chapter 11B corrections

This commit is contained in:
2024-03-25 13:47:57 +01:00
parent 2c209d01e5
commit fe4921338d

View File

@ -4,7 +4,7 @@
translate it chapter_11B_176dad86:
# "I turn back to see Fang giving me a raised eyebrow and a smug grin."
"Mi giro e vedo Fang che mi fa un sopracciglio alzato e un sorriso compiaciuto."
"Mi giro e vedo Fang con un sopracciglio alzato e un sorriso compiaciuto."
# game/script/11B.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-and-she's-smug-about-it.rpy:15
translate it chapter_11B_f8660223:
@ -76,7 +76,7 @@ translate it chapter_11B_67740e29:
translate it chapter_11B_228a6bbb:
# "I guess its the least I can do to start going along with it."
"Penso sia il minimo che possa fare sia assecondarlo."
"Penso che il minimo che possa fare sia assecondarlo."
# game/script/11B.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-and-she's-smug-about-it.rpy:45
translate it chapter_11B_c07d00fd:
@ -124,7 +124,7 @@ translate it chapter_11B_e8f2830f:
translate it chapter_11B_52f0f46c:
# F "Im an enbie, you recognize me, were dating, therefore you are Pan!"
F "Io sono enby, tu mi riconisci, stiamo insieme, quindi sei Pan!"
F "Io sono enby, tu mi riconosci, stiamo insieme, quindi sei Pan!"
# game/script/11B.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-and-she's-smug-about-it.rpy:74
translate it chapter_11B_bd85abc5:
@ -160,7 +160,7 @@ translate it chapter_11B_c46ca81e:
translate it chapter_11B_c7830db0:
# "Ugh, which is worse, the panny stuff or prom?"
"Ugh, cosa è peggio, la roba sul pan o il ballo?"
"Ugh, cosa è peggio, la roba pannosa o il ballo?"
# game/script/11B.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-and-she's-smug-about-it.rpy:90
translate it chapter_11B_8cc68d78:
@ -172,13 +172,13 @@ translate it chapter_11B_8cc68d78:
translate it chapter_11B_af40e7eb:
# F "Prom is like{cps=*.1}...{/cps} so lame, ya know?"
F "Il ballo è tipo{cps=*.1}...{/cps} così palloso, no?"
F "Il ballo è tipo{cps=*.1}...{/cps} così pizzoso, no?"
# game/script/11B.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-and-she's-smug-about-it.rpy:95
translate it chapter_11B_0fe198c7:
# A "O-oh. Yeah, I get ya. Not to mention a waste of money."
A "O-oh. Già, ti capisco. Per non parlare dello spreco di soldi."
A "O-oh. Già, ti capisco. Per non parlare del fatto che è uno spreco di soldi."
# game/script/11B.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-and-she's-smug-about-it.rpy:98
translate it chapter_11B_fae3d594:
@ -310,13 +310,13 @@ translate it chapter_11B_70273cf8:
translate it chapter_11B_f627df4f:
# A "Alright, sure."
A "Va bene, hai ragione."
A "Ok, va bene."
# game/script/11B.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-and-she's-smug-about-it.rpy:169
translate it chapter_11B_7fb6f928:
# "The two of us continue making plans up to the bell, and I toss the paper out when I leave."
"Noi due continuiamo ad organizzarci fino alla campanella, e butto il foglio quando esco."
"Noi due continuiamo a organizzarci fino alla campanella, e butto il foglio quando esco."
# game/script/11B.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-and-she's-smug-about-it.rpy:171
translate it chapter_11B_f1638dc1: