Files
El_Space-Lady-Game/game/tl/es/script.rpy
2023-01-03 03:10:00 -03:00

3873 lines
129 KiB
Plaintext

# TODO: Translation updated at 2022-12-19 09:17
# game/script.rpy:56
translate es replayStart_648b7642:
# "Alright,{w=.3} today's the day."
"Muy bien,{w=.3} hoy es el día."
# game/script.rpy:58
translate es replayStart_fa27f00f:
# "After an eternity of rehearsing,{w=.3} mental preparation,{w=.3} and accepting the possibility of being shot down,{w=.3} I'll tell her."
"Después de una eternidad de ensayo,{w=.3} preparación mental,{w=.3} y aceptando la posibilidad de ser rechazado,{w=.3} se lo diré."
# game/script.rpy:60
translate es replayStart_1561c344:
# "Here,{w=.3} in the quiet food court,{w=.3} late in the evening in the St. May Pillockhill Mall."
"Aquí,{w=.3} en el tranquilo patio de comidas,{w=.3} tarde en la noche en el centro comercial St. May Pillockhill."
# game/script.rpy:67
translate es replayStart_8c5140b5:
# "The mood and setting was absolutely like I had envisioned."
"El ambiente y el entorno eran absolutamente como los había imaginado."
# game/script.rpy:69
translate es replayStart_618a7df0:
# "I've known Lyra for a few years now.{w=.5} While we go to the same college,{w=.3} we're in for different programs."
"Conozco a Lyra desde hace ya algunos años.{w=.5} Aunque vamos a la misma universidad,{w=.3} estamos en diferentes programas."
# game/script.rpy:71
translate es replayStart_a7bf43d8:
# "The specifics of her field were on a 'need to know' basis,{w=.3} but the gist of it was that she'd be working with the government."
"Los detalles de su carrera estaban basados en la \"necesidad de saber\",{w=.3} pero la esencia era que ella estaría trabajando con el gobierno."
# game/script.rpy:73
translate es replayStart_ccfed111:
# "She still talked about her case work,{w=.3} as long as I kept my mouth shut I'd be okay."
"Todavía hablaba sobre el trabajo de su caso,{w=.3} mientras mantuviera la boca cerrada, estaría bien."
# game/script.rpy:76
translate es replayStart_4f4d2381:
# L "{alpha=0.5}{i}If you tell anyone this stuff they'd sic a spook squad on your ass so fast and turn your ass into gravel and foundation.{/i}{/alpha}"
L "{alpha=0.5}{i}Si le cuentas a alguien estas cosas, te lanzarián un escuadrón de fantasmas y rápidamente te convertirán en grava y cimientos.{/i}{/alpha}"
# game/script.rpy:79
translate es replayStart_678244c8:
# "I should be a bit more cautious for my life,{w=.3} but I think our friendship is genuine."
"Debería ser un poco más cauteloso por mi vida,{w=.3} pero creo que nuestra amistad es genuina."
# game/script.rpy:81
translate es replayStart_0ae0714b:
# "After all,{w=.3} she likes me enough to tell me to begin with."
"Después de todo,{w=.3} le gusto lo suficiente como para decírmelo, para empezar."
# game/script.rpy:83
translate es replayStart_5f988bf9:
# "Plus,{w=.3} I was looking to work with the government too,{w=.3} but in a more general research lab,{w=.3} especially with the Major in theoretical physics I was pursuing."
"Además,{w=.3} también buscaba trabajar con el gobierno,{w=.3} pero en un laboratorio de investigación más general,{w=.3} especialmente con la especialización en física teórica que quería."
# game/script.rpy:86
translate es replayStart_2f399def:
# "I met Lyra in the school library looking through old historical reports and really hit it off."
"Conocí a Lyra en la biblioteca de la escuela mirando viejos informes históricos y realmente nos llevamos bien."
# game/script.rpy:88
translate es replayStart_b36102b2:
# "I'd always been partial to conspiracy theories since I was in elementary school,{w=.3} from things like alien life being covered up to mass mind-control experiments."
"Siempre había sido parcial acerca de las teorías conspiranoicas desde que estaba en la escuela primaria,{w=.3} desde cosas como el encubrimiento de la vida extraterrestre hasta los experimentos masivos de control mental."
# game/script.rpy:90
translate es replayStart_1a093d37:
# "It's great to hear about these sorts of things from the other side of the glass,{w=.3} so to speak."
"Es genial escuchar este tipo de cosas desde el otro lado del cristal,{w=.3} por así decirlo."
# game/script.rpy:92
translate es replayStart_0b22759b:
# "And in truth,{w=.3} it's pretty calming to have some peace of mind about these things."
"Y la verdad,{w=.3} es bastante tranquilizador tener un poco de paz mental sobre este tipo de cosas."
# game/script.rpy:95
translate es replayStart_3673f196:
# "Everyone thinks we're an item by now since we hang out so often."
"Todo el mundo piensa que somos pareja ya que salimos tan a menudo."
# game/script.rpy:97
translate es replayStart_6507ebe4:
# "{cps=4}...{/cps}I've been meaning to actually ask her out,{w=.3} but even though we know each other so well{cps=4}...{/cps}"
"{cps=4}...{/cps}Tenía la intención de invitarla a salir,{w=.3} pero aunque nos conocemos muy bien{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:100
translate es replayStart_111637eb:
# "Damned nerves keep me babbling like an idiot every time I try."
"Los malditos nervios me hacen balbucear como un idiota cada vez que lo intento."
# game/script.rpy:102
translate es replayStart_7c715bd7:
# "But tonight,{w=.3} that's going to change."
"Pero esta noche,{w=.3} eso va a cambiar."
# game/script.rpy:104
translate es replayStart_f3c65680:
# "School had ended hours ago,{w=.3} and with the weekend ahead I thought this would be the best way to kick it off."
"La escuela había terminado hace horas,{w=.3} y con el fin de semana por delante pensé que esta sería la mejor manera de comenzar."
# game/script.rpy:106
translate es replayStart_0f5783df:
# "And sitting right next to the star-covered girl,{w=.3} it really was."
"Y sentado justo al lado de la chica cubierta de estrellas,{w=.3} realmente lo era."
# game/script.rpy:109
translate es replayStart_52685893:
# L "Hey,{w=.3} quit screen-peeking!"
L "Oye,{w=.3} ¡deja de mirar mi pantalla!"
# game/script.rpy:111
translate es replayStart_2e99983f:
# C "Don't need to cheat to beat you."
C "No necesito hacer trampa para vencerte."
# game/script.rpy:114
translate es replayStart_88b96659:
# "For the first time I was winning,{w=.3} high end sound effects coming from my favorite new handheld."
"Por primera vez estaba ganando,{w=.3} efectos de sonido de alta gama provenientes de mi nueva consola portatil favorita."
# game/script.rpy:116
translate es replayStart_3998e190:
# "Her antennae twitch competitively and the dual screens flash as tiny 3d models raced on fancy carts through silly looking tracks."
"Sus antenas se contraen competitivamente y las pantallas duales parpadean mientras pequeños modelos 3D corren en carros elegantes a través de pistas de aspecto tonto."
# game/script.rpy:118
translate es replayStart_21efcd78:
# "We'd been competing since classes ended,{w=.3} even playing on the bus ride to the mall."
"Habíamos estado compitiendo desde que terminaron las clases,{w=.3} incluso jugando en el autobús que iba al centro comercial."
# game/script.rpy:120
translate es replayStart_bde8d794:
# "And while Lyra consistently maintained the lead,{w=.3} the borderline unfair AI always caught up and beat both of us."
"Y aunque Lyra siempre mantuvo el liderazgo,{w=.3} la IA casi injusta siempre nos alcanzó y nos ganó a los dos."
# game/script.rpy:122
translate es replayStart_94fe0c85:
# "But this time,{w=.3} I was ahead in first place thanks to random stage hazards."
"Pero esta vez,{w=.3} estaba adelante en primer lugar gracias a los peligros aleatorios del escenario."
# game/script.rpy:124
translate es replayStart_edd84cd3:
# "{cps=4}...{/cps}at least until the same hazards send me hurtling off the course."
"{cps=4}...{/cps}al menos hasta que los mismos peligros me hacen salir disparado del campo."
# game/script.rpy:127
translate es replayStart_6522bdf1:
# L "The bigger they are{cps=4}...{/cps}"
L "Cuanto más grandes son{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:129
translate es replayStart_56ddc458:
# "No doubt she's loving this."
"Sin duda ella está amando esto."
# game/script.rpy:131
translate es replayStart_244f5755:
# L "The harder they-{w=.3} FUCK ME!"
L "Más dura es la-{w=.3} ¡VETE A LA MIERDA!"
# game/script.rpy:133
translate es replayStart_c60d8510:
# "Nevermind,{w=.3} from the mini-map I'm guessing she took an orbital terrapin drop and got knocked into last place next to me."
"No importa,{w=.3} por el minimapa, supongo que tomó una caída de tortuga orbital y quedó en el último lugar junto a mí."
# game/script.rpy:136
translate es replayStart_f762ad71:
# "Fuckin' lousy AI."
"Maldita estúpida IA."
# game/script.rpy:139
translate es replayStart_aaab23f8:
# "The robots race across the finish line,{w=.3} and we both receive a DNF for the course."
"Los robots corren a través de la línea de meta,{w=.3} y ambos recibimos un NT en la carrera."
# game/script.rpy:147
translate es replayStart_fb927bad:
# L "That was{cps=4}... {/cps}okay."
L "Eso estuvo{cps=4}... {/cps}okay."
# game/script.rpy:149
translate es replayStart_7416ce45:
# "She's trying to act nonchalant,{w=.3} but I can tell Lyra had fun despite yet another loss."
"Está tratando de actuar como si no le importara,{w=.3} pero puedo notar que Lyra se divirtió a pesar de otra pérdida."
# game/script.rpy:151
translate es replayStart_e050b145:
# C "So we're both losers,{w=.3} then?"
C "Así que, ¿ambos somos perdedores,{w=.3} entonces?"
# game/script.rpy:153
translate es replayStart_d29be141:
# L "I still beat you,{w=.3} you know."
L "Todavía te gané,{w= .3} ¿sabes?"
# game/script.rpy:155
translate es replayStart_3638986c:
# C "But you didn't win."
C "Pero no ganaste."
# game/script.rpy:158
translate es replayStart_104e3e5f:
# "Her expression flattens,{w=.3} and I can see her twitch ever so slightly."
"Su expresión se aplana,{w=.3} y puedo verla contraerse muy levemente."
# game/script.rpy:160
translate es replayStart_9114312a:
# "I take it she doesn't get teased very often,{w=.3} though that doesn't exactly bode well for my plans this evening."
"Supongo que no se burlan de ella muy a menudo,{w=.3} aunque eso no es un buen augurio para mis planes esta noche."
# game/script.rpy:162
translate es replayStart_313983ba:
# "I still have to think of how to word this,{w=.3} so she'll actually be receptive."
"Todavía tengo que pensar en cómo puedo decirle esto,{w=.3} para que ella realmente lo entienda."
# game/script.rpy:164
translate es replayStart_2f8fe90a:
# "Is her love life as casual as a game of Kondiment Kart,{w=.3} or should I be more official?"
"¿Es su vida amorosa tan casual como un juego de Kondiment Kart,{w=.3} o debería ser más oficial?"
# game/script.rpy:166
translate es replayStart_7873a958:
# "We might as well be dating,{w=.3} but I'd rather not ruin what we have by messing this up."
"Bien podríamos estar saliendo,{w=.3} pero prefiero no arruinar lo que tenemos cagandola con esto."
# game/script.rpy:168
translate es replayStart_b652b06a:
# "I suppose now is as good a time{cps=4}...{/cps} It's why I invited her here,{w=.3} after all."
"Supongo que ahora es un buen momento{cps=4}...{/cps} Es por eso que la invité aquí,{w=.3} después de todo."
# game/script.rpy:174
translate es replayStart_98a00c06:
# L "What are you looking at?"
L "¿Qué estás mirando?"
# game/script.rpy:177
translate es replayStart_6bebbff5:
# "I only now notice that I've spaced out,{w=.3} staring blankly towards a women's lingerie boutique on the other end of the mall."
"Solo ahora me doy cuenta de que me he distraído,{w=.3} mirando fijamente hacia una boutique de lencería femenina en el otro extremo del centro comercial."
# game/script.rpy:179
translate es replayStart_5016a477:
# "Lyra's eyes followed mine,{w=.3} and she seems to be conflicted."
"Los ojos de Lyra siguieron los míos, {w=.3} y parece estar en conflicto."
# game/script.rpy:181
translate es replayStart_b01b4540:
# "No doubt she's drawing assumptions about me right now{cps=4}...{/cps} Maybe this was a mistake."
"No hay duda de que está haciendo suposiciones sobre mí en este momento{cps=4}...{/cps} Tal vez esto fue un error."
# game/script.rpy:184
translate es replayStart_4e90ff8b:
# C "Er,{w=.3} don't get the wrong idea.{w=.5} I was just lost in thought y'know?{w=.5} Like how you're so deep in thought that your sight glosses over and {cps=*1.15}now you're in your head trying to figure things out and I had to try and put them in order and {/cps}{cps=*1.3}I totally wasn't thinking about you in those things ahahaha I mean likeIdon'tthinkthey'dlookbadonyoubut-{/cps}{nw}"
C "Er,{w=.3} no te hagas una idea equivocada.{w=.5} Solo estaba perdido en mis pensamientos, ¿sabes?{w=.5} Como que estás tan sumido en tus pensamientos que tu vista pasa por alto y {cps=*1.15}ahora estás en tu cabeza tratando de resolver las cosas y tuve que intentar ponerlas en orden y {/cps}{cps=*1.3}no estaba pensando en ti en absoluto en esas cosas jajajaja quiero decir nocreoqueseveanmalentipero-{/cps}{nw}"
# game/script.rpy:186
translate es replayStart_3b97c3c2:
# "Her snort cuts me off and I finally realize what I was saying."
"Su resoplido me interrumpe y finalmente me doy cuenta de lo que estaba diciendo."
# game/script.rpy:188
translate es replayStart_bc581c10:
# L "Breathe dude,{w=.3} breathe."
L "Respira hombre,{w=.3} respira."
# game/script.rpy:190
translate es replayStart_3778f87c:
# "She's still giggling to herself while I try to unwind my twisted up nerves."
"Todavía se está riendo para sí misma mientras trato de desatar mis nervios retorcidos."
# game/script.rpy:193
translate es replayStart_ce85cda5:
# L "Okay,{w=.3} so,{w=.3} you've got something on your mind then,{w=.3} clod-head?"
L "Bien,{w=.3} así que,{w=.3} ¿tienes algo en tu mente,{w=.3} cabeza de piedra?"
# game/script.rpy:195
translate es replayStart_12e338d3:
# "C'mon you stupid stoneheaded idiot.{w=.5} Focus."
"Vamos, estúpido idiota.{w=.5} Concéntrate."
# game/script.rpy:197
translate es replayStart_1f18883f:
# "You practiced this."
"Tú practicaste esto."
# game/script.rpy:199
translate es replayStart_d9be7d18:
# "Just tell her."
"Sólo díselo."
# game/script.rpy:202
translate es replayStart_a13fd427:
# "{cps=4}...{/cps}"
"{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:218
translate es fromtheheart_0663c953:
# C "Actually,{w=.3} Lyra,{w=.3} I'd been wanting to ask you something..."
C "En realidad,{w=.3} Lyra,{w=.3} quería preguntarte algo..."
# game/script.rpy:220
translate es fromtheheart_ad67d0a6:
# "She pauses at the change in my tone and closes her game."
"Se detiene ante el cambio en mi tono y cierra su juego."
# game/script.rpy:223
translate es fromtheheart_c75211ad:
# L "Sure."
L "Claro."
# game/script.rpy:226
translate es fromtheheart_86d50537:
# C "So we've known each other for ages,{w=.3} been through a lot of heavy stuff,{w=.3} like that time with your on-the-field poison extraction lab with the scorpion and-{w=.3} sorry,{w=.3} I mean-"
C "Así que nos conocemos desde hace mucho tiempo,{w=.3} hemos pasado por muchas cosas difíciles,{w=.3} como esa vez en tu laboratorio de extracción de veneno en el campo con el escorpión y-{w=.3} lo siento,{w=.3} quiero decir-"
# game/script.rpy:228
translate es fromtheheart_dc283fc0:
# C "And I'd been thinking about how we'd been through a whole lot so far..."
C "He estado pensando en cómo hemos pasado por muchas cosas hasta ahora..."
# game/script.rpy:230
translate es fromtheheart_853b093e:
# C "I was thinking that it might be pertinent to hang out a bit more..."
C "Estaba pensando que podría ser pertinente juntarnos un poco más..."
# game/script.rpy:232
translate es fromtheheart_c809fa05:
# C "Like at the mall here,{w=.3} they have some airsoft attractions that'd be good practical use,{w=.3} and good practice if either of us were to take up hunting."
C "Como en el centro comercial aquí,{w=.3} tienen algunas atracciones de airsoft que tendrían buen uso practico,{w=.3} y serían buena práctica si alguno de nosotros comenzara a cazar."
# game/script.rpy:234
translate es fromtheheart_3a3fe0c6:
# C "Hunting is also a decent way for certain friend groups to bond,{w=.3} and that might also then be something to consider-"
C "La caza también es una forma decente para que ciertos grupos de amigos se vinculen, {w= .3} y eso también podría ser algo a considerar-"
# game/script.rpy:236
translate es fromtheheart_b6053176:
# L "You're losing me a bit."
L "Me estás perdiendo un poco."
# game/script.rpy:238
translate es fromtheheart_7c307822:
# "Just say it."
"Sólo dilo."
# game/script.rpy:241
translate es fromtheheart_bac0009f:
# C "What I'm trying to say Lyra,{w=.3} is that I'd like it if we were more than just friends."
C "Lo que estoy tratando de decir, Lyra, {w=.3} es que me gustaría que fuéramos algo más que amigos."
# game/script.rpy:243
translate es fromtheheart_3cdb5a0f:
# "Tact is a tool for the weak."
"El tacto es una herramienta para los débiles."
# game/script.rpy:246
translate es fromtheheart_fa8fdae3:
# "Even with my sudden disregard for subtlety,{w=.3} it takes a second for Lyra to process the information."
"Incluso con mi repentino desprecio por la sutileza, {w=.3} Lyra tarda un segundo en procesar la información."
# game/script.rpy:252
translate es fromtheheart_96e4bdfc:
# "I catch a hint of a blush. An antenna twitches. A good sign?"
"Capto un atisbo de rubor. Una antena se contrae. ¿Una buena señal?"
# game/script.rpy:259
translate es thinkitthrough_0663c953:
# C "Actually,{w=.3} Lyra,{w=.3} I'd been wanting to ask you something..."
C "En realidad,{w=.3} Lyra,{w=.3} quería preguntarte algo..."
# game/script.rpy:261
translate es thinkitthrough_ad67d0a6:
# "She pauses at the change in my tone and closes her game."
"Se detiene ante el cambio en mi tono y cierra su juego."
# game/script.rpy:264
translate es thinkitthrough_c75211ad:
# L "Sure."
L "Claro."
# game/script.rpy:267
translate es thinkitthrough_11ed4c92:
# C "So I was thinking that in regards to how we're always hanging out together,{w=.3} always making lovely conversation and hanging out."
C "Así que estaba pensando en cómo siempre salimos juntos,{w=.3} siempre conversamos y pasamos el rato de forma agradable."
# game/script.rpy:269
translate es thinkitthrough_0caf8767:
# C "It occurred to me that we're like a few steps away from being partners."
C "Se me ocurrió que estamos como a unos pasos de ser socios."
# game/script.rpy:271
translate es thinkitthrough_e16761b3:
# C "Or more accurately,{w=.3} like we're some buddy cops,{w=.3} where I'm the stone-faced by the books guy and you're the loose canon,{w=.3} fighting crime together to great commercial success."
C "O más exactamente,{w=.3} como si fuéramos colegas policias,{w=.3} donde yo soy el hombre de sigue la ley con cara de piedra y tú eres el cañon suelto,{w=.3} luchando juntos contra el crimen con gran éxito comercial."
# game/script.rpy:273
translate es thinkitthrough_08d524a2:
# C "Commercial success also signifies a good deal of merchandising,{w=.3} insofar as it goes that those productions are starting to dwindle in popularity,{w=.3} there's still a lot of fun to be found in the genre."
C "El éxito comercial también significa una gran cantidad de merchandising,{w=.3} en la medida en que esas producciones están comenzando a perder popularidad,{w=.3} todavía hay mucha diversión en el género."
# game/script.rpy:275
translate es thinkitthrough_fd66901b:
# C "People buy these figures and such merchandise,{w=.3} and display their tacit approval for these relations as close as they are,{w=.3} such admirable camaraderie put to screen."
C "La gente compra estas figuras y mercaderías,{w=.3} y muestra su aprobación tácita por estas relaciones tan cercanas como son,{w=.3} admirable camaradería puesta en pantalla."
# game/script.rpy:277
translate es thinkitthrough_e9899d33:
# C "It stands to reason,{w=.3} then,{w=.3} that a more enhanced form of camaraderie would boost the figure sales and greater appreciation from the masses,{w=.3} as it's also something people at large desire for themselves."
C "Es lógico,{w=.3} entonces,{w=.3} que una forma más mejorada de camaradería impulsaría las ventas de figuras y una mayor apreciación de las masas,{w=.3} ya que también es algo que la gente desean para sí mismos."
# game/script.rpy:279
translate es thinkitthrough_f3a47ab4:
# C "And that includes me,{w=.3} and hopefully you as well."
C "Y eso me incluye a mí,{w=.3} y espero que también a ti."
# game/script.rpy:281
translate es thinkitthrough_1db42515:
# C "Right?"
C "¿No lo crees?"
# game/script.rpy:284
translate es thinkitthrough_ed2a4eb3:
# L "I'm gonna need the facilities' top cryptologists to figure out what you'd just said."
L "Voy a necesitar a los mejores criptólogos de las instalaciones para averiguar lo que acabas de decir."
# game/script.rpy:287
translate es thinkitthrough_bee7ba4c:
# "Oops{cps=4}...{/cps}"
"Ups{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:290
translate es thinkitthrough_037a4a69:
# L "Uhh,{w=.3} I think I get it though!"
L "Uhh,{w=.3} ¡Creo que lo entiendo!"
# game/script.rpy:298
translate es secondchoice_8e936f6c:
# L "That's real sweet of you,{w=.3} Clodius."
L "Eso es muy dulce de tu parte,{w=.3} Clodius."
# game/script.rpy:301
translate es secondchoice_f901df5f:
# C "So{cps=4}...{/cps} should we get something to eat before it gets any later?"
C "Entonces{cps=4}...{/cps} ¿debemos comer algo antes de que se haga más tarde?"
# game/script.rpy:303
translate es secondchoice_893b66d5:
# L "I think we might be a bit past that point. All the stores around us are already closed."
L "Creo que ya es un poquito tarde para eso. Todas las tiendas a nuestro alrededor ya están cerradas."
# game/script.rpy:305
translate es secondchoice_49707f05:
# C "Oh crap{cps=4}...{/cps} Sorry I kept us up so long playing the game!"
C "Oh, rayos{cps=4}...{/cps} ¡Siento habernos entretenido tanto con el juego.!"
# game/script.rpy:307
translate es secondchoice_53254070:
# L "Don't worry about it. It was a really fun game."
L "No te preocupes por eso. Fue un juego muy divertido."
# game/script.rpy:309
translate es secondchoice_58543432:
# C "So then{cps=4}...{/cps} what now?"
C "Así que{cps=4}...{/cps} ¿ahora qué?"
# game/script.rpy:311
translate es secondchoice_7e3945bb:
# L "{cps=4}...{/cps}"
L "{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:313
translate es secondchoice_ae751a29:
# L "Let's hit up my place and order some pizza. That sound like a plan?"
L "Vayamos a mi casa y pidamos pizza. ¿Eso suena bien para tí?"
# game/script.rpy:315
translate es secondchoice_50728dfb:
# "Not like we have any other option honestly..."
"No como si tuviéramos otra opción la verdad..."
# game/script.rpy:317
translate es secondchoice_deda5c70:
# C "Yeah,{w=.3} I'm down."
C "Sí,{w=.3} me parece bien."
# game/script.rpy:319
translate es secondchoice_a85b2417:
# L "Let's get going then.{w=.5} We'll order the pizza on the way."
L "Vamos entonces.{w=.5} Ordenaremos la pizza en el camino."
# game/script.rpy:326
translate es secondchoice_a13fd427:
# "{cps=4}...{/cps}"
"{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:329
translate es secondchoice_1d2dad83:
# "I'm actually doing it."
"Lo estoy haciendo de verdad."
# game/script.rpy:331
translate es secondchoice_c0ae9b4f:
# "I'm going to Lyra's place for a dinner date of sorts."
"Voy a ir a casa de Lyra a una especie de cita para cenar."
# game/script.rpy:334
translate es secondchoice_a13fd427_1:
# "{cps=4}...{/cps}"
"{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:337
translate es secondchoice_00ddb635:
# "Oh god,{w=.3} I hope I don't lose my marbles and make a fool of myself{cps=4}...{/cps}"
"Oh dios,{w=.3} espero no perder la cabeza y hacer el ridículo{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:341
translate es secondchoice_a13fd427_2:
# "{cps=4}...{/cps}"
"{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:345
translate es secondchoice_9c168f17:
# "The trip to Lyra's place didn't take that long. Maybe 30 minutes at most."
"El viaje a casa de Lyra no tomó tanto tiempo. Tal vez 30 minutos como máximo."
# game/script.rpy:347
translate es secondchoice_72c0a766:
# "Lyra ordered us a fairly large stuffed crust pizza,{w=.3} half pepperoni,{w=.3} half ham and pineapple."
"Lyra nos pidió una pizza de bordes rellena bastante grande,{w=.3} mitad de pepperoni,{w=.3} mitad de jamón y piña."
# game/script.rpy:349
translate es secondchoice_e70f4385:
# "The pineapple half was for Lyra,{w=.3} of course. Though I wouldn't mind giving it a try."
"La mitad de la piña era para Lyra, {w=.3} por supuesto. Aunque no me importaría darle una oportunidad."
# game/script.rpy:351
translate es secondchoice_49298e47:
# "Still not exactly a fan of having fruit with my pizza."
"Todavía no soy exactamente un fanático de comer fruta con mi pizza pero."
# game/script.rpy:354
translate es secondchoice_52b1284f:
# "By the time we arrive at Lyra's dorm,{w=.3} there should only be ten minutes left before the pizza's delivered,{w=.3} which is good because I'm honestly starving,{w=.3} and all that walking really made me all the hungrier."
"Para cuando lleguemos al dormitorio de Lyra,{w=.3} solo deberían quedar diez minutos antes de que entreguen la pizza,{w=.3} lo cual es bueno porque honestamente me muero de hambre,{w=.3} y todo ese caminar realmente me hizo sentir incluso más hambriento."
# game/script.rpy:356
translate es secondchoice_c9a652d5:
# "We could have gotten in faster,{w=.3} but Lyra insisted I cover my face and torso with my jacket while she guided me around by both my wrists."
"Podríamos haber entrado más rápido,{w=.3} pero Lyra insistió en que me cubriera la cara y el torso con mi chaqueta mientras me guiaba por ambas muñecas."
# game/script.rpy:358
translate es secondchoice_669d8f21:
# "Something to do about the no boys policy."
"Algo que ver con la política de no permitir chicos."
# game/script.rpy:364
translate es secondchoice_314d4b54:
# L "Well,{w=.3} here we are,{w=.3} home sweet home!"
L "Bien,{w=.3} aquí estamos,{w=.3} ¡hogar, dulce hogar!"
# game/script.rpy:366
translate es secondchoice_0fbba8b2:
# C "Hey Lyra{cps=4}...{/cps} you sure it's okay for me to be here?"
C "Oye, Lyra{cps=4}...{/cps} ¿estás segura de que está bien que esté aquí?"
# game/script.rpy:368
translate es secondchoice_f3aa5aaa:
# C "I mean{cps=4}...{/cps} these are the girl's dorms{cps=4}...{/cps}"
C "Quiero decir{cps=4}...{/cps} estos son los dormitorios de las chicas{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:370
translate es secondchoice_73ebfac1:
# L "Oh,{w=.3} it's fine.{w=.5} The others sneak boyfriends in all the time."
L "Oh,{w=.3} está bien.{w=.5} Las demás traen sus novios todo el tiempo."
# game/script.rpy:372
translate es secondchoice_30e67fc9:
# L "As long as we don't go around making concert-level noises,{w=.3} the on-site guard shouldn't notice."
L "Siempre que no hagamos ruidos a nivel de concierto,{w=.3} el guardia del lugar no debería darse cuenta."
# game/script.rpy:374
translate es secondchoice_c4e20dc8:
# L "Besides,{w=.3} not like we are going to be doing anything that rowdy."
L "Además,{w=.3} no es como si fuéramos a hacer algo tan ruidoso."
# game/script.rpy:377
translate es secondchoice_60d29a66:
# "{cps=4}...{/cps}Yeah{cps=4}...{/cps}"
"{cps=4}...{/cps}Sí{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:380
translate es secondchoice_566ae294:
# "I can't help but wonder if I now count as one of the snuck in'd boyfriends."
"No puedo evitar preguntarme si ahora cuento como uno de los novios infiltrados."
# game/script.rpy:382
translate es secondchoice_7363f870:
# "And how many of those guys have gotten kicked out or worse because of the shockingly tight security."
"Y cuántos de esos tipos han sido expulsados o peor debido a la seguridad sorprendentemente estricta de este lugar."
# game/script.rpy:385
translate es secondchoice_e13b7e95:
# "I feel her let go of my wrists,{w=.3} followed by the sound of multiple metallic locks clicking nearby."
"Siento como me suelta las muñecas,{w=.3} seguido del sonido de varias cerraduras metálicas haciendo clic cerca."
# game/script.rpy:387
translate es secondchoice_3b8dbe24:
# "I take it as my cue that I can finally ditch the jacket,{w=.3} peeling the concealing garment off."
"Lo tomo como mi señal de que finalmente puedo deshacerme de la chaqueta, {w= .3} quitándome la prenda que me oculta."
# game/script.rpy:390
translate es secondchoice_2c5c2aae:
# L "Er{cps=4}...{/cps} Just a moment Clodhead.{w=.5} You stay right here."
L "Er{cps=4}...{/cps} Solo un momento cabeza de piedra.{w=.5} Quédate aquí."
# game/script.rpy:392
translate es secondchoice_0886c8da:
# C "What?{w=.5} I don't think I should be standing here alone."
C "¿Qué?{w=.5} No creo que deba estar parado aquí solo."
# game/script.rpy:394
translate es secondchoice_f56244b8:
# "I look around the barren hallway,{w=.3} a part of me worried I'll be caught and tossed out immediately."
"Miro alrededor del pasillo vacio, {w=.3} una parte de mí está preocupada de que me atrapen y me echen de inmediato."
# game/script.rpy:396
translate es secondchoice_ac6fc617:
# L "It'll be fine,{w=.3} I got a plan."
L "Estarás bien,{w=.3} Tengo un plan."
# game/script.rpy:399
translate es secondchoice_a57419d2:
# "Lyra's quick to sprint into her room and back out again with something in her hands."
"Lyra corre rápidamente a su habitación y vuelve a salir con algo en las manos."
# game/script.rpy:401
translate es secondchoice_2113e8f3:
# "She's holding a small whiteboard and some string,{w=.3} and she finishes writing on it with a cheer."
"Sostiene una pequeña pizarra y una cuerda, {w=.3} y termina de escribir en ella con alegría."
# game/script.rpy:403
translate es secondchoice_05b4a6af:
# L "And perfect!"
L "¡Perfecto!"
# game/script.rpy:405
translate es secondchoice_2fe534b8:
# "The makeshift sign is hung around my neck,{w=.3} and I look down to read it."
"El letrero improvisado está colgado alrededor de mi cuello,{w= .3} y miro hacia abajo para leerlo."
# game/script.rpy:408
translate es secondchoice_a00ed553:
# "\"{font=DejaVuSans.ttf}¡HƆ∩O┴ ┴ON Op 'ʇɔǝɾoɹԀ ʇɹ∀{/font}\""
"\"{font=DejaVuSans.ttf}¡ɹɐɔoʇ ou! 'ǝʇɹɐ ǝp oʇɔǝʎoɹԀ{/font}\""
# game/script.rpy:411
translate es secondchoice_dfbaa394:
# C "This is monumentally demeaning."
C "Esto es monumentalmente degradante."
# game/script.rpy:413
translate es secondchoice_54fa26a6:
# L "Sshh.{w=.5} I just wanna change first,{w=.3} okay?"
L "Sshh.{w=.5} Solo quiero cambiarme primero,{w=.3} ¿de acuerdo?"
# game/script.rpy:415
translate es secondchoice_96b93408:
# C "Ugh,{w=.3} fine."
C "Ugh,{w=.3} okay."
# game/script.rpy:417
translate es secondchoice_d2219464:
# L "I'll be just a moment,{w=.3} kay?"
L "Será solo un momento,{w=.3} ¿de acuerdo?"
# game/script.rpy:419
translate es secondchoice_b4628074:
# "Stand perfectly still and pray some overweight hallmonitor on steroids doesn't throw me out the nearest window for being in the girl's dorm?{w=.5} Yeah,{w=.3} sure."
"¿Quédarme completamente quieto y rezar para que un guardia con sobrepeso y esteroides no me tire por la ventana más cercana por estar en el dormitorio de chicas?{w=.5} Sí,{w=.3} claro."
# game/script.rpy:422
translate es secondchoice_65f853e6:
# "Lyra grins as I lock myself in place."
"Lyra sonríe mientras me quedo en mi lugar."
# game/script.rpy:424
translate es secondchoice_0ab702cc:
# "She re-enters her room,{w=.3} and leaving me alone in the hallway and in my headspace."
"Vuelve a entrar en su habitación, {w=.3} y me deja solo en el pasillo y en mi espacio mental."
# game/script.rpy:426
translate es secondchoice_0cca6dcb:
# "Nothing better to do now than just think."
"Nada mejor que hacer ahora que pensar."
# game/script.rpy:429
translate es secondchoice_a13fd427_3:
# "{cps=4}...{/cps}"
"{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:432
translate es secondchoice_a83a1fed:
# "♪ I say,{w=.3} don't you know;{w=.5}\nyou say you don't know;{w=.5}\nI say- ♪"
"♪ I say,{w=.3} don't you know;{w=.5}\nyou say you don't know;{w=.5}\nI say- ♪"
# game/script.rpy:434
translate es secondchoice_91a0453a:
# L "Okay,{w=.3} you can come in now!"
L "Bien,{w=.3} ¡puedes entrar ahora!"
# game/script.rpy:436
translate es secondchoice_a7768f92:
# "Finally,{w=.3} felt like I was standing here for an eternity."
"Finalmente,{w=.3} sentí como si estuviera parado aquí por una eternidad."
# game/script.rpy:438
translate es secondchoice_c3ff77e8:
# C "Right!"
C "¡Okay!"
# game/script.rpy:445
translate es secondchoice_82fad75f:
# "I nudge the door open and nearly fumble onto the white shag rug from what I see."
"Empujo la puerta para abrirla y casi tropiezo con la alfombra de pelo blanco por lo que veo."
# game/script.rpy:448
translate es secondchoice_7bd1f25d:
# L "Like what you see statue-boy?"
L "¿Te gusta lo que ves, chico estatua?"
# game/script.rpy:456
translate es secondchoice_ce52adda:
# "I{cps=4}...{/cps} wow{cps=4}...{/cps}"
"Yo{cps=4}...{/cps} guau{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:458
translate es secondchoice_b8fcbf1a:
# "I'm starstruck as I take in Lyra in her pristine white dress."
"Estoy deslumbrado mientras observo a Lyra con su prístino vestido blanco."
# game/script.rpy:461
translate es secondchoice_5b389d8f:
# L "C'mon already,{w=.3} say something."
L "Vamos ya,{w=.3} di algo."
# game/script.rpy:463
translate es secondchoice_d069b25e:
# C "I'm sorry,{w=.3} just{cps=4}...{/cps} trying to find the right words right now."
C "Lo siento,{w=.3} solo{cps=4}...{/cps} estoy tratando de encontrar las palabras correctas en este momento."
# game/script.rpy:465
translate es secondchoice_148a5fa1:
# "And not say the wrong ones that'd make her think I'm a creep."
"Y no decir las equivocadas que la harían pensar que soy un pervertido."
# game/script.rpy:467
translate es secondchoice_d60ca78c:
# L "What,{w=.3} cat got your tongue or something?"
L "¿Qué,{w=.3} el gato te comió la lengua o algo así?"
# game/script.rpy:469
translate es secondchoice_90dc9cc1:
# C "Or something.{w=.5} Just,{w=.3} wow Lyra.{w=.5} You look beautiful."
C "O algo así.{w=.5} Solo,{w=.3} wow Lyra.{w=.5} Te ves hermosa."
# game/script.rpy:471
translate es secondchoice_4d82319a:
# C "But why change this late?"
C "Pero, ¿por qué cambiarte tan tarde?"
# game/script.rpy:473
translate es secondchoice_8e399301:
# L "Awww,{w=.3} thanks.{w=.5} You're always wearing your Sunday best,{w=.3} it'd make me feel out of place in my own place."
L "Awww,{w=.3} gracias.{w=.5} Siempre llevas tu mejor ropa de domingo,{w=.3} me haría sentir fuera de lugar en mi propio hogar."
# game/script.rpy:475
translate es secondchoice_cfd0b75f:
# L "Now get your granite ass in here already."
L "Ahora trae tu trasero de granito aquí ya."
# game/script.rpy:478
translate es secondchoice_6854fe5a:
# "I kick shut the door behind me,{w=.3} not letting her figure leave my sight."
"Cierro la puerta de una patada detrás de mí,{w=.3} sin dejar que su figura se aparte de mi vista."
# game/script.rpy:484
translate es secondchoice_0be1b058:
# L "Alright,{w=.3} come in,{w=.3} have a seat on the couch."
L "Muy bien,{w=.3} entra,{w=.3} siéntate en el sofá."
# game/script.rpy:487
translate es secondchoice_c0afaae1:
# "Her dorm is a bit more upscale than the one I can afford,{w=.3} but it's still a pretty small place."
"Su dormitorio es un poco más lujoso que lo que podría pagar,{w=.3} pero sigue siendo un lugar bastante pequeño."
# game/script.rpy:493
translate es secondchoice_a2c4b04d:
# "I take a seat as instructed and scan the posters on her wall."
"Tomo asiento como me indica y escaneo los carteles en su pared."
# game/script.rpy:496
translate es secondchoice_959af6e6:
# C "Wow,{w=.3} I didn't know you were into all these boybands."
C "Wow,{w=.3} no sabía que te gustaban todas estas bandas de chicos."
# game/script.rpy:498
translate es secondchoice_00c42133:
# L "I'm not.{w=.5} School thing."
L "No me gustan.{w=.5} Es algo de la escuela."
# game/script.rpy:500
translate es secondchoice_4c51eaf0:
# C "Thought you were studying to apply for a government job?"
C "¿Pensé que estabas estudiando para solicitar un trabajo en el gobierno?"
# game/script.rpy:502
translate es secondchoice_e4fc9ac5:
# L "I am."
L "Lo estoy."
# game/script.rpy:504
translate es secondchoice_617b43dc:
# C "What do boybands have to do with that?"
C "¿Qué tienen que ver las bandas de chicos con eso?"
# game/script.rpy:506
translate es secondchoice_b18dbbb0:
# L "What don't they?"
L "¿Qué no?"
# game/script.rpy:509
translate es secondchoice_a89dbec1:
# C "{cps=4}...{/cps}Is anything real anymore?"
C "{cps=4}...{/cps}Ya nada tiene sentido."
# game/script.rpy:511
translate es secondchoice_69dedaa5:
# L "Hey,{w=.3} if the music's good,{w=.3} what's the difference to you?"
L "Oye,{w=.3} si la música es buena,{w=.3} ¿que tiene de malo eso?"
# game/script.rpy:513
translate es secondchoice_7bb05677:
# "Fair point."
"Buen punto."
# game/script.rpy:516
translate es secondchoice_3db17aad:
# "Lyra opens her minifridge and retrieves a wine bottle."
"Lyra abre su mininevera y saca una botella de vino."
# game/script.rpy:518
translate es secondchoice_8ed3ffc2:
# L "Want any?"
L "¿Quieres?"
# game/script.rpy:520
translate es secondchoice_1dbf68d0:
# C "You're allowed to have that?"
C "¿Se te permite tener eso?"
# game/script.rpy:522
translate es secondchoice_2f4b79a4:
# "She cocks a sly eyebrow at me."
"Ella levanta una ceja astuta hacia mí."
# game/script.rpy:525
translate es secondchoice_06259ad2:
# C "{cps=4}...{/cps}No thanks."
C "{cps=4}...{/cps}No, gracias."
# game/script.rpy:527
translate es secondchoice_e01d2a39:
# L "Soda,{w=.3} then?"
L "Soda,{w=.3} ¿entonces?"
# game/script.rpy:529
translate es secondchoice_56c61a8c:
# C "Sure."
C "Seguro."
# game/script.rpy:531
translate es secondchoice_56c0a297:
# L "One aspartame cola,{w=.3} coming up."
L "Una cola de aspartame,{w=.3} en camino."
# game/script.rpy:533
translate es secondchoice_e913e8e0:
# "She tosses me a chilled can of store-brand soda,{w=.3} then slumps on the couch next to me with her glass."
"Me lanza una lata fría de refresco barato, {w=.3} luego se desploma en el sofá a mi lado con su vaso."
# game/script.rpy:539
translate es secondchoice_6a2aebb6:
# L "Man,{w=.3} though,{w=.3} I got a lot of cool projects in the works."
L "Hombre,{w=.3} la verdad,{w=.3} tengo muchos proyectos geniales en camino."
# game/script.rpy:541
translate es secondchoice_b2b15106:
# C "Yeah?"
C "¿Sí?"
# game/script.rpy:543
translate es secondchoice_137aee01:
# L "Yeah,{w=.3} can't talk about them yet,{w=.3} though."
L "Sí,{w=.3} aún no puedo hablar de ellos,{w=.3} pero."
# game/script.rpy:545
translate es secondchoice_9820aed5:
# L "Even to you."
L "Incluso a ti."
# game/script.rpy:547
translate es secondchoice_2d5cdc22:
# L "Which is {w=.3}{b}{i}UGH{/i}{/b}."
L "Que es {w=.3}{b}{i}UGH{/i}{/b}."
# game/script.rpy:549
translate es secondchoice_0eb0a9d5:
# L "Yeah,{w=.3} it sucks."
L "Sí,{w=.3} apesta."
# game/script.rpy:551
translate es secondchoice_2e2feb32:
# L "Cause it's so great,{w=.3} it's not even funny."
L "Porque es tan genial,{w=.3} que ni siquiera es divertido."
# game/script.rpy:553
translate es secondchoice_0f651600:
# C "Lot of craftsmanship going into it?"
C "¿Estás poniendo mucho esfuerzo en ello?"
# game/script.rpy:555
translate es secondchoice_fc330cd7:
# L "Oh,{w=.3} you know it.{w=.5} This is my best work yet."
L "Oh,{w=.3} lo sabes.{w=.5} Este es mi mejor trabajo hasta ahora."
# game/script.rpy:557
translate es secondchoice_a77ef970:
# L "My mentor even said I would be the one to document it all once we're done!{w=.5} Ooooh,{w=.3} I can't wait to give it a really cool title!"
L "¡Mi mentor incluso dijo que sería yo quien documentara todo una vez que hayamos terminado!{w=.5} Ooooh,{w=.3} ¡No puedo esperar para darle un título genial!"
# game/script.rpy:559
translate es secondchoice_ac1792b4:
# C "Sounds like you're gainfully employed already."
C "Parece que ya tienes un empleo asegurado."
# game/script.rpy:561
translate es secondchoice_2cd9d18f:
# L "It's a weird system they got in place here."
L "Es un sistema extraño el que tienen aquí."
# game/script.rpy:563
translate es secondchoice_78ee6b86:
# L "I'm basically graduated and employed already if it goes well."
L "Ya estoy básicamente graduada y empleada si es que va bien."
# game/script.rpy:566
translate es secondchoice_1b53f0e6:
# "I feel something under my leg."
"Siento algo debajo de mi pierna."
# game/script.rpy:568
translate es secondchoice_b0fcea5b:
# C "Hang on,{w=.3} think I sat on something."
C "Espera,{w=.3} creo que me senté en algo."
# game/script.rpy:570
translate es secondchoice_b7e4adac:
# "I get up for a second."
"Me levanto por un segundo."
# game/script.rpy:572
translate es secondchoice_5449b25e:
# "Oh,{w=.3} it's one of those dancing robot dogs."
"Oh,{w=.3} es uno de esos perros robot bailarines."
# game/script.rpy:575
translate es secondchoice_1d8b9583:
# C "Oh,{w=.3} no!{w=.5} Sorry,{w=.3} I didn't mean to sit on your stuff,{w=.3} hang on,{w=.3} I'll-"
C "Oh,{w=.3} ¡no!{w=.5} Lo siento,{w=.3} no fue mi intención sentarme en tus cosas,{w=.3} espera,{w=.3} voy a-"
# game/script.rpy:577
translate es secondchoice_498db39a:
# L "Relax,{w=.3} Clodius,{w=.3} these things are real tough."
L "Relájate,{w=.3} Clodius,{w=.3} estas cosas son muy resistentes."
# game/script.rpy:580
translate es secondchoice_d21e4c26:
# "I fiddle with the device a bit with my free hand."
"Jugueteo un poco con el dispositivo con mi mano libre."
# game/script.rpy:585
translate es secondchoice_8a61c0a3:
# L "Yeah,{w=.3} love this cute lil' guy."
L "Sí,{w=.3} amo a este pequeño."
# game/script.rpy:587
translate es secondchoice_0dc9540d:
# C "I remember these,{w=.3} I thought about getting one myself some time ago."
C "Recuerdo estos,{w=.3} Pensé en conseguirme uno un tiempo atrás."
# game/script.rpy:589
translate es secondchoice_1428fac5:
# L "Yeah,{w=.3} that was from an op some time ago to distract kids from the dog shortage."
L "Sí,{w=.3} eso fue de una operación hace algún tiempo para distraer a los niños de la escasez de perros."
# game/script.rpy:592
translate es secondchoice_3fdf83ac:
# C "{cps=4}...{/cps}Dog shortage?"
C "{cps=4}...{/cps}¿Escasez de perros?"
# game/script.rpy:594
translate es secondchoice_0e3540b3:
# L "Think it was also the first time I got to use a codename,{w=.3} too."
L "Creo que también fue la primera vez que tuve que usar un nombre en clave,{w=.3} también."
# game/script.rpy:596
translate es secondchoice_eca19fe4:
# L "'Sombrero Galaxy'!"
L "¡'Sombrero Galaxy'!"
# game/script.rpy:598
translate es secondchoice_dc8155f6:
# L "Yeah,{w=.3} crazy codename,{w=.3} I know."
L "Sí,{w=.3} nombre en clave impresionante,{w=.3} lo sé."
# game/script.rpy:601
translate es secondchoice_9469f8f2:
# C "{cps=4}...{/cps}I'm sorry,{w=.3} what was that about a dog shortage again?"
C "{cps=4}...{/cps}Lo siento,{w=.3} ¿qué fue eso de la escasez de perros otra vez?"
# game/script.rpy:603
translate es secondchoice_92446917:
# L "Actually{cps=4}...{/cps} Got it!"
L "En realidad{cps=4}...{/cps} ¡Entendido!"
# game/script.rpy:606
translate es secondchoice_adc9886c:
# "Lyra shifts towards me."
"Lyra se mueve hacia mí."
# game/script.rpy:609
translate es secondchoice_c83f3ecc:
# L "I wanna try something."
L "Quiero probar algo."
# game/script.rpy:611
translate es secondchoice_a5f014bd:
# L "Remember what I once told you how I can't talk about the finer details of my work without putting you in danger of getting blackbagged?"
L "¿Recuerdas lo que te dije una vez acerca de que no puedo hablar sobre los detalles más finos de mi trabajo sin ponerte en peligro de ser secuestrado?"
# game/script.rpy:613
translate es secondchoice_8c99b1a1:
# C "Yeah.{w=.5} Pretty clearly,{w=.3} as a matter of fact."
C "Sí.{w=.5} Bastante claro,{w=.3} de hecho."
# game/script.rpy:615
translate es secondchoice_c649e4b2:
# L "Well,{w=.3} I think I have an idea on how to avoid that..."
L "Bueno,{w=.3} creo que tengo una idea de cómo evitar eso..."
# game/script.rpy:617
translate es secondchoice_b6ffcead:
# "Lyra smiles pretty mischievously as she takes a swig of her wine."
"Lyra sonríe bastante maliciosamente mientras toma un trago de su vino."
# game/script.rpy:619
translate es secondchoice_ff1919d1:
# L "How about I use our tactical codes?"
L "¿Qué tal si uso nuestros códigos tácticos?"
# game/script.rpy:621
translate es secondchoice_a1389c62:
# C "Uh{cps=4}...{/cps} come again?"
C "Eh{cps=4}...{/cps} ¿qué cosa?"
# game/script.rpy:623
translate es secondchoice_d61e7d2c:
# L "Don't worry,{w=.3} this way no one will pick this up if they're listening."
L "No te preocupes,{w=.3} de esta manera nadie captará esto si están escuchando."
# game/script.rpy:626
translate es secondchoice_5be472c2:
# C "{cps=4}...{/cps}Wait,{w=.1} wait,{w=.1} wait{cps=4}...{/cps} I uh{cps=4}...{/cps} give me just a second here{cps=4}...{/cps}"
C "{cps=4}...{/cps}Espera,{w=.1} espera,{w=.1} espera{cps=4}...{/cps} Yo eh{cps=4}...{/cps} dame un segundo{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:628
translate es secondchoice_2aca8ebb:
# "I went over Lyra's words carefully.{w=.5} It wasn't entirely clear what she wanted to tell me,{w=.3} but that was probably for the better.{w=.5} Yet at the same time,{w=.3} there WAS a message there.{w=.5} I just had to decipher it."
"Repasé las palabras de Lyra con cuidado.{w=.5} No estaba del todo claro lo que quería decirme,{w=.3} pero probablemente fue para mejor.{w=.5} Sin embargo, al mismo tiempo,{w=.3} HABÍA un mensaje allí.{w=.5} Solo tenía que descifrarlo."
# game/script.rpy:630
translate es secondchoice_7b6f1c0a:
# "Before I could,{w=.3} however,{w=.3} Lyra said something else that caught me off-guard."
"Antes de que pudiera,{w=.3} sin embargo,{w=.3} Lyra dijo algo más que me tomó por sorpresa."
# game/script.rpy:632
translate es secondchoice_f7ae7870:
# "Her finger jabs at one of the posters."
"Su dedo apunta a uno de los carteles."
# game/script.rpy:639
translate es secondchoice_025044f4:
# L "So Deimos there,{w=.3} a massive meteor shower happened after a new crater formed."
L "Entonces Deimos ahí,{w=.3} una lluvia de meteoritos masivos ocurrió después de que se formó un nuevo cráter."
# game/script.rpy:641
translate es secondchoice_b2b58e06:
# "Lyra was now smiling even wider than before.{w=.5} It was obvious she was having a great time teasing me with her cryptic words."
"Lyra ahora estaba sonriendo aún más que antes.{w=.5} Era obvio que se estaba divirtiendo mucho burlándose de mí con sus palabras crípticas."
# game/script.rpy:643
translate es secondchoice_c7cbcbbe:
# "But I'm not going to just give up and not try and understand what she's saying."
"Pero no voy a darme simplemente por vencido sin haber tratado de entender lo que está diciendo."
# game/script.rpy:645
translate es secondchoice_0b5e06ea:
# "Mom didn't raise a quitter..."
"Mamá no crió a un perdedor..."
# game/script.rpy:648
translate es secondchoice_3f7da0cc:
# L "And at the same time with Phobos,{w=.3} several comets passed over it,{w=.3} visible from both hemispheres."
L "Y al mismo tiempo que Phobos,{w=.3} varios cometas pasaron sobre él,{w=.3} visibles desde ambos hemisferios."
# game/script.rpy:650
translate es secondchoice_f83db4cc:
# "Okay,{w=.3} wait,{w=.3} Phobos and Deimos are the moons of Mars."
"Vale,{w=.3} espera,{w=.3} Fobos y Deimos son las lunas de Marte."
# game/script.rpy:652
translate es secondchoice_a5ed7e8b:
# "I think."
"Pienso."
# game/script.rpy:655
translate es secondchoice_c9fa151e:
# C "So these moons,{w=.3} they're uh{cps=4}...{/cps}"
C "Entonces estas lunas,{w=.3} son uh{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:657
translate es secondchoice_5d1a812a:
# L "These celestial bodies have managed to have an exponential growth in their gravitational pull."
L "Estos cuerpos celestes han logrado tener un crecimiento exponencial en su atracción gravitacional."
# game/script.rpy:659
translate es secondchoice_fd322195:
# L "And our astronomers think it's related to another space program trying to collect more meteorites."
L "Y nuestros astrónomos creen que está relacionado con otro programa espacial que intenta recolectar más meteoritos."
# game/script.rpy:661
translate es secondchoice_f33fc24b:
# "Lyra looks at me,{w=.3} her eyes glittering with glee."
"Lyra me mira, {w=.3} sus ojos brillan con alegría."
# game/script.rpy:663
translate es secondchoice_372f6169:
# "And I think I have enough context clues to puzzle this out."
"Y creo que tengo suficientes pistas de contexto para descifrar esto."
# game/script.rpy:666
translate es secondchoice_f47a4fc4:
# "Okay,{w=.3} piece by piece then."
"Bien,{w=.3} pieza por pieza entonces."
# game/script.rpy:668
translate es secondchoice_f45930b7:
# "The moons are the boy bands,{w=.3} that's obvious."
"Las lunas son las bandas de chicos,{w=.3} eso es obvio."
# game/script.rpy:670
translate es secondchoice_a108902e:
# "'Gravitational forces increasing isn't an actual possibility,{w=.3} so that's metaphorical for material growth of some kind."
"'El aumento de las fuerzas gravitatorias no es una posibilidad real,{w=.3} así que eso es metafórico para el crecimiento material de algún tipo."
# game/script.rpy:672
translate es secondchoice_ff92bac1:
# "That just leaves the use of comets and meteors{cps=4}...{/cps}"
"Eso solo deja el uso de cometas y meteoros{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:674
translate es secondchoice_b9bc9397:
# "I think it's something like{cps=4}...{/cps}"
"Creo que es algo como{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:688
translate es schizo_1871f403:
# L "Wh-WHAT?!"
L "¡¿Q-QUÉ?!"
# game/script.rpy:690
translate es schizo_13855568:
# C "So that's why KFJ was taken out!{w=.5} All the faked videos and then the bureaucratic coverup for several decades make sense now.{w=.5} And then the subsequent 'airplainings',{w=.3} the strings of weird discrepancies{cps=4}...{/cps}"
C "¡Así que por eso eliminaron a KFJ!{w=.5} Todos los videos falsos y luego el encubrimiento burocrático durante varias décadas tienen sentido ahora.{w=.5} Y luego las \"denuncias\" subsiguientes,{w=.3} las cadenas de extrañas discrepancias{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:692
translate es schizo_78c0555c:
# L "I never said anything like that!"
L "¡Yo nunca dije algo así!"
# game/script.rpy:694
translate es schizo_4b648162:
# C "And when their physiognomic profiles didn't match,{w=.3} it was all the body doubles acting in their stead.{w=.5} That would explain all of the backpedaling on the policies and also account for the patterns for the clusters of missing people concentrating on non-descript regions!"
C "Y cuando sus perfiles fisonómicos no coincidían,{w=.3} todos los dobles de cuerpo actuaban en su lugar.{w=.5} Eso explicaría todos los retrocesos en las políticas y también daría cuenta de los patrones de ¡Los grupos de personas desaparecidas concentrándose en regiones indescriptibles!"
# game/script.rpy:696
translate es schizo_94387eab:
# L "Alright,{w=.3} at this point you're just getting carried away."
L "Muy bien,{w=.3} en este punto solo te estás dejando llevar."
# game/script.rpy:698
translate es schizo_6a27454f:
# C "And then the ethical weapons research leads that just happened to be on the same road,{w=.3} at the same time as the{cps=4}...{/cps}"
C "Y luego, las pistas de investigación ética de armas que casualmente estaban en el mismo camino, {w=.3} al mismo tiempo que{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:700
translate es schizo_93caffc1:
# L "You done?"
L "¿Terminaste?"
# game/script.rpy:703
translate es schizo_67c13cdf:
# "I hold in place.{w=.5} The anxious feeling I might've jumped the gun there seeps in."
"Me mantengo en mi lugar.{w= .5} Puedo comenzar a sentir ese sentimiento de haberla cagado."
# game/script.rpy:709
translate es schizo_3995382d:
# L "Good. Oh my god,{w=.3} Clodius,{w=.3} I knew you were dense but come ON."
L "Bien. Dios mío,{w=.3} Clodius,{w=.3} Sabía que eras tonto, pero VAMOS."
# game/script.rpy:711
translate es schizo_54e79b47:
# L "Do you really think after all we've been through I'd just start doing{cps=4}...{/cps} whatever it was you were just saying?"
L "¿De verdad crees que, después de todo lo que hemos pasado, empezaría a hacer{cps=4}...{/cps} lo que sea que estabas diciendo?"
# game/script.rpy:713
translate es schizo_007e913d:
# L "Why did I bother trying to even tell you if you're just going to accuse me of something?"
L "¿Por qué me molesté en tratar de decírtelo si solo vas a acusarme de algo?"
# game/script.rpy:716
translate es schizo_b362f40f:
# "Oops."
"Ups."
# game/script.rpy:719
translate es schizo_9969a756:
# "A pair of soft hands grab hold of my blinded face,{w=.3} and soft fabric brushes over my seared eyes carefully."
"Un par de manos suaves agarran mi rostro cegado, {w=.3} y la tela suave roza mis ojos cauterizados con cuidado."
# game/script.rpy:721
translate es schizo_04454181:
# L "How the heck did you get that from what I said?"
L "¿Cómo diablos obtuviste eso de lo que dije?"
# game/script.rpy:723
translate es schizo_3430a3be:
# L "Sheesh,{w=.3} that wasn't a difficult cipher to solve and you still mucked that up."
L "Cielos,{w=.3} ese no fue un cifrado difícil de resolver y aun así lo estropeaste."
# game/script.rpy:726
translate es schizo_3fddd989:
# "Once I can see again I get a facefull of Lyra's cute but hurtful pouty face."
"Una vez que puedo ver de nuevo, tengo una cara llena de la linda pero hiriente cara de Lyra."
# game/script.rpy:729
translate es schizo_222ea83a:
# C "Sorry."
C "Perdón."
# game/script.rpy:732
translate es schizo_7a892738:
# "Her pout only intensifies."
"Su puchero solo se intensifica."
# game/script.rpy:735
translate es schizo_c227b374:
# C "Look,{w=.3} I know you aren't the type to do something like that."
C "Mira,{w=.3} sé que no eres del tipo que haría algo así."
# game/script.rpy:737
translate es schizo_81023b4d:
# L "Hmph."
L "Hmph."
# game/script.rpy:739
translate es schizo_c6243592:
# C "Sorry,{w=.3} there's a reason I'm going for physics and not astronomy."
C "Lo siento,{w=.3} hay una razón por la que me decanto por la física y no por la astronomía."
# game/script.rpy:742
translate es schizo_888224d0:
# "Her lips quiver,{w=.3} and Lyra has to cover her mouth as her laughter starts to spill over her wine-covered lips."
"Sus labios tiemblan,{w=.3} y Lyra tiene que taparse la boca cuando su risa comienza a derramarse sobre sus labios cubiertos de vino."
# game/script.rpy:745
translate es schizo_d99c46aa:
# L "God Clodius.{w=.5} Next time I'll use a simpler code,{w=.3} okay?"
L "Dios Clodius.{w=.5} La próxima vez usaré un código más simple,{w=.3} ¿de acuerdo?"
# game/script.rpy:754
translate es nodalong_46930ef5:
# "I get the gist that she's proud of whatever she's working on."
"Entiendo que está orgullosa de lo que sea que esté haciendo."
# game/script.rpy:757
translate es nodalong_9a7327b6:
# C "Wow,{w=.3} that sounds out of this world,{w=.3} Lyra."
C "Wow,{w=.3} eso suena fuera de este mundo,{w=.3} Lyra."
# game/script.rpy:759
translate es nodalong_a5c2c7d3:
# "She groans and rolls her eyes at my horrible wordplay."
"Ella gime y pone los ojos en blanco ante mi horrible juego de palabras."
# game/script.rpy:761
translate es nodalong_cfd7e8c4:
# C "I mean it though,{w=.3} I'm looking forward to hearing more about it."
C "Sin embargo, lo digo en serio,{w=.3} Estoy deseando saber más al respecto."
# game/script.rpy:768
translate es nodalong_d9a603d9:
# L "Aw,{w=.3} thanks.{w=.5} I'm surprised you got some of that,{w=.3} was worried it all just went over your head."
L "Aw,{w=.3} gracias.{w=.5} Me sorprende que entendieras algo de eso,{w=.3} estaba preocupado de que todo se te pasaría de largo."
# game/script.rpy:771
translate es nodalong_bdbc967c:
# "I freeze.{w=.5} I think Lyra notices my hesitation and smirks."
"Me congelo.{w=.5} Creo que Lyra nota mi vacilación y sonríe."
# game/script.rpy:773
translate es nodalong_6ba085b1:
# L "Well,{w=.3} maybe some of it did."
L "Bueno,{w=.3} tal vez se te haya pasado un poco."
# game/script.rpy:775
translate es nodalong_87f3b747:
# C "Either way,{w=.3} I'm excited that your project is going well."
C "De cualquier manera,{w=.3} me emociona que tu proyecto vaya bien."
# game/script.rpy:777
translate es nodalong_c7417663:
# C "Even if you can't tell me about it just yet."
C "Incluso si aún no puedes contarme sobre eso."
# game/script.rpy:779
translate es nodalong_ee661c6d:
# "Lyra pauses to think to herself."
"Lyra hace una pausa para pensar para sí misma."
# game/script.rpy:782
translate es nodalong_402cb3e8:
# L "Wellll{cps=4}...{/cps}"
L "Bueeeeno{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:784
translate es nodalong_a7c5b431:
# L "I'd love to tell you allll about it,{w=.3} but{cps=4}...{/cps}"
L "Me encantaría contártelo todo,{w=.3} pero{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:786
translate es nodalong_42f9510e:
# "Lyra looks all around her room before she leans close to my face."
"Lyra mira alrededor de su habitación antes de inclinarse cerca de mi cara."
# game/script.rpy:788
translate es nodalong_ddb9adbf:
# L "You don't know who may be listening{cps=4}...{/cps}"
L "No sabes quién puede estar escuchando{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:791
translate es nodalong_20d0bf65:
# "Lyra's face is intenses at first,{w=.3} and she maintains it for a few seconds,{w=.3} her stare piercing right into my eyes."
"El rostro de Lyra es intenso al principio,{w=.3} y lo mantiene por unos segundos,{w=.3} su mirada penetra directamente mis ojos."
# game/script.rpy:793
translate es nodalong_c42b0ec8:
# "But as the seconds pass by,{w=.3} her eyes soften,{w=.3} and her lips begin to quiver.{w=.5} It's not long before she's covering her mouth with her hand in order to stifle back some laughter."
"Pero a medida que pasan los segundos,{w=.3} sus ojos se suavizan,{w=.3} y sus labios comienzan a temblar.{w=.5} No pasa mucho tiempo antes de que se tape la boca con la mano para sofocar algunas risas."
# game/script.rpy:805
translate es thirdchoice_64c04268:
# "Before I can really finish forming my thoughts,{w=.3} there is a knock on the door."
"Antes de que realmente pueda terminar de formar mis pensamientos,{w=.3} llaman a la puerta."
# game/script.rpy:808
translate es thirdchoice_dca47884:
# L "Hm?{w=.5} Oh,{w=.3} finally!"
L "¿Hmm?{w=.5} Oh,{w=.3} ¡por fin!"
# game/script.rpy:810
translate es thirdchoice_860ca770:
# "Lyra gets up and motions for me to stay put before opening the door enough for her to slip through and close it behind her without her visitor seeing me."
"Lyra se levanta y me hace señas para que me quede quieto antes de abrir la puerta lo suficiente como para deslizarse y cerrarla detrás de ella sin que su visitante me vea."
# game/script.rpy:812
translate es thirdchoice_0b496d4d:
# "A moment later she reenters with the large pizza we'd ordered before."
"Un momento después vuelve a entrar con la pizza grande que habíamos pedido antes."
# game/script.rpy:815
translate es thirdchoice_338c0d78:
# C "Oh!{w=.5} I'd forgotten about our order."
C "¡Oh!{w=.5} Me había olvidado de nuestro pedido."
# game/script.rpy:817
translate es thirdchoice_ecaad011:
# "Lyra sets the box open on her chair in front of us."
"Lyra deja la caja abierta en su silla frente a nosotros."
# game/script.rpy:825
translate es thirdchoice_fb86645d:
# "I'm normally not one for greasy food,{w=.3} but pizza's always been a soft spot of mine."
"Normalmente no me gusta la comida grasosa,{w=.3} pero la pizza siempre ha sido una de mis debilidades."
# game/script.rpy:828
translate es thirdchoice_9baa2b18:
# L "Alright,{w=.3} now it's a {i}real{/i} dinner date!"
L "Muy bien, {w=.3} ahora es una cita de cena {i}real{/i}."
# game/script.rpy:830
translate es thirdchoice_e8c4f31d:
# L "Been wanting to try this stuffed crust junk for a while."
L "Llevaba tiempo queriendo probar esta chatarra con bordes rellenos."
# game/script.rpy:832
translate es thirdchoice_b221b068:
# "Lyra hands me a paper plate and goes for a slice from the box."
"Lyra me entrega un plato de papel y va por una rebanada de la caja."
# game/script.rpy:834
translate es thirdchoice_d8f3e8cb:
# C "I'd seen a few commercials about it before,{w=.3} yeah."
C "Había visto algunos comerciales sobre eso antes, {w=.3} sí."
# game/script.rpy:836
translate es thirdchoice_df599fc8:
# C "Something about eating the slices backwards."
C "Algo sobre comer las rebanadas al revés."
# game/script.rpy:838
translate es thirdchoice_647babad:
# C "I think it sounds a bit messy."
C "Creo que suena un poco desastroso."
# game/script.rpy:840
translate es thirdchoice_a1dce047:
# "I pick up a few slices myself."
"Recojo algunas rebanadas."
# game/script.rpy:842
translate es thirdchoice_7e3e6adf:
# L "Oh,{w=.3} grow up.{w=.5} Life's all about trying these new things."
L "Oh,{w=.3} vive un poco.{w=.5} La vida se trata de probar cosas nuevas."
# game/script.rpy:849
translate es thirdchoice_7e3945bb:
# L "{cps=4}...{/cps}"
L "{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:852
translate es thirdchoice_b5805d0d:
# C "So?"
C "¿Y?"
# game/script.rpy:855
translate es thirdchoice_d34cf65c:
# L "Mmm{cps=4}...{/cps}"
L "Mmm{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:857
translate es thirdchoice_4a62ac08:
# L "Yeah,{w=.3} itsh good!"
L "Shep, {w=.3} ¡eshtá bien!"
# game/script.rpy:859
translate es thirdchoice_b757a28e:
# L "You should try this!"
L "¡Deberías probarlo!"
# game/script.rpy:861
translate es thirdchoice_806531c8:
# "A drop of sauce drips from the slice onto the couch just an inch away from her dress."
"Una gota de salsa gotea de la rebanada sobre el sofá a solo unos centímetros de su vestido."
# game/script.rpy:863
translate es thirdchoice_36910ca2:
# L "Whups."
L "Whups."
# game/script.rpy:865
translate es thirdchoice_b3dcb8bd:
# C "Think I'll stick to eating it the normal way."
C "Creo que me limitaré a comerlo de la manera normal."
# game/script.rpy:871
translate es thirdchoice_df8f13e1:
# L "You're worried about getting red on red?{w=.5} Come on,{w=.3} now."
L "¿Te preocupa ponerte rojo con rojo?{w=.5} Vamos,{w=.3} no tengas miedo."
# game/script.rpy:873
translate es thirdchoice_d2674a56:
# C "You know me,{w=.3} always a stickler for routine."
C "Ya me conoces, {w=.3} me gusta la rutina."
# game/script.rpy:876
translate es thirdchoice_d885073b:
# "I take my first slice of my cheesy guilty pleasure and bite in."
"Tomo mi primera rebanada de placer culpable y la muerdo."
# game/script.rpy:878
translate es thirdchoice_0cda9d2b:
# "It's as good as ever."
"Es tan buena como siempre."
# game/script.rpy:880
translate es thirdchoice_44e9840d:
# "Dinner date's going good so far."
"La cita de cena va bien hasta ahora."
# game/script.rpy:884
translate es thirdchoice_9b6fd157:
# "Immediately I bit my tongue.{w=.5} Remembering the two of us."
"Inmediatamente me mordí la lengua.{w=.5} Recordando que nosotros estabamos en una cita."
