought you were showing me how to play a song." - A "" + A "Miei{cps=*.1}...?{/cps} Pensavo mi stessi mostrando come suonare una canzone." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:784 translate it lLetFangPlayGuit_2afb24e0: # F "I’m teaching you how to play guitar you dork." - F "" + F "Ti sto insegnando a suonare la chitarra scemo." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:787 translate it lLetFangPlayGuit_0220a366: # "I reposition my fingers and try something new, producing several more horrid sounds from the instrument." - "" + "Riposiziono le mie dita e provo qualcosa di nuovo, producendo molti altri suoni orridi con lo strumento." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:790 translate it lLetFangPlayGuit_8ebe9b87: # "My pinky slides off the fretboard and when I strum again a strange look appears in Fang’s eyes." - "" + "Il mio mignolo scivola dalla tastiera e quando ricomincio a strimpellare uno sguardo strano appare negli occhi di Fang." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:799 translate it musicalchoices_d68c6664: # F "Pfft hahahaha, wow you suck at this." - F "" + F "Pfft ahahahah, wow fai schifo." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:803 translate it musicalchoices_4d097a6e: # F "Wow that was really pretty." - F "" + F "Wow quello non era male." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:804 translate it musicalchoices_4939174e: # A "Really?" - A "" + A "Sul serio?" # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:805 translate it musicalchoices_22836afb: # F "Pretty shit." - F "" + F "Sì, era molto peggio." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:809 translate it musicalchoices_c60209e1: # F "Hmm. Interesting, keep going." - F "" + F "Hmm. Interessante, continua." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:813 translate it musicalchoices_f3d53b41: # F "You {i}really{/i} suck at this." - F "" + F "Fai {i}davvero{/i} schifo." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:817 translate it musicalchoices_8b89a1d2: # F "That’s pretty good." - F "" + F "Abbastanza bene." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:818 translate it musicalchoices_cc9a53d9: # F "Don’t stop you idiot, keep going." - F "" + F "Non ti fermare idiota, continua." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:821 translate it musicalchoices_e8b95226: # F "C’mon Anon, you can do better." - F "" + F "Eddai Anon, puoi fare di meglio." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:826 translate it musicalchoices_a184f37f: # F "Oh come on now, impress me." - F "" + F "Oh dai forza, sorprendimi." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:830 translate it musicalchoices_ee69be35: # F "Nah… That’s not it, but you’re getting there." - F "" + F "Nah… Non ci siamo, ma ci sei vicino." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:834 translate it musicalchoices_de40b514: # F "I like this." - F "" + F "Mi piace." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:836 translate it musicalchoices_489f4acc: # F "Play that one again for me, will you?" - F "" + F "Me lo potresti suonare di nuovo?" # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:839 translate it musicalchoices_5011119f: # "I oblige, and repeat notes several times." - "" + "Obbedisco, ripetendo molte volte le note." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:842 translate it musicalchoices_3601e027: # "Fang’s tail starts wagging along with my strumming, turning into her usual metronome." - "" + "La coda di Fang comincia a scodinzolare con il mio strimpellare, al tempo del suo solito metronomo." # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:845 translate it musicalchoices_c2fc48c5: # F "{cps=*.1}...{/cps}Wait{cps=*.1}...{/cps}" - F "" + F "{cps=*.1}...{/cps}Aspetta{cps=*.1}...{/cps}" # game/script/8.anon-and-fang-study-together.rpy:855 translate it musicalchoices_97c3f55f: