chapter 13D proofread
This commit is contained in:
parent
2f3bb38bf8
commit
a33d48b991
@ -190,7 +190,7 @@ translate it chapter_13D_e12ed3a8:
|
||||
translate it chapter_13D_6744d21d:
|
||||
|
||||
# "I take a long, slow sip."
|
||||
"Bevo un lungo, lento sorto."
|
||||
"Bevo un lungo, lento sorso."
|
||||
|
||||
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:287
|
||||
translate it chapter_13D_0e74a9ac:
|
||||
@ -298,7 +298,7 @@ translate it chapter_13D_ebf9ec83:
|
||||
translate it chapter_13D_00d81abc:
|
||||
|
||||
# N "It’s harsh to ask, but when we go to prom tonight I’d like you two to avoid us."
|
||||
N "È una cosa severa da chiedere, ma quando andremo al ballo stasera preferirei che voi due ci evitaste."
|
||||
N "È una cosa brutta da chiedere, ma quando andremo al ballo stasera preferirei che voi due ci evitaste."
|
||||
|
||||
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:335
|
||||
translate it chapter_13D_c510cac1:
|
||||
@ -412,13 +412,13 @@ translate it chapter_13D_41fc8e79:
|
||||
translate it chapter_13D_18d2ae56:
|
||||
|
||||
# F "You can’t get even one person to do what you want?"
|
||||
F "Non riesci a far fare quello che vuoi nemmeno a una sola persona?"
|
||||
F "Non sei capace di comandare neanche una singola persona?"
|
||||
|
||||
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:402
|
||||
translate it chapter_13D_8a114362:
|
||||
|
||||
# F "Pretty sad, right Anon?"
|
||||
F "Piuttosto triste, vero Anon?"
|
||||
F "Piuttosto deprimente, vero Anon?"
|
||||
|
||||
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:405
|
||||
translate it chapter_13D_899c3da7:
|
||||
@ -442,7 +442,7 @@ translate it chapter_13D_0c7eeae2:
|
||||
translate it chapter_13D_dce5053f:
|
||||
|
||||
# "In a flash Fang strikes Naomi right across the face."
|
||||
"In un lampo Fang colpisce Naomi proprio in faccia."
|
||||
"In un lampo Fang tira uno schiaffo in faccia a Naomi."
|
||||
|
||||
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:437
|
||||
translate it chapter_13D_b1795c7a:
|
||||
@ -682,7 +682,7 @@ translate it chapter_13D_e52986dc:
|
||||
translate it chapter_13D_2d19ce77:
|
||||
|
||||
# "This guy must stake out wherever we go."
|
||||
"Questo tizio ci sta pedinado dovunque andiamo di sicuro."
|
||||
"Di sicuro questo tizio ci sta pedinado dovunque andiamo."
|
||||
|
||||
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:607
|
||||
translate it chapter_13D_cdb1d2e8:
|
||||
@ -700,7 +700,7 @@ translate it chapter_13D_a52b1143:
|
||||
translate it chapter_13D_e8074777:
|
||||
|
||||
# D "So where’re you two lovebirds heading dressed all snazzy like that?"
|
||||
D "Quindi dove andate voi due piccioncini tutti in ghingeri così?"
|
||||
D "Quindi dove andate voi due piccioncini tutti in ghingheri così?"
|
||||
|
||||
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:632
|
||||
translate it chapter_13D_7dad2353:
|
||||
@ -958,7 +958,7 @@ translate it chapter_13D_02a77303:
|
||||
translate it chapter_13D_b670f23b:
|
||||
|
||||
# "Reed dusts off his hands and lets out a sigh, releasing another mushroom cloud of smoke from the costume."
|
||||
"Reed si spolvera le mani e sospira, rilasciando un'altro fungo atomico di fumo dal costume."
|
||||
"Reed si spolvera le mani e sospira, emettendo una nube di fumo a fungo dal costume."
|
||||
|
||||
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:793
|
||||
translate it chapter_13D_eaa58aa5:
|
||||
@ -1168,7 +1168,7 @@ translate it chapter_13D_52987a8a:
|
||||
translate it chapter_13D_d15c1843:
|
||||
|
||||
# F "Let’s go see what other crap there is to do here."
|
||||
F "Andiamo a vedere quale altre stronzate ci sono da fare qui."
|
||||
F "Andiamo a vedere quali altre stronzate ci sono da fare qui."
|
||||
|
||||
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:901
|
||||
translate it chapter_13D_5eea27c6:
|
||||
@ -1324,7 +1324,7 @@ translate it chapter_13D_8fa1be5f:
|
||||
translate it chapter_13D_7a128e7f:
|
||||
|
||||
# "At least I’m not flossing like some of the faggots here."
|
||||
"Almeno non sto facendo il floss come un po' dei froci qui."
|
||||
"Almeno non sto facendo la floss come un po' dei froci qui."
|
||||
|
||||
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1181
|
||||
translate it chapter_13D_d4009d79:
|
||||
@ -1648,7 +1648,7 @@ translate it chapter_13D_96d9fbaf:
|
||||
translate it chapter_13D_d64967cb:
|
||||
|
||||
# A "I saw you sat here.{w=0.5} No date,{w=0.3} no friends,{w=0.3} no nothing."
|
||||
A "Ti ho vista seduta qui.{w=0.5} Niente accompagnatore,{w=0.3} niente amici,{w=0.3} niente di niente."
|
||||
A "Ti ho vista seduta qui.{w=0.5} Niente compagno,{w=0.3} niente amici,{w=0.3} niente di niente."
|
||||
|
||||
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1414
|
||||
translate it chapter_13D_4cc49941:
|
||||
@ -1708,7 +1708,7 @@ translate it chapter_13D_b5840a39:
|
||||
translate it chapter_13D_cf305c83:
|
||||
|
||||
# T "After everything I did, you should hate me for it."
|
||||
T "Dopo tutto quello che ho fatto, mi dovresti odirare."
|
||||
T "Dopo tutto quello che ho fatto, mi dovresti odiare."
|
||||
|
||||
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1440
|
||||
translate it chapter_13D_3f739ce1:
|
||||
@ -1738,7 +1738,7 @@ translate it chapter_13D_7d44e837:
|
||||
translate it chapter_13D_adeb7295:
|
||||
|
||||
# A "That shit’s gonna be in the past."
|
||||
A "Tutta quella merda sarà nel passato."
|
||||
A "Tutta quella merda sarà acqua passata."
|
||||
|
||||
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1456
|
||||
translate it chapter_13D_ca74c2e9:
|
||||
@ -1834,7 +1834,7 @@ translate it chapter_13D_f7c54016:
|
||||
translate it chapter_13D_5d368674:
|
||||
|
||||
# "Guess no one’s bothered to ask her."
|
||||
"Presumo nessuno si sia breso la briga di chiederglielo."
|
||||
"Presumo nessuno si sia preso la briga di chiederglielo."
|
||||
|
||||
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1512
|
||||
translate it chapter_13D_3b3c41dd:
|
||||
@ -2212,7 +2212,7 @@ translate it chapter_13D_28a38121:
|
||||
translate it chapter_13D_e3758dcb:
|
||||
|
||||
# "He pats my shoulder out of its socket and gets up."
|
||||
"Mi fa uscire la spalla dall'articolazione con una pacca e si alza."
|
||||
"Mi lussa la spalla con una pacca e si alza."
|
||||
|
||||
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1797
|
||||
translate it chapter_13D_470acb49:
|
||||
@ -2260,13 +2260,13 @@ translate it chadshark_0c6baa46:
|
||||
translate it chadshark_8eaecc04:
|
||||
|
||||
# "hey fagets guess whos at prom? later virgins\npic rel is my date :^)"
|
||||
"hey froci indovinate chi è al ballo? ci si vede vergini\npic rel è la mia accompagnatrice :^)"
|
||||
"hey froci indovinate chi è al ballo? ci si vede vergini\npic rel è la mia compagna :^)"
|
||||
|
||||
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1845
|
||||
translate it chadshark_35cefb86:
|
||||
|
||||
# "I attach a picture I took of Stella earlier when her date was in the restroom."
|
||||
"Allego una foto che ho fatto a Stella prima quando il suo accompagnatore era al bagno."
|
||||
"Allego una foto che ho fatto a Stella prima quando il suo compagno era al bagno."
|
||||
|
||||
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1847
|
||||
translate it chadshark_91a00452:
|
||||
@ -2398,7 +2398,7 @@ translate it chadshark_56df547e:
|
||||
translate it chadshark_63ea78be:
|
||||
|
||||
# "A few students are already congratulating Naser as he’s led by the arm by his handler."
|
||||
"Un po' di studenti già congratulano Naser mentre viene guidato dal braccio dalla sua accompagnatrice."
|
||||
"Un po' di studenti già congratulano Naser mentre viene guidato dal braccio dalla sua compagna."
|
||||
|
||||
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1943
|
||||
translate it chadshark_cfdfb358:
|
||||
@ -3214,7 +3214,7 @@ translate it FastTimesAtVolcanoHigh_133d3e38:
|
||||
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_bc7ed2f8:
|
||||
|
||||
# "Probably the stress of finals."
|
||||
"Probabilmente sarà lo stress dei tesi finali."
|
||||
"Probabilmente sarà lo stress degli esami finali."
|
||||
|
||||
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2505
|
||||
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_a57d685d:
|
||||
@ -4144,7 +4144,7 @@ translate it FastTimesAtVolcanoHigh_eec439d3:
|
||||
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c652d307:
|
||||
|
||||
# T "I’m gonna get my cosmetologist license and open my own horn salon!"
|
||||
T "Io prenderò la licenza da cosmetologa e aprirò il mio salone per corni!"
|
||||
T "Io prenderò la licenza da cosmetologa e aprirò il mio salone per corna!"
|
||||
|
||||
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3143
|
||||
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_b2c01af9:
|
||||
@ -4582,7 +4582,7 @@ translate it tink_7d7ed456:
|
||||
translate it tink_ddc27656:
|
||||
|
||||
# "The new Metal Gear RAYmba Mk.II bumps against my face, turns, and continues eating the crumbs off my new carpet."
|
||||
"Il nuovo Metal Gear RAYmba MK.II urta contro la mia faccia, si gira, e continua a mangiare le briciole dal mio nuovo tappeto."
|
||||
"Il nuovo Metal Gear RAYmba MK.II sbatte contro la mia faccia, si gira, e continua a mangiare le briciole dal mio nuovo tappeto."
|
||||
|
||||
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3350
|
||||
translate it tink_6af1f792:
|
||||
@ -5686,7 +5686,7 @@ translate it tink_068061e8:
|
||||
translate it tink_561c4a22:
|
||||
|
||||
# A "Thanks, yeah. I’ve had fun exchanging gifts with my friends."
|
||||
A "Grazie, già. È stato divertende scambiare regali con gli amici."
|
||||
A "Grazie, già. È stato divertente scambiare regali con gli amici."
|
||||
|
||||
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3867
|
||||
translate it tink_2c3e29f8:
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user