# game/script.rpy:886
translate es thirdchoice_8d7d68a1:
# "Is there an 'us'?"
"¿Acaso hay un 'nosotros'?"
# game/script.rpy:888
translate es thirdchoice_205e7be1:
# "Or is there only a deaf-mute slab of stone,{w=.3} unable to read between the lines."
"¿O sólo hay una losa de piedra sordomuda,{w=.3} incapaz de leer entre líneas?"
# game/script.rpy:890
translate es thirdchoice_c43cf2d3:
# "I flubbed my confession earlier tonight pretty hard."
"Me salió bastante mal mi confesión de ésta noche."
# game/script.rpy:894
translate es thirdchoice_4a09820c:
# L "So,{w=.3} enjoying your 'regularly ingested' pizza?"
L "Entonces,{w=.3} ¿disfrutas de tu pizza 'ingerida regularmente'?"
# game/script.rpy:896
translate es thirdchoice_6b0a0c6e:
# "The hint of smugness in her words pulls me back to the here and now."
"La sutil pizca de arrogancia en sus palabras me devuelve al aquí y ahora."
# game/script.rpy:898
translate es thirdchoice_1bfd4abb:
# "She coyly waves her antenna back and forth as though to taunt me."
"Mueve tímidamente su antena de un lado a otro como para burlarse de mí."
# game/script.rpy:901
translate es thirdchoice_e9c7a0f8:
# C "Hm?"
C "¿Hmm?"
# game/script.rpy:903
translate es thirdchoice_599c273a:
# L "Way you keep glancing at me made me think you were about to go on some tangent like you normally do about different kinds of pizza."
L "La forma en que no dejas de mirarme me hizo pensar que estabas a punto de irte por las ramas como haces normalmente sobre los diferentes tipos de pizza."
# game/script.rpy:905
translate es thirdchoice_c3fe7892:
# L "Or maybe you 'just so happened' to get lost in thought while looking my way?"
L "¿O tal vez 'simplemente resultó' que te perdiste en tus pensamientos mientras mirabas en mi dirección?"
# game/script.rpy:908
translate es thirdchoice_292cddb7:
# "I realize that my eyes have been darting in her general direction for some time and before I can even help it,{w=.3} they avert down where the sign used to hang around my neck."
"Me doy cuenta de que mis ojos se han estado moviendo en su dirección general durante algún tiempo y antes de que pueda evitarlo,{w=.3} se desvían hacia donde solía colgar el letrero alrededor de mi cuello."
# game/script.rpy:911
translate es thirdchoice_ff3b7e34:
# C "A-about that sign,{w=.3} will I need it every time?{w=.5} Not that I mind being your art project."
C "S-Sobre ese letrero,{w=.3} ¿lo necesitaré siempre?{w=.5} No es que me moleste ser tu proyecto de arte."
# game/script.rpy:913
translate es thirdchoice_f20e2d2d:
# "A cute snicker brings my gaze back up at her."
"Una linda risita atrae mi mirada hacia ella."
# game/script.rpy:915
translate es thirdchoice_746a8be4:
# L "If I were to take up sculpting,{w=.3} you would make a fine project."
L "Si tuviera que dedicarme a esculpir,{w=.3} harías un buen proyecto."
# game/script.rpy:919
translate es thirdchoice_6128c5fd:
# "My heart skips a beat."
"Mi corazón se salta un latido."
# game/script.rpy:921
translate es thirdchoice_d6203bd1:
# "Wait,{w=.3} was it{cps=4}..?{/cps}"
"Espera,{w=.3} ¿era{cps=4}...?{/cps}"
# game/script.rpy:923
translate es thirdchoice_7dcc62f2:
# "Her expression though,{w=.3} I think she's flirting."
"Basandome en su expresión, pero, {w=.3} creo que está coqueteando."
# game/script.rpy:926
translate es thirdchoice_14dbdfbb:
# "{cps=4}...{/cps}I think."
"{cps=4}...{/cps}Pienso."
# game/script.rpy:928
translate es thirdchoice_7cf4d9c5:
# "Another heartbeat and I feel my insides shudder."
"Otro latido del corazón y siento como mi interiór se estremece."
# game/script.rpy:930
translate es thirdchoice_aa29da03:
# "I want to make sure."
"Quiero asegurarme."
# game/script.rpy:934
translate es thirdchoice_c2bf36a7:
# C "You never did give me an answer,{w=.3} earlier."
C "Nunca me diste una respuesta,{w=.3} antes."
# game/script.rpy:938
translate es thirdchoice_0474f530:
# L "What? I just said that-"
L "¿Qué? Acabo de decir que-"
# game/script.rpy:940
translate es thirdchoice_c00f79d1:
# C "I meant about what I said at the mall."
C "Quise decir lo que dije en el centro comercial."
# game/script.rpy:944
translate es thirdchoice_733283b5:
# "The space-skinned girl sets aside her half-finished slice atop our cardboard tabletop."
"La chica de piel espacial deja a un lado su rebanada a medio terminar sobre nuestra mesa de cartón."
# game/script.rpy:946
translate es thirdchoice_ac44f585:
# "A blush slowly spreads across her cheeks as her grease covered fingers fidget with each other."
"Un rubor se extiende lentamente por sus mejillas mientras sus dedos cubiertos de grasa juguetean entre sí."
# game/script.rpy:948
translate es thirdchoice_eabd696b:
# "Out of habit I hand her one of the brown napkins,{w=.3} which she accepts with gusto to wring and dry her fingers while deep in thought."
"Por costumbre, le entrego una de las servilletas marrones,{w=.3} que ella acepta con gusto para secarse los dedos mientras piensa profundamente."
# game/script.rpy:950
translate es thirdchoice_2e3b97a1:
# "Her thoughts are pretty visible,{w=.3} changing constantly like a meteor shower of emotions racing across her face."
"Sus pensamientos son bastante visibles, {w=.3} cambian constantemente como una lluvia de meteoritos de emociones que cruzan su rostro."
# game/script.rpy:952
translate es thirdchoice_4972e4c5:
# "A part of me wants to change the subject simply so she doesn't look so distressed over this."
"Una parte de mí quiere cambiar de tema simplemente para que no parezca tan angustiada por esto."
# game/script.rpy:954
translate es thirdchoice_59dcee92:
# "Then again,{w=.3} when will I ever have a chance like this again?"
"Por otra parte,{w=.3} ¿cuándo volveré a tener una oportunidad como esta?"
# game/script.rpy:958
translate es thirdchoice_7f68e320:
# LC "C\n{color=#ffd7d7}L{/color}{fast}{nw}"
LC "C\n{color=#ffd7d7}L{/color}{fast}{nw}"
# game/script.rpy:959
translate es thirdchoice_02e2e3bd:
# LC "Cl\n{color=#ffd7d7}Ly{/color}{fast}{nw}"
LC "Cl\n{color=#ffd7d7}Ly{/color}{fast}{nw}"
# game/script.rpy:960
translate es thirdchoice_6995ecac:
# LC "Clo\n{color=#ffd7d7}Lyr{/color}{fast}{nw}"
LC "Clo\n{color=#ffd7d7}Lyr{/color}{fast}{nw}"
# game/script.rpy:961
translate es thirdchoice_f995a3b6:
# LC "Clod\n{color=#ffd7d7}Lyra{/color}{fast}{nw}"
LC "Clod\n{color=#ffd7d7}Lyra{/color}{fast}{nw}"
# game/script.rpy:962
translate es thirdchoice_0579e073:
# LC "Clodi\n{color=#ffd7d7}Lyra {/color}{fast}{nw}"
LC "Clodi\n{color=#ffd7d7}Lyra {/color}{fast}{nw}"
# game/script.rpy:963
translate es thirdchoice_32094e23:
# LC "Clodiu\n{color=#ffd7d7}Lyra I{/color}{fast}{nw}"
LC "Clodiu\n{color=#ffd7d7}Lyra Y{/color}{fast}{nw}"
# game/script.rpy:964
translate es thirdchoice_b2d3b9fd:
# LC "Clodius\n{color=#ffd7d7}Lyra I-{/color}{fast}{nw}"
LC "Clodius\n{color=#ffd7d7}Lyra Yo{/color}{fast}{nw}"
# game/script.rpy:965
translate es thirdchoice_266a9021:
# LC "Clodius \n{color=#ffd7d7}Lyra I-{/color}{fast}{nw}"
LC "Clodius \n{color=#ffd7d7}Lyra Yo-{/color}{fast}{nw}"
# game/script.rpy:966
translate es thirdchoice_66707f4b:
# LC "Clodius I\n{color=#ffd7d7}Lyra I-{/color}{fast}{nw}"
LC "Clodius Y\n{color=#ffd7d7}Lyra Yo-{/color}{fast}{nw}"
# game/script.rpy:967
translate es thirdchoice_8323c6ea:
# LC "Clodius I-\n{color=#ffd7d7}Lyra I-{/color}{fast}"
LC "Clodius Yo\n{color=#ffd7d7}Lyra Yo-{/color}{fast}"
LC "Clodius Yo-\n{color=#ffd7d7}Lyra Yo-{/color}{fast}"
# game/script.rpy:969
translate es thirdchoice_98882439:
# L "Sorry,{w=.3} you go ahead."
L "Lo siento,{w=.3} adelante."
# game/script.rpy:971
translate es thirdchoice_d85b1ab7:
# C "Uh,{w=.3} you sure?"
C "Eh, {w=.3} ¿estás segura?"
# game/script.rpy:973
translate es thirdchoice_e3467094:
# L "Yeah,{w=.3} I'd like to hear you out first."
L "Sí,{w=.3} me gustaría escucharte primero."
# game/script.rpy:975
translate es thirdchoice_8e167772:
# "Okay 'clodhead',{w=.3} this is your only retry."
"De acuerdo, 'cabeza de piedra', {w=.3} este es tu único reintento."
# game/script.rpy:978
translate es thirdchoice_bed9e4f2:
# C "I wanted to make it more clear,{w=.3} since I've had more time to organize my thoughts."
C "Quería dejarlo más claro,{w=.3} ya que he tenido más tiempo para organizar mis pensamientos."
# game/script.rpy:980
translate es thirdchoice_b4e2c9c4:
# C "I've really been meaning to say{cps=4}...{/cps}"
C "Realmente he estado queriendo decir{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:983
translate es thirdchoice_a13fd427:
# "{cps=4}...{/cps}"
"{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:986
translate es thirdchoice_2e8ff399:
# "My thoughts are scrambling themselves again."
"Mis pensamientos se revuelven de nuevo."
# game/script.rpy:988
translate es thirdchoice_eb827004:
# "A thousand different ways to change the subject and go on another tangent,{w=.3} each as tempting as the last,{w=.3} like a defense mechanism to protect myself from saying something stupid."
"Mil maneras diferentes de cambiar de tema he irme por las ramas,{w=.3} cada una tan tentadora como la anterior,{w=.3} como un mecanismo de defensa para protegerme de decir una estupidez."
# game/script.rpy:990
translate es thirdchoice_025d472f:
# "I can't just take the easy way out again!"
"¡No puedo volver a tomar el camino fácil!"
# game/script.rpy:993
translate es thirdchoice_a30c915f:
# C "Lyra,{w=.3} after so much time we've spent together,{w=.3} I've been really wanting to say{cps=4}...{/cps}"
C "Lyra,{w=.3} después de tanto tiempo que hemos pasado juntos,{w=.3} tenía muchas ganas de decir{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:996
translate es thirdchoice_04a6fa7a:
# C "{cps=*.3}I really like you,{w=.3} Lyra.{/cps}"
C "{cps=*.3}Me gustas mucho,{w=.3} Lyra.{/cps}"
# game/script.rpy:999
translate es thirdchoice_9b1206bd:
# "I said it.{w=.5} I went ahead and said the first part."
"Lo dije.{w=.5} Lo hice y dije la primera parte."
# game/script.rpy:1001
translate es thirdchoice_56719de6:
# "Lyra's expression flares up into a cascade of color in response."
"La expresión de Lyra estalla en una cascada de color en respuesta."
# game/script.rpy:1003
translate es thirdchoice_f21effee:
# "I can do this."
"Puedo hacer esto."
# game/script.rpy:1006
translate es thirdchoice_7e3945bb_1:
# L "{cps=4}...{/cps}"
L "{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1009
translate es thirdchoice_7f978aff:
# C "And I want to say{cps=4}...{/cps}"
C "Y quiero decir{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1012
translate es thirdchoice_aeb7f02d:
# C "{cps=4}...{/cps}"
C "{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1015
translate es thirdchoice_a9b28e98:
# "Crap,{w=.3} why can't this be as simple as my work."
"Maldición, {w=.3} ¿por qué esto no puede ser tan simple como mi trabajo?"
# game/script.rpy:1017
translate es thirdchoice_9831404d:
# "Everything has rules in physics.{w=.5} Everything fits,{w=.3} everything has a specific place and role."
"Todo tiene reglas en física.{w=.5} Todo encaja,{w=.3} todo tiene un lugar y una función específicos."
# game/script.rpy:1019
translate es thirdchoice_586a90ee:
# "There's none of this uncertainty or anxiety{cps=4}...{/cps}"
"No hay nada de esta incertidumbre o ansiedad{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1021
translate es thirdchoice_9ba1780b:
# "Get your mind away from this already!"
"¡Aparta tu mente de esto ya!"
# game/script.rpy:1024
translate es thirdchoice_aeb7f02d_1:
# C "{cps=4}...{/cps}"
C "{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1027
translate es thirdchoice_fb10c30a:
# C "I{cps=4}...{/cps}"
C "Yo{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1030
translate es thirdchoice_aeb7f02d_2:
# C "{cps=4}...{/cps}"
C "{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1033
translate es thirdchoice_fc43a9e9:
# "Damn it,{w=.3} the words are there but no matter what I try they won't come out."
"Maldita sea, {w=.3} las palabras están ahí, pero no importa cuanto lo que intente, no salen."
# game/script.rpy:1036
translate es thirdchoice_12279968:
# L "I-it's okay,{w=.3} Clodius{cps=4}...{/cps}"
L "E-está bien,{w=.3} Clodius{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1038
translate es thirdchoice_1bdf51fe:
# L "I said yes earlier,{w=.3} didn't I?"
L "Dije que sí antes, {w=.3} ¿o no?"
# game/script.rpy:1040
translate es thirdchoice_f9017898:
# L "I like you,{w=.3} too."
L "Me gustas,{w=.3} también."
# game/script.rpy:1042
translate es thirdchoice_d5a49ca7:
# L "Don't worry about saying something a bit awkward."
L "No te preocupes por decir algo un poco incómodo."
# game/script.rpy:1048
translate es thirdchoice_23414953:
# "I'm still struggling to find the words,{w=.3} but I take Lyra's hands."
"Todavía estoy luchando por encontrar las palabras, {w=.3} pero tomo las manos de Lyra."
# game/script.rpy:1055
translate es thirdchoice_a13fd427_1:
# "{cps=4}...{/cps}"
"{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1058
translate es thirdchoice_da0d89b7:
# "Maybe this is enough to convey what I feel though."
"Tal vez esto sea suficiente para transmitir lo que siento."
# game/script.rpy:1060
translate es thirdchoice_ece2c221:
# "I feel her fingers tighten over mine."
"Siento que sus dedos se aprietan sobre los míos."
# game/script.rpy:1063
translate es thirdchoice_a13fd427_2:
# "{cps=4}...{/cps}"
"{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1077
translate es thankher_8e8ad69f:
# "Damn my feeble nerves."
"Malditos sean mis débiles nervios."
# game/script.rpy:1080
translate es thankher_73c87af2:
# C "Thank you,{w=.3} Lyra."
C "Gracias,{w=.3} Lyra."
# game/script.rpy:1083
translate es thankher_5902dd86:
# "Her hand shifts against mine before leaving it alone entirely."
"Su mano se mueve contra la mía antes de dejarla sola por completo."
# game/script.rpy:1085
translate es thankher_1986c3fd:
# "A quiet breath escapes her lips as I let go of her hands."
"Un suspiro silencioso escapa de sus labios cuando suelto sus manos."
# game/script.rpy:1092
translate es thankher_aeb6e789:
# L "Guess that's that then."
L "Supongo que eso es todo entonces."
# game/script.rpy:1095
translate es thankher_c864552b:
# "There's the barest hint of bitterness in her voice."
"Hay un mínimo indicio de amargura en su voz."
# game/script.rpy:1097
translate es thankher_aa0e9657:
# "All I can do is nod."
"Todo lo que puedo hacer es asentir."
# game/script.rpy:1099
translate es thankher_eaa10ce5:
# "I mean,{w=.3} she did say yes already."
"Quiero decir,{w=.3} ya dijo que sí."
# game/script.rpy:1101
translate es thankher_83349e14:
# "I don't think it'd be worth it to push my luck any more tonight."
"No creo que valdría la pena tentar más mi suerte esta noche."
# game/script.rpy:1104
translate es thankher_b5c9d95b:
# "We resume our deliciously unhealthy dinner in peaceful silence."
"Reanudamos nuestra cena deliciosa pero poco saludable en un apacible silencio."
# game/script.rpy:1106
translate es thankher_203be695:
# "As I polish off another slice I notice Lyra's leg an inch closer than it was before."
"Mientras termino con otra rebanada, noto que la pierna de Lyra está unos centimetros más cerca de lo que estaba antes."
# game/script.rpy:1108
translate es thankher_1736ed7e:
# "I mentally shrug,{w=.3} continuing to enjoy the meal."
"Me encojo de hombros mentalmente,{w=.3} sigo disfrutando de la comida."
# game/script.rpy:1111
translate es thankher_472ac739:
# "It's by the time our hands collide over the single last slice that I notice that one of us had been moving closer to the other."
"Es en el momento en que nuestras manos chocan sobre el último trozo que me doy cuenta de que uno de nosotros se había estado acercando al otro."
# game/script.rpy:1113
translate es thankher_cd0a6a08:
# "Or maybe it was both of us."
"O tal vez fuimos los dos."
# game/script.rpy:1115
translate es thankher_a0bc53f6:
# "Our hands hover over the final slice,{w=.3} and I find my gaze tracing up from her night-like skin of her wrist,{w=.3} along her svelte arm and neck and lock in place on her starlit eyes."
"Nuestras manos se ciernen sobre el corte final,{w=.3} y encuentro mi mirada recorriendo desde la piel oscura como de noche de su cadera,{w=.3} a lo largo de su esbelto brazo y cuello y fijándola en sus ojos iluminados como estrellas."
# game/script.rpy:1117
translate es thankher_69724ca5:
# "Our movements are stilted,{w=.3} minute as I find myself drawn closer and closer to her face,{w=.3} and particularly her pursed lips."
"Nuestros movimientos son forzados,{w=.3} minuto mientras me encuentro más y más cerca de su cara,{w=.3} y particularmente a sus labios fruncidos."
# game/script.rpy:1120
translate es thankher_27e57af9:
# "Seconds felt like millenia as those lips of hers drew me in."
"Los segundos se sintieron como milenios mientras esos labios suyos me atraían."
# game/script.rpy:1122
translate es thankher_561405c7:
# "In that delay of time there was a flicker of Lyra's eyes."
"En ese retraso de tiempo hubo un parpadeo en los ojos de Lyra."
# game/script.rpy:1124
translate es thankher_b3f5c97d:
# "Sadly,{w=.3} time felt like it needed to make up for its unintended delay,{w=.3} as in a flash of motion and before our lips could meet."
"Lamentablemente,{w=.3} el tiempo sintió que necesitaba compensar su retraso involuntario,{w=.3} como en un destello de movimiento y antes de que nuestros labios pudieran encontrarse."
# game/script.rpy:1126
translate es thankher_5e79150a:
# "My face is swatted with a handful of lukewarm cheese,{w=.3} tomato paste and dough."
"Mi cara es golpeada por un puñado de queso tibio,{w=.3} pasta de tomate y masa."
# game/script.rpy:1129
translate es thankher_1a11e444:
# L "Oh shit sorry!"
L "Oh mierda ¡lo siento!"
# game/script.rpy:1131
translate es thankher_7fdafabf:
# L "I didn't mean-{w=.3} I was going for the slice and you were staring and I thought you were going over that like how we play games and you always trying to win and-"
L "No quise-{w=.3} iba por la rebanada y tú estabas mirando y pensé que estabas haciendo eso como cuando jugamos y tú siempre tratas de ganar y-"
# game/script.rpy:1133
translate es thankher_0f3f1d74:
# "It was one of the rare times I've heard her ramble like that."
"Fue una de las pocas veces que la escuché divagar así."
# game/script.rpy:1135
translate es thankher_953e87ed:
# "In any other situation I probably would've laughed at the sheer absurdity of it all,{w=.3} but I could only grumble."
"En cualquier otra situación, probablemente me hubiera reído de lo absurdo de todo, {w=.3} pero solo pude refunfuñar."
# game/script.rpy:1137
translate es thankher_982fbaf7:
# "At the situation as a whole.{w=.5} At my own cowardice and stupidity."
"Por la situación en su conjunto.{w=.5} Por mi propia cobardía y estupidez."
# game/script.rpy:1139
translate es thankher_62a2d0f6:
# "Lyra didn't seem to take my response well,{w=.3} her clean hand settling on my shoulder."
"Lyra no pareció tomar bien mi respuesta,{w=.3} su mano limpia se posó en mi hombro."
# game/script.rpy:1142
translate es thankher_d31f8746:
# C "Maybe I shouldn't have even tried,{w=.3} Lyra."
C "Tal vez ni siquiera debí intentarlo,{w=.3} Lyra."
# game/script.rpy:1144
translate es thankher_5dab32b2:
# L "Don't say that."
L "No digas eso."
# game/script.rpy:1154
translate es keeptrying_b4a92f18:
# C "I don't care about sounding awkward."
C "No me importa sonar raro."
# game/script.rpy:1156
translate es keeptrying_3c15ed31:
# "Lyra likes me."
"Le gusto a Lyra."
# game/script.rpy:1158
translate es keeptrying_3709d5a1:
# "That knowledge gives me the strength to power through my own worries at last."
"Ese conocimiento me da la fuerza para superar finalmente mis propias preocupaciones."
# game/script.rpy:1161
translate es keeptrying_e8732ddf:
# C "Love will enter cloaked in friendship's name."
C "El amor entrará envuelto en el nombre de la amistad."
# game/script.rpy:1164
translate es keeptrying_686d29ef:
# "I finally said it."
"Finalmente lo dije."
# game/script.rpy:1166
translate es keeptrying_2d043548:
# "It feels like a heavy weight has lifted from my shoulders."
"Se siente como si un gran peso se hubiera quitado de mis hombros."
# game/script.rpy:1169
translate es keeptrying_370cdc03:
# "Lyra through{cps=4}...{/cps}"
"Lyra, por otro lado{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1172
translate es keeptrying_725fd537:
# L "Er{cps=4}...{/cps} what?"
L "Er{cps=4}...{/cps} ¿qué?"
# game/script.rpy:1174
translate es keeptrying_735724c0:
# "Damn it."
"Maldición."
# game/script.rpy:1177
translate es keeptrying_0cbde58e:
# C "I mean,{w=.3} I want to be more than just friends Lyra."
C "Quiero decir, {w=.3} quiero ser más que amigos, Lyra."
# game/script.rpy:1179
translate es keeptrying_437dc2c4:
# C "You're funny and a bit esoteric yet always fun to be around."
C "Eres divertida y un poco esotérica, pero siempre es divertido estar contigo."
# game/script.rpy:1181
translate es keeptrying_25adda49:
# C "Not to mention drop dead gorgeous."
C "Por no hablar de absolutamente bella."
# game/script.rpy:1183
translate es keeptrying_a8b0a898:
# C "And I want to spend even more time with you.{w=.5} Together."
C "Y quiero pasar aún más tiempo contigo.{w=.5} Juntos."
# game/script.rpy:1185
translate es keeptrying_1c6349ce:
# C "I want to be your boyfriend."
C "Quiero ser tu novio."
# game/script.rpy:1191
translate es keeptrying_9cc5e226:
# "I can feel her pulse rising in my hand,{w=.3} her fingers trying to choke the blood out of my stone palm."
"Puedo sentir su pulso subiendo en mi mano,{w=.3} sus dedos tratando de ahogar la sangre de mi palma de piedra."
# game/script.rpy:1195
translate es keeptrying_a53e34c1:
# "Her smile is tiny,{w=.3} nervous but clearly there and happy."
"Su sonrisa es diminuta,{w=.3} nerviosa pero claramente presente y feliz."
# game/script.rpy:1197
translate es keeptrying_ec8b99e7:
# "Her free hand covers her lips,{w=.3} and I can make out some of her mutterings."
"Su mano libre cubre sus labios,{w=.3} y puedo distinguir algunos de sus murmullos."
# game/script.rpy:1200
translate es keeptrying_18bb04f9:
# C "Er{cps=4}...{/cps} Come again?"
C "Er{cps=4}...{/cps} ¿Podrías repetirlo?"
# game/script.rpy:1202
translate es keeptrying_d15040ae:
# "Lyra simply shakes her head and smiles."
"Lyra simplemente niega con la cabeza y sonríe."
# game/script.rpy:1204
translate es keeptrying_f98b4123:
# "A brilliantly bright smile that spreads from cheek to cheek."
"Una sonrisa brillantemente brillante que se extiende de mejilla a mejilla."
# game/script.rpy:1207
translate es keeptrying_ce0c5d11:
# L "You finally said it."
L "Finalmente lo dijiste."
# game/script.rpy:1209
translate es keeptrying_0e02d5be:
# C "Yeah{cps=4}...{/cps}"
C "Sí{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1211
translate es keeptrying_e3541f0d:
# C "And now it's your turn."
C "Y ahora es tu turno."
# game/script.rpy:1213
translate es keeptrying_8e6f743d:
# L "Isn't it obvious,{w=.3} clodhead?"
L "¿No es obvio,{w=.3} cabeza de piedra?"
# game/script.rpy:1215
translate es keeptrying_964f9c24:
# C "Well{cps=4}...{/cps}"
C "Bueno{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1219
translate es keeptrying_eb39c3bd:
# "The pause throws her off."
"La pausa la desconcierta."
# game/script.rpy:1222
translate es keeptrying_6cbf4514:
# C "I'd still like to hear it,{w=.3} too."
C "Todavía me gustaría escucharlo,{w=.3} también."
# game/script.rpy:1224
translate es keeptrying_0da21539:
# L "Mmm,{w=.3} fine."
L "Mmm,{w=.3} bien."
# game/script.rpy:1226
translate es keeptrying_42d5d00b:
# "Lyra inches closer,{w=.3} and her fingers loosen from around my knuckles a bit."
"Lyra se acerca un poco más,{w=.3} y sus dedos se aflojan un poco alrededor de mis nudillos."
# game/script.rpy:1228
translate es keeptrying_c98f7666:
# "Instead her delicate fingers brush a bit of my hair out of the way."
"En cambio, sus delicados dedos apartan un poco de mi cabello."
# game/script.rpy:1233
translate es keeptrying_b59486a9:
# L "Can't believe you're really making me say this."
L "No puedo creer que realmente me estés haciendo decir esto."
# game/script.rpy:1236
translate es keeptrying_9d30364c:
# L "Yes.{w=.5} I'll be your girlfriend,{w=.3} Clodius."
L "Sí.{w=.5} Seré tu novia,{w=.3} Clodius."
# game/script.rpy:1258
translate es badend_23ea783b:
# "I feel like more and more a certain gloom has started to seep in tonight."
"Siento que cada vez más cierta tristeza ha comenzado a filtrarse esta noche."
# game/script.rpy:1260
translate es badend_765cf3a7:
# "Nothing's going horribly wrong,{w=.3} but more and more my enthusiasm is draining from me."
"Nada va terriblemente mal,{w=.3} pero mi entusiasmo se está agotando cada vez más."
# game/script.rpy:1262
translate es badend_6a59eb59:
# "And I don't have much to begin with,{w=.3} that's a precious resource to me,{w=.3} just fading away!"
"Y no tengo mucho para empezar,{w=.3} ese es un recurso precioso para mí,{w=.3} ¡simplemente se está desvaneciendo!"
# game/script.rpy:1264
translate es badend_ac7a8c57:
# "Lyra's starting to look a bit tired,{w=.3} too{cps=4}...{/cps}"
"Lyra empieza a parecer un poco cansada,{w=.3} también{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1266
translate es badend_34d8af76:
# "I can pick myself up.{w=.5} I'm not that hopeless."
"Puedo darme cuenta.{w=.5} No soy tan inútil."
# game/script.rpy:1268
translate es badend_2db9eac0:
# "There's likely something around the room I can use to lift our spirits."
"Es probable que haya algo en la habitación que pueda usar para levantarnos el ánimo."
# game/script.rpy:1270
translate es badend_67ca3f4d:
# C "That's a pretty good DVD collection you have there."
C "Esa es una muy buena colección de DVD que tienes ahí."
# game/script.rpy:1272
translate es badend_1ff715f1:
# L "Hm? Oh,{w=.3} yeah.{w=.5} They're mostly just disorganized sitcom seasons,{w=.3} though."
L "¿Hmm? Oh,{w=.3} sí.{w=.5} Aunque,{w=.3} la mayoría son temporadas de shows de comedia desorganizadas."
# game/script.rpy:1274
translate es badend_732e01eb:
# L "Brought them up here since I loved them in high school,{w=.3} but they've just been sort of collecting dust."
L "Los traje aquí desde que los amaba en la escuela secundaria,{w=.3} pero han estado acumulando polvo."
# game/script.rpy:1276
translate es badend_7fbaef1e:
# C "How about checking one out?"
C "¿Qué tal si le echamos un vistazo a alguno?"
# game/script.rpy:1278
translate es badend_b71822d6:
# C "I'm sure they're a hoot."
C "Estoy seguro de que son un puntazo."
# game/script.rpy:1280
translate es badend_075bc33f:
# "Lyra thinks for a moment."
"Lyra piensa por un momento."
# game/script.rpy:1282
translate es badend_61ccf9be:
# "A particular cover catches my eye."
"Me llama la atención una portada en particular."
# game/script.rpy:1285
translate es badend_33e6f2a3:
# C "Oh! You've got a copy of ManMoth Journals!"
C "¡Vaya! ¡Tienes una copia de ManMoth Journals!"
# game/script.rpy:1287
translate es badend_c3cb7472:
# C "Y'know,{w=.3} for all that it wanted to document the actual incident and the possible cryptid of that human shaped moth,{w=.3} they really wanted to make it a drama."
C "Sabes,{w=.3} a pesar de que querían documentar el incidente real y el posible críptido de esa polilla con forma humana,{w=.3} realmente querían convertirlo en un drama."
# game/script.rpy:1289
translate es badend_f06274c9:
# C "How bout it?"
C "¿Qué te parece?"
# game/script.rpy:1291
translate es badend_5e6758da:
# L "Sure,{w=.3} you can take it with you."
L "Claro,{w=.3} puedes llevarlo contigo."
# game/script.rpy:1294
translate es badend_fdf7f501:
# C "Er{cps=4}...{/cps}"
C "Er{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1297
translate es badend_4f04d222:
# L "It's about lights out anyway,{w=.3} probably not a good idea to stick around much longer,{w=.3} so{cps=4}...{/cps}"
L "De todos modos, ya está oscureciendo,{w=.3} probablemente no sea una buena idea quedarse mucho más tiempo,{w=.3} así que{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1300
translate es badend_6b90592d:
# C "Actually Lyra,{w=.3} I was thinking,{w=.3} why not come back to my place?"
C "En realidad Lyra,{w=.3} estaba pensando,{w=.3} ¿por qué no volver a mi casa?"
# game/script.rpy:1302
translate es badend_c1141dda:
# L "What? Dude I don't-"
L "¿Qué? Amigo yo no-"
# game/script.rpy:1304
translate es badend_c2aa23f1:
# C "They're not as strict with curfew for us,{w=.3} so you'd be fine to stick around."
C "No son tan estrictos con el toque de queda para nosotros,{w=.3} así que estaría bien quedarse."
# game/script.rpy:1306
translate es badend_c914e419:
# L "Clodius I'd rather just-"
L "Clodius, preferiría solo-"
# game/script.rpy:1308
translate es badend_35328a24:
# C "We could watch this together,{w=.3} and I have a couple other movies similar to it."
C "Podríamos ver esto juntos,{w=.3} y tengo un par de películas similares."
# game/script.rpy:1310
translate es badend_864892f3:
# C "Like the Forest Witch Logs."
C "Como Forest Witch Logs."
# game/script.rpy:1312
translate es badend_71c42c77:
# C "What do you say?"
C "¿Qué te parece?"
# game/script.rpy:1314
translate es badend_ccc6ebfb:
# L "No,{w=.3} Clodius. I'd rather just get some sleep now."
L "No,{w=.3} Clodius. Prefiría dormir un poco ahora."
# game/script.rpy:1317
translate es badend_b95937c2:
# "As my lips open in protest Lyra cuts me off."
"Cuando mis labios se abren en señal de protesta, Lyra me interrumpe."
# game/script.rpy:1319
translate es badend_b289c27e:
# L "Oh my g-{w=.5} I'm sorry,{w=.3} Clodius."
L "Oh dio-{w=.5} Lo siento,{w=.3} Clodius."
# game/script.rpy:1322
translate es badend_7672c45b:
# L "{cps=*.3}'You hear the new Green Day album?'.{/cps}"
L "{cps=*.3}'¿Escuchaste el nuevo álbum de Green Day?'.{/cps}"
# game/script.rpy:1331
translate es badend_cda339d6:
# "All at once my senses go numb."
"De repente, mis sentidos se adormecen."
# game/script.rpy:1333
translate es badend_0bd8b6ec:
# "It's as though my brain were trying to decipher something that was never meant to be heard or processed by anyone."
"Es como si mi cerebro estuviera tratando de descifrar algo que nunca debió ser escuchado o procesado por nadie."
# game/script.rpy:1335
translate es badend_925f6a81:
# "I can't move."
"No puedo moverme"
# game/script.rpy:1337
translate es badend_f871c21f:
# "I can only stare blankly at Lyra as the terror of the situation starts to settle in."
"Solo puedo mirar fijamente a Lyra mientras el terror de la situación comienza a asentarse."
# game/script.rpy:1340
translate es badend_d7f884fd:
# L "Look,{w=.3} sorry Clodius,{w=.3} I'm just not going to deal with this right now."
L "Mira,{w=.3} lo siento Clodius,{w=.3} No voy a lidiar con esto ahora."
# game/script.rpy:1342
translate es badend_bbd7620b:
# L "Please go safely outside,{w=.3} back to your dorm,{w=.3} and get to sleep."
L "Por favor, ve afuera de manera segura,{w=.3} regresa a tu dormitorio,{w=.3} y duerme."
# game/script.rpy:1345
translate es badend_ac9c2524:
# "The room starts shifting."
"La habitación comienza a moverse."
# game/script.rpy:1347
translate es badend_d54f140d:
# "No,{w=.3} I'm shifting."
"No,{w=.3} yo me estoy moviendo."
# game/script.rpy:1349
translate es badend_499a5d0d:
# "I try to force words out but my mouth won't work."
"Trato de forzar las palabras pero mi boca no funciona."
# game/script.rpy:1351
translate es badend_d2d75bd7:
# "My limbs are moving without my thoughts to control them."
"Mis extremidades se mueven sin que mis pensamientos las controlen."
# game/script.rpy:1353
translate es badend_f9237770:
# "Even though I'm fully conscious I have zero control of myself."
"Aunque estoy completamente consciente, no tengo control sobre mí mismo."
# game/script.rpy:1355
translate es badend_908a7617:
# "Like a marionette with it's strings being pulled by a stranger."
"Como una marioneta cuyos hilos son tirados por un extraño."
# game/script.rpy:1358
translate es badend_4336e96d:
# "No.{w=.5} Not a stranger."
"No.{w=.5} No es un extraño."
# game/script.rpy:1360
translate es badend_ee8ba018:
# "Lyra.{w=.5} She works for those sorts of people,{w=.3} and I know much more than any civilian."
"Lyra.{w=.5} Trabaja para ese tipo de gente,{w=.3} y yo sé mucho más que cualquier civil."
# game/script.rpy:1362
translate es badend_ebd6605f:
# "Of {i}course{/i} she'd put some control phrase on me!"
"¡Claro,{i}por supuesto{/i} me habría puesto alguna frase de control!"
# game/script.rpy:1364
translate es badend_12dea4c2:
# "How could I be so naive?!"
"¡¿Cómo pude ser tan ingenuo?!"
# game/script.rpy:1367
translate es badend_da189a72:
# L "Clodius,{w=.3} please don't hate me for this,{w=.3} just go back to your room."
L "Clodius,{w=.3} por favor no me odies por esto,{w=.3} solo vuelvete a tu habitación."
# game/script.rpy:1370
translate es badend_8edd3807:
# "I think she can see the fear in my eyes."
"Creo que ella puede ver el miedo en mis ojos."
# game/script.rpy:1372
translate es badend_24d66ebc:
# L "Don't worry,{w=.3} you won't remember a thing."
L "No te preocupes,{w=.3} no recordarás nada."
# game/script.rpy:1374
translate es badend_e96e1b73:
# L "We're still friends,{w=.3} okay?"
L "Seguimos siendo amigos, {w=.3} ¿de acuerdo?"
# game/script.rpy:1376
translate es badend_05a0ffac:
# L "It hurts me to use this just as much as it hurts you."
L "Me duele usar esto tanto como te duele a ti."
# game/script.rpy:1379
translate es badend_3b91b4e2:
# "She holds the door open and my legs mechanically carry me outside."
"Mantiene la puerta abierta y mis piernas mecánicamente me llevan afuera."
# game/script.rpy:1381
translate es badend_ac2e268d:
# "I can't even look back."
"Ni siquiera puedo mirar hacia atrás."
# game/script.rpy:1388
translate es badend_a13fd427:
# "{cps=4}...{/cps}"
"{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1395
translate es badend_a40c7c01:
# "Things are so hazy on the way back to my own dorm."
"Las cosas están tan confusas en el camino de regreso a mi propio dormitorio."
# game/script.rpy:1397
translate es badend_4dd7dfed:
# "I don't even fumble with the keys a bit like normal,{w=.3} I just unlock my door and shamble on in."
"Ni siquiera busco torpemente las llaves como de costumbre,{w=.3} solo desbloqueo la puerta y entro."
# game/script.rpy:1400
translate es badend_0250927f:
# "What was I upset about?"
"¿Por qué estaba molesto?"
# game/script.rpy:1402
translate es badend_063352f9:
# "It was something important{cps=4}...{/cps}"
"Era algo importante{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1404
translate es badend_c771387a:
# "Maybe Lyra can tell me in the morning."
"Quizá Lyra pueda decírmelo por la mañana."
# game/script.rpy:1407
translate es badend_adca395a:
# "Lyra{cps=4}...{/cps} I wanted to tell her something today{cps=4}...{/cps}"
"Lyra{cps=4}...{/cps} Quería decirle algo hoy{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1409
translate es badend_9e0afde3:
# "I couldn't{cps=4}...{/cps} but why{cps=4}...{/cps}"
"No pude{cps=4}...{/cps} pero ¿por qué{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1412
translate es badend_a5ed7e8b:
# "I think."
"Pienso."
# game/script.rpy:1415
translate es badend_e9448d92:
# "Ugh."
"Ugh."
# game/script.rpy:1417
translate es badend_36ad1f92:
# "Can't really blame me for struggling with these things."
"Realmente no puedo culparme porque me cuesten este tipo de cosas."
# game/script.rpy:1419
translate es badend_4d824abb:
# "Every time I look into her eyes,{w=.3} I find myself getting lost in them."
"Cada vez que la miro a los ojos,{w=.3} me encuentro perdiéndome en ellos."
# game/script.rpy:1421
translate es badend_10699187:
# "Held captive by those beautiful stars in her eyes."
"Cautivo por esas hermosas estrellas en sus ojos."
# game/script.rpy:1428
translate es badend_a13fd427_1:
# "{cps=4}...{/cps}"
"{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1436
translate es neutralend_a13fd427:
# "{cps=4}...{/cps}"
"{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1439
translate es neutralend_4d80df2e:
# "Lyra recomposes herself a bit and exhales slowly."
"Lyra se recompone un poco y exhala lentamente."
# game/script.rpy:1442
translate es neutralend_a5cdc30d:
# L "Hey,{w=.3} I'm going out for a smoke,{w=.3} c'mon."
L "Oye,{w=.3} voy a salir a fumar,{w=.3} vamos."
# game/script.rpy:1444
translate es neutralend_143db46a:
# "She leads me by the hand outside to the small balcony outside the dorm room,{w=.3} grabbing a pack of nuports on the way out."
"Me lleva de la mano al pequeño balcón fuera del dormitorio,{w=.3} agarrando un paquete de nuports al salir."
# game/script.rpy:1446
translate es neutralend_a530b230:
# "By now it's getting pretty cold."
"A estas alturas hace bastante frío."
# game/script.rpy:1452
translate es neutralend_154b46bd:
# "Lyra leans over the rail and lights a cigarette up."
"Lyra se inclina sobre la barandilla y enciende un cigarrillo."
# game/script.rpy:1455
translate es neutralend_626ac2d6:
# L "{cps=*.5}FFfffffffffffffffffffffp{/cps}{cps=4}...{/cps}"
L "{cps=*.5}FFffffffffffffffffffffffp{/cps}{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1458
translate es neutralend_51adc59b:
# "She offers the box to me,{w=.3} and I wave it away politely."
"Me ofrece la caja,{w=.3} y la rechazo cortésmente."
# game/script.rpy:1460
translate es neutralend_0ae853e9:
# L "Suit yourself."
L "Como quieras."
# game/script.rpy:1462
translate es neutralend_44bb051b:
# "I lean against the rail myself."
"Yo mismo me apoyo en la barandilla."
# game/script.rpy:1465
translate es neutralend_732a56ee:
# "Haven't noticed before,{w=.3} but this late at night Lyra starts to blend into the night sky in a truly magnificent way."
"No lo había notado antes,{w=.3} pero a estas horas de la noche, Lyra comienza a mezclarse con el cielo nocturno de una manera verdaderamente magnífica."
# game/script.rpy:1467
translate es neutralend_03b269e8:
# "I should tell her that."
"Debería decirle eso."
# game/script.rpy:1470
translate es neutralend_0a462284:
# C "Lyra,{w=.3}-"
C "Lyra,{w=.3}-"
# game/script.rpy:1473
translate es neutralend_20572e6e:
# "!!"
"¡¡!!"
# game/script.rpy:1475
translate es neutralend_46cb2c6f:
# "The lights in the hall shut off without warning."
"Las luces del pasillo se apagaron sin previo aviso."
# game/script.rpy:1477
translate es neutralend_eeba7475:
# C "Campus lights out."
C "Se apagaron las luces del campus."
# game/script.rpy:1479
translate es neutralend_ebe1d69e:
# L "Oh no,{w=.3} is it that late already?"
L "Oh no,{w=.3} ¿ya es tan tarde?"
# game/script.rpy:1481
translate es neutralend_a0db10db:
# L "Damn it,{w=.3} lost track of time."
L "Maldición,{w=.3} perdí la noción del tiempo."
# game/script.rpy:1483
translate es neutralend_6cc4c5fc:
# "Good job Clodius,{w=.3} you've completely blown your opportunity."
"Buen trabajo Clodius,{w=.3} has desperdiciado completamente tu oportunidad."
# game/script.rpy:1486
translate es neutralend_465709f7:
# L "Will you be able to get back fine?"
L "¿Serás capaz de volver bien?"
# game/script.rpy:1488
translate es neutralend_6f4277d3:
# C "Yes,{w=.3} my own dorm isn't far."
C "Sí,{w=.3} mi dormitorio no está lejos."
# game/script.rpy:1491
translate es neutralend_ce83fa5e:
# "Lyra takes my hands again."
"Lyra toma mis manos de nuevo."
# game/script.rpy:1494
translate es neutralend_d0178d2c:
# L "I'll see you tomorrow,{w=.3} 'kay?"
L "Te veré mañana,{w=.3} ¿de acuerdo?"
# game/script.rpy:1496
translate es neutralend_ec2408f0:
# C "Yeah,{w=.3} I'll be alright."
C "Sí,{w=.3} estaré bien."
# game/script.rpy:1498
translate es neutralend_052786f1:
# "I give a reassuring smile and let go."
"Le doy una sonrisa tranquilizadora me dejo ir."
# game/script.rpy:1501
translate es neutralend_8b9d6552:
# C "We could stop by the campus cafe."
C "Podríamos pasar por el café del campus."
# game/script.rpy:1503
translate es neutralend_898398d7:
# L "That sounds fun!"
L "¡Eso suena divertido!"
# game/script.rpy:1509
translate es neutralend_a13fd427_1:
# "{cps=4}...{/cps}"
"{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1512
translate es neutralend_cbf040cb:
# "I raise my arms to move in for a hug."
"Levanto los brazos para acercarme y dar un abrazo."
# game/script.rpy:1514
translate es neutralend_b4c5459c:
# "Wait,{w=.3} she's not raising her own arms."
"Espera,{w=.3} ella no está levantando sus propios brazos."
# game/script.rpy:1516
translate es neutralend_5a0d3df0:
# "Is this okay?"
"¿Esta bien?"
# game/script.rpy:1521
translate es neutralend_b5d55218:
# "My mind races through a million calculations before my arm{cps=4}...{/cps}{w=1} gently pats Lyra's shoulder."
"Mi mente hace un millón de cálculos antes de que mi brazo{cps=4}...{/cps}{w=1} toque suavemente el hombro de Lyra."
# game/script.rpy:1524
translate es neutralend_a13fd427_2:
# "{cps=4}...{/cps}"
"{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1531
translate es neutralend_73bab0f7:
# "By the time my autopilot wears off I'm already two flights of stairs down."
"En el momento en que mi piloto automático desaparece, ya he bajado dos tramos de escaleras."
# game/script.rpy:1533
translate es neutralend_92b98aa0:
# "How I managed to sneak past the guard,{w=.3} I don't know."
"Cómo me las arreglé para escabullirme del guardia,{w=.3} no lo sé."
# game/script.rpy:1535
translate es neutralend_dc08e584:
# "Maybe he just looked at me and let me go."
"Tal vez solo me miró y me dejó ir."
# game/script.rpy:1538
translate es neutralend_7c841956:
# "Feels more like I'm dragging my sorry self home instead of just walking."
"Se siente más como si estuviera arrastrando a mi yo arrepentido a casa en lugar de simplemente caminar."
# game/script.rpy:1540
translate es neutralend_03487c57:
# "I had a plan,{w=.3} and I had prepared and rehearsed and readied myself."
"Tenía un plan,{w=.3} y me había preparado, ensayado y preparado."
# game/script.rpy:1542
translate es neutralend_fbe98dde:
# "Only to let myself down because I got nervous."
"Solo para decepcionarme porque me puse nervioso."
# game/script.rpy:1545
translate es neutralend_a13fd427_3:
# "{cps=4}...{/cps}"
"{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1547
translate es neutralend_4eaa610d:
# "As I stand in front of my own room's door,{w=.3} I take a moment to replay everything in my head."
"Mientras estoy de pie frente a la puerta de mi propia habitación,{w=.3} me tomo un momento para reproducir todo en mi cabeza."
# game/script.rpy:1550
translate es neutralend_506edce6:
# L "{alpha=0.5}{i}I-it's okay,{w=.3} Clodius{cps=4}...{/cps}{/i}{/alpha}"
L "{alpha=0.5}{i}E-está bien,{w=.3} Clodius{cps=4}...{/cps}{/i}{/alpha}"
# game/script.rpy:1552
translate es neutralend_0c9f06be:
# L "{alpha=0.5}{i}I said yes earlier,{w=.3} didn't I?{/i}{/alpha}"
L "{alpha=0.5}{i}Dije que sí antes,{w=.3} ¿no?{/i}{/alpha}"
# game/script.rpy:1554
translate es neutralend_a9bc6814:
# L "{alpha=0.5}{i}I like you,{w=.3} too.{/i}{/alpha}"
L "{alpha=0.5}{i}Me gustas,{w=.3} también.{/i}{/alpha}"
# game/script.rpy:1557
translate es neutralend_eb6975b6:
# "Maybe it wasn't a complete failure."
"Tal vez no fue un completo fracaso."
# game/script.rpy:1559
translate es neutralend_34df48b3:
# "And there's still tomorrow."
"Y todavía queda mañana."
# game/script.rpy:1561
translate es neutralend_8d66ae85:
# "I'll power through my nervousness tomorrow."
"Manejaré mi nerviosismo mañana."
# game/script.rpy:1563
translate es neutralend_ecfb424a:
# "And I mean,{w=.3} c'mon."
"Y quiero decir,{w=.3} vamos."
# game/script.rpy:1565
translate es neutralend_88c29593:
# "One look in her eyes and I can't help but clam up."
"Una mirada en sus ojos y no puedo evitar callarme."
# game/script.rpy:1568
translate es neutralend_712229b2:
# "Yeah,{w=.3} you can try again at the cafe tomorrow,{w=.3} and really tell her your actual feelings."
"Sí,{w=.3} puedes volver a intentarlo en el café mañana,{w=.3} y realmente decirle tus sentimientos reales."
# game/script.rpy:1571
translate es neutralend_5ec8a2cf:
# "Hopefully."
"Ojalá."
# game/script.rpy:1578
translate es neutralend_a13fd427_4:
# "{cps=4}...{/cps}"
"{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1586
translate es goodend_750da2af:
# "Hearing her say it so easily,{w=.3} they ring sincerely in my ears and leave me stunned for a few seconds as those words of hers sink in."
"Al escucharla decirlo tan fácilmente,{w=.3} resuenan con sinceridad en mis oídos y me dejan atónito por unos segundos mientras esas palabras suyas se asimilan."
# game/script.rpy:1588
translate es goodend_307cf139:
# "Seconds later,{w=.3} Lyra herself begins to show signs of the gravitas of her words towards me."
"Segundos después,{w=.3} Lyra comienza a mostrar signos de la seriedad de sus palabras hacia mí."
# game/script.rpy:1590
translate es goodend_585e28dc:
# "It's subtle at first,{w=.3} Lyra's cosmic-toned cheeks forming what almost look like miniature pink nebulae."
"Es sutil al principio,{w=.3} las mejillas de tono cósmico de Lyra forman lo que casi parecen nebulosas rosadas en miniatura."
# game/script.rpy:1592
translate es goodend_282ff3b0:
# "With every passing second,{w=.3} the color in her face expands,{w=.3} first to the rest of her cheeks,{w=.3} and then to the rest of her face."
"Con cada segundo que pasa,{w=.3} el color de su rostro se expande,{w=.3} primero al resto de sus mejillas,{w=.3} y luego al resto de su rostro."
# game/script.rpy:1594
translate es goodend_2686d5f2:
# "She then shyly looks away from me,{w=.3} opting to instead look down at her feet,{w=.3} the blush on her features growing ever brighter with every passing second."
"Luego tímidamente aparta la mirada de mí,{w=.3} optando por mirar hacia abajo a sus pies,{w=.3} el rubor en sus rasgos se vuelve cada vez más brillante con cada segundo que pasa."
# game/script.rpy:1598
translate es goodend_49cd166f:
# "I'm concerned at first,{w=.3} wondering if I somehow did this whole thing wrong."
"Estoy preocupado al principio,{w=.3} preguntándome si de alguna manera hice todo mal."
# game/script.rpy:1600
translate es goodend_9d756e2e:
# "Not like I have much experience when it comes to romance in the first place."
"No es que tenga mucha experiencia cuando se trata de romance en primer lugar."
# game/script.rpy:1603
translate es goodend_1cd033ce:
# C "Lyra{cps=4}...{/cps} is every-"
C "Lyra{cps=4}...{/cps} esta todo-"
# game/script.rpy:1605
translate es goodend_684fba53:
# "Before I can finish my words,{w=.3} Lyra raises her eyes to meet mine and takes a step forward with such speed that I'm unable to fully grasp it."
"Antes de que pueda terminar mis palabras,{w=.3} Lyra levanta sus ojos para encontrarse con los míos y da un paso hacia adelante con tal velocidad que soy incapaz de entenderlo por completo."
# game/script.rpy:1615
translate es goodend_c449c490:
# "She then grabs hold of my head,{w=.3} and less than a second later,{w=.3} our lips interlock in what I can only describe as the most passionate kiss I've ever received."
"Luego agarra mi cabeza,{w=.3} y menos de un segundo después,{w=.3} nuestros labios se entrelazan en lo que solo puedo describir como el beso más apasionado que he recibido."
# game/script.rpy:1617
translate es goodend_5902fd19:
# "Not that there's much to really brag about in that department{cps=4}...{/cps}"
"No es que haya mucho de lo que presumir en ese departamento{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1619
translate es goodend_c554e014:
# "Everything happens so suddenly that I'm barely able to fully register it."
"Todo sucede tan repentinamente que apenas soy capaz de registrarlo por completo."
# game/script.rpy:1621
translate es goodend_a8f26ee0:
# "Instinctually,{w=.3} I freeze up like a stone."
"Instintivamente,{w=.3} me congelo como una piedra."
# game/script.rpy:1623
translate es goodend_c4ccf749:
# "Not sure if it's my response or the suddenness,{w=.3} but I practically turn to gratine nonetheless."
"No estoy seguro si es por mi respuesta o lo repentino del acto,{w=.3} pero siento que me desintegro de todos modos."
# game/script.rpy:1626
translate es goodend_49b10c2c:
# "Lyra's response right after kissing me is to giggle at my reaction."
"La respuesta de Lyra justo después de besarme es reírse de mi reacción."
# game/script.rpy:1628
translate es goodend_1f2806b6:
# "The sound of her giggles,{w=.3} like beautiful glass chimes in the wind,{w=.3} practically turn my stone heart into molten slag."
"El sonido de sus risitas,{w=.3} como hermosos carillones de vidrio en el viento,{w=.3} prácticamente convierte mi corazón de piedra en lava fundida."
# game/script.rpy:1630
translate es goodend_d5086172:
# "A cascade of stars and distant galaxies start radiating from her brilliantly."
"Una cascada de estrellas y galaxias distantes comienza a irradiar brillantemente desde ella."
# game/script.rpy:1632
translate es goodend_2358acb5:
# "Beautiful patterns of supernovae dancing and entwining against themselves,{w=.3} as though hundreds of millions of years pass in that moment."
"Hermosos patrones de supernovas que bailan y se entrelazan entre sí,{w=.3} como si en ese momento pasaran cientos de millones de años."
# game/script.rpy:1634
translate es goodend_d491f2e1:
# "But when I find myself able to move again,{w=.3} it's only been a few seconds here on Earth."
"Pero cuando me encuentro capaz de moverme de nuevo,{w=.3} solo han pasado unos segundos aquí en la Tierra."
# game/script.rpy:1637
translate es goodend_d4301f5d:
# "The first thing I do is smile at Lyra,{w=.3} who responds by once more giggling."
"Lo primero que hago es sonreírle a Lyra,{w=.3} quien responde con una risita una vez más."
# game/script.rpy:1644
translate es goodend_dc59edd2:
# L "By that reaction,{w=.3} you weren't expecting that?"
L "Por tu reacción,{w=.3} ¿no esperabas eso?"
# game/script.rpy:1646
translate es goodend_2d8e0569:
# C "I{cps=4}...{/cps} I-I mean{cps=4}...{/cps} Not really?"
C "Yo{cps=4}...{/cps} Q-Quiero decir{cps=4}...{/cps} ¿No?"
# game/script.rpy:1648
translate es goodend_ef7f6975:
# L "Well,{w=.3} you better get used to it,{w=.3} because you'll be getting a lot more of those from now on,{w=.3} lover boy."
L "Bueno,{w=.3} será mejor que te acostumbres,{w=.3} porque obtendrás muchos más de ahora en adelante,{w=.3} chico amante."
# game/script.rpy:1650
translate es goodend_4d72e339:
# "Lyra finishes her words with another giggle,{w=.3} only this one is equal parts sultry and teasing."
"Lyra termina sus palabras con otra risita,{w=.3} solo que esta es a la vez sensual y burlona."
# game/script.rpy:1652
translate es goodend_59f1a13a:
# "I feel my own face start to burn at hearing those words."
"Siento que mi propio rostro comienza a arder al escuchar esas palabras."
# game/script.rpy:1654
translate es goodend_43dfa265:
# "I'm not sure if my blush can actually show in my granite skin,{w=.3} but it sure would be nice if it did."
"No estoy seguro de si mi rubor realmente se puede ver en mi piel de granito,{w=.3} pero seguro que sería bueno si lo hiciera."
# game/script.rpy:1657
translate es goodend_634af1e4:
# L "Hey,{w=.3} I wanna try something again."
L "Oye,{w=.3} quiero intentar algo de nuevo."
# game/script.rpy:1660
translate es goodend_893e42de:
# C "Uh{cps=4}...{/cps} sure!"
C "Eh{cps=4}...{/cps} !claro!"
# game/script.rpy:1666
translate es goodend_401d2fbe:
# L "The err{cps=4}...{/cps} Observatory gets awfully quiet out here,{w=.3} me being the only night shift Astronomer and all. I was thinking,{w=.3} why don't you help me Chart The Stars tonight?"
L "El err{cps=4}...{/cps} Observatorio se pone terriblemente silencioso aquí,{w=.3} siendo yo la única astrónoma del turno de noche y todo eso. Estaba pensando,{w=.3} ¿por qué no me ayudas a trazar las estrellas esta noche?"
# game/script.rpy:1668
translate es goodend_62adb5b2:
# L "{alpha=0.5}(So,{w=.3} it's already really late,{w=.3} and I don't want you to have to travel through the night and possibly get assaulted or something like that,{w=.3} so why don't you spend the night here?){/alpha}"
L "{alpha=0.5}(Entonces,{w=.3} ya es muy tarde,{w=.3} y no quiero que tengas que viajar toda la noche y posiblemente te asalten o algo así,{w=.3} entonces, ¿por qué no pasas la noche aquí?){/alpha}"
# game/script.rpy:1671
translate es goodend_0008038e:
# "Lyra's coded message catches me a bit off-guard at first,{w=.3} but I'm soon able to decipher it without any trouble."
"El mensaje codificado de Lyra me toma un poco desprevenido al principio,{w=.3} pero pronto puedo descifrarlo sin ningún problema."
# game/script.rpy:1673
translate es goodend_5ed89059:
# "Seems like I'm started to get good at it."
"Parece que estoy empezando a poner bueno en esto."
# game/script.rpy:1675
translate es goodend_08710bc9:
# C "Well,{w=.3} I did do a stint of star gazing in the scouts.{w=.5} So I think I'm somewhat qualified to join you.{w=.5}{nw}"
C "Bueno,{w=.3} observé las estrellas durante mi tiempo en los scouts.{w=0.5} así que creo que estoy algo calificado para unirme a tí.{w=0.5}{nw}"
# game/script.rpy:1677
translate es goodend_d895ff60:
# extend "\n{alpha=0.5}(I mean{cps=4}...{/cps} yeah,{w=.3} that's not a bad idea.){/alpha}"
extend "\n{alpha=0.5}(quiero decir{cps=4}...{/cps} sí,{w=.3} no es mala idea){/alpha}"
# game/script.rpy:1679
translate es goodend_7c61a1e8:
# C "Let's Watch some Stars tonight.{w=.5} Maybe even pick out some new Constellations.{w=.5}{nw}"
C "Miremos algunas estrellas esta noche.{w=.5} Tal vez incluso escojamos algunas constelaciones nuevas.{w=.5}{nw}"
# game/script.rpy:1681
translate es goodend_f13d3e16:
# extend "{alpha=0.5}\n(Yeah,{w=.3} I'll stay the night.){/alpha}"
extend "{alpha=0.5}\n(Sí,{w=.3} me quedaré esta noche).{/alpha}"
# game/script.rpy:1684
translate es goodend_ab0f4ef1:
# "Lyra blushes brilliantly at my response.{w=.5} I think I may have been a lil too forward."
"Lyra se sonroja brillantemente ante mi respuesta.{w=.5} Creo que puede que haya sido demasiado directo."
# game/script.rpy:1686
translate es goodend_52749373:
# "Though the way she hugs me after,{w=.3} maybe just the right amount?"
"Aunque la forma en que me abraza después,{w=.3} ¿quizás la cantidad justa?"
# game/script.rpy:1694
translate es goodend_a13fd427:
# "{cps=4}...{/cps}"
"{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1697
translate es goodend_a9f38849:
# "My first night together with my best friend,{w=.3} who's now my girlfriend."
"Mi primera noche junto a mi mejor amiga,{w=.3} quien ahora es mi novia."
# game/script.rpy:1699
translate es goodend_272bef9c:
# "What a way to kick off this new phase of our relationship{cps=4}...{/cps}"
"Qué manera de comenzar esta nueva fase de nuestra relación{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1714
translate es bonusScene_87a832a9:
# "End of the semester,{w=.3} finally."
"Fin del semestre,{w=.3} finalmente."
# game/script.rpy:1716
translate es bonusScene_70e3847a:
# "No more stressing about finals and grades and all that awfulness."
"No más estrés por los exámenes finales, las calificaciones y todo ese horror."
# game/script.rpy:1718
translate es bonusScene_d8fba641:
# "Even my student loans,{w=.3} I'd been offered a contract only hours ago,{w=.3} full pay and benefits and everything."
"Incluso mis préstamos estudiantiles,{w=.3} me ofrecieron un contrato hace solo unas horas,{w=.3} pago completo con beneficios y todo."
# game/script.rpy:1720
translate es bonusScene_76eb114f:
# "Something I suspect was the handiwork of a certain someone."
"Algo que sospecho que fue obra de cierta persona."
# game/script.rpy:1727
translate es bonusScene_73e85415:
# L "Hm? What? Something on my face?"
L "¿Hm? ¿Qué? ¿Hay algo en mi cara?"
# game/script.rpy:1729
translate es bonusScene_f5565c89:
# C "Nah,{w=.3} just getting lost in your eyes again."
C "Nah,{w=.3} simplemente me pierdo en tus ojos otra vez."
# game/script.rpy:1731
translate es bonusScene_66ffad2b:
# "Her twinkling giggles are music to my ears."
"Sus risitas parpadeantes son música para mis oídos."
# game/script.rpy:1733
translate es bonusScene_95e05efb:
# L "Sheesh,{w=.3} stop with the compliments already."
L "Cielos,{w=.3} ya deja de hacer cumplidos."
# game/script.rpy:1735
translate es bonusScene_07ce1c72:
# C "Why?"
C "¿Por?"
# game/script.rpy:1737
translate es bonusScene_986103ac:
# L "It's embarrassing! I liked it better when you didn't constantly say stuff like that."
L "¡Es vergonzoso! Me gustaba más cuando no decías cosas así constantemente."
# game/script.rpy:1739
translate es bonusScene_4e73cd56:
# "It's true,{w=.3} ever since that night,{w=.3} all my words just naturally came out like an unstoppable river."
"Es verdad,{w=.3} desde esa noche,{w=.3} todas mis palabras salieron naturalmente como un río imparable."
# game/script.rpy:1741
translate es bonusScene_20ad53ee:
# C "Well,{w=.3} agree to disagree,{w=.3} because I like seeing you all flustered."
C "Bueno,{w=.3} acordemos estar en desacuerdo,{w=.3} porque me gusta verte toda nerviosa."
# game/script.rpy:1743
translate es bonusScene_0b0f1bd7:
# L "Ugh,{w=.3} fine. I like to see you flustered too."
L "Ugh,{w=.3} bien. Me gusta verte nervioso también."
# game/script.rpy:1746
translate es bonusScene_df5ed47e:
# "Her eyes rove over my newest outfit."
"Sus ojos recorren mi atuendo más nuevo."
# game/script.rpy:1748
translate es bonusScene_729a720c:
# "Handpicked by her,{w=.3} of course."
"Elegido personalmente por ella,{w=.3} por supuesto."
# game/script.rpy:1750
translate es bonusScene_1305a5e4:
# "Lyra'd convinced me to start wearing more casual wear out and about."
"Lyra me convenció para que comenzara a usar ropa más informal."
# game/script.rpy:1752
translate es bonusScene_f3023a7a:
# L "{alpha=0.5}{i}It looks like I'm in witness protection whenever I'm on a date with you!{/i}{/alpha}"
L "{alpha=0.5}{i}¡Parece como si estuviera en proteccion de testigos cada vez que salgo en una cita contigo!{/i}{/alpha}"
# game/script.rpy:1754
translate es bonusScene_dcc5f515:
# "But really I think it's because I had a better taste in clothes."
"Pero realmente creo que es porque yo tenía mejor gusto en la ropa."
# game/script.rpy:1757
translate es bonusScene_ac90c7f7:
# C "I know you said I should wear more casual stuff."
C "Sé que dijiste que debería usar cosas más informales."
# game/script.rpy:1759
translate es bonusScene_acb8de27:
# C "But this jacket still doesn't feel right on me."
C "Pero esta chaqueta todavía no me sienta bien."
# game/script.rpy:1761
translate es bonusScene_f4038574:
# L "I think it works on you."
L "Creo que funciona en ti."
# game/script.rpy:1763
translate es bonusScene_c951416e:
# C "And I think I look ridiculous!"
C "¡Y yo creo que me veo ridículo!"
# game/script.rpy:1765
translate es bonusScene_bb0bfe25:
# "She giggles again as we continue down the sidewalk."
"Se ríe de nuevo mientras continuamos por la acera."
# game/script.rpy:1768
translate es bonusScene_ea7debb9:
# "She said she wanted to celebrate today."
"Ella dijo que quería celebrar hoy."
# game/script.rpy:1770
translate es bonusScene_a779037a:
# "And in the distance I think I see Pillockhill Mall."
"Y en la distancia creo que veo Pillockhill Mall."
# game/script.rpy:1772
translate es bonusScene_03264a9c:
# C "So,{w=.3} how do you wanna celebrate?"
C "Entonces,{w=.3} ¿cómo quieres celebrar?"
# game/script.rpy:1774
translate es bonusScene_08dbf096:
# L "Weeeell,{w=.3} I was reminded of a certain store you were looking at."
L "Bueeeno,{w=.3} me acordé de cierta tienda que estabas mirando."
# game/script.rpy:1776
translate es bonusScene_aada8888:
# C "Huh?"
C "¿Eh?"
# game/script.rpy:1778
translate es bonusScene_384756b1:
# L "Yeah,{w=.3} one you just so happened to be staring at REEEEEAAAAAL hard."
L "Sí, {w=.3} uno en el que casualmente estabas mirando MUUUUUCHO fijamente."
# game/script.rpy:1780
translate es bonusScene_f3715020:
# C "Hm{cps=4}...{/cps} Can't really recall."
C "Hm{cps=4}...{/cps} Realmente no recuerdo."
# game/script.rpy:1783
translate es bonusScene_91c1bbfe:
# "There's a subtle sinisterness to her final giggle,{w=.3} more of a chortle really."
"Hay una sutil maldad en su risita final,{w=.3} más bien una carcajada en realidad."
# game/script.rpy:1786
translate es bonusScene_c362545d:
# C "Lyra?{w=.5} Lyra what're you thinking?"
C "¿Lyra?{w=.5} Lyra, ¿en qué estás pensando?"
# game/script.rpy:1788
translate es bonusScene_040c1226:
# L "Oh,{w=.3} you'll be Observing some new stars tonight,{w=.3} Astronomer{cps=4}...{/cps}"
L "Oh,{w=.3} estarás observando nuevas estrellas esta noche,{w=.3} astrónomo{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1796
translate es bonusScene_a13fd427:
# "{cps=4}...{/cps}"
"{cps=4}...{/cps}"
# game/script.rpy:1813
translate es playAgain_eb98d20f:
# "Would you like to play again?{w=.3}{nw}"
"¿Te gustaría volver a jugar?{w=.3}{nw}"
# game/script.rpy:1816
translate es playAgain_11fdb519:
# extend "" nointeract
extend "" nointeract
# game/script.rpy:1818
translate es playAgain_371eda1e:
# "We have a twitter you can check out for news and updates to our latest games, would you like to check it out?{w=.3}{nw}"
"Tenemos un twitter al que puedes consultar las noticias y actualizaciones de nuestros últimos juegos. ¿Te gustaría consultarlo?{w=.3}{nw}"
# game/script.rpy:1820
translate es playAgain_11fdb519_1:
# extend "" nointeract
extend "" nointeract
# game/script.rpy:1822
translate es playAgain_cbe2f3db:
# "Thank you for your time!"
"¡Gracias por tu tiempo!"
translate es strings:
# game/script.rpy:1815
old "No"
new "No"
# game/script.rpy:1815
old "Yes"
new "Sí"
# game/script.rpy:1819
old "I don't care"
new "No me importa."
# game/script.rpy:1819
old "Sure"
new "Claro"
# TODO: Translation updated at 2022-12-20 18:01
translate es strings:
# game/script.rpy:208
old "Speak from the heart"
new "Hablar desde el corazón"
# game/script.rpy:208
old "Think it through with extra care"
new "Pensarlo con extremo cuidado"
# game/script.rpy:679
old "Lyra's new agenda is kidnapping civilians and replacing them with replicants to sow dissent among the population to distract from financial abnormalities!"
new "La nueva agenda de Lyra consiste en secuestrar civiles y sustituirlos por replicantes para sembrar la disensión entre la población ¡y así distraerla de las anomalías financieras!"
# game/script.rpy:679
old "I don't really get it, but I'll nod along."
new "La verdad es que no entiendo, pero asentiré."
# game/script.rpy:1069
old "Thank her."
new "Agradecerla."
# game/script.rpy:1069
old "Keep trying."
new "Seguir intentando."