chapter x9 translated 0 to 325

This commit is contained in:
2024-05-30 14:12:45 +02:00
parent e0b6bd0c23
commit 42668fa729

View File

@ -4,325 +4,325 @@
translate it chapter_x9_938feb50: translate it chapter_x9_938feb50:
# "What the fuck just happened?" # "What the fuck just happened?"
"" "Cosa cazzo è appena successo?"
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:18 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:18
translate it chapter_x9_9f89ee8c: translate it chapter_x9_9f89ee8c:
# "One second Naser and Naomi were talking{cps=*.20}...{/cps}" # "One second Naser and Naomi were talking{cps=*.20}...{/cps}"
"" "Un secondo Naser e Naomi stavano parlando{cps=*.20}...{/cps}"
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:20 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:20
translate it chapter_x9_5dcd9e49: translate it chapter_x9_5dcd9e49:
# "Now Ive got a cripple brother looking more lost and confused than ever before." # "Now Ive got a cripple brother looking more lost and confused than ever before."
"" "Ora ho un fratello handicappato che ha un'aria così persa e confusa come mai prima d'ora."
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:22 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:22
translate it chapter_x9_b845b63b: translate it chapter_x9_b845b63b:
# "And little miss perfect life crying like a baby outside my house." # "And little miss perfect life crying like a baby outside my house."
"" "E la signorina vita perfetta sta frignando davanti casa mia."
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:25 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:25
translate it chapter_x9_c999da76: translate it chapter_x9_c999da76:
# Nas "M-maybe I{cps=*.20}...{/cps}{w=0.5} I should-" # Nas "M-maybe I{cps=*.20}...{/cps}{w=0.5} I should-"
Nas "" Nas "F-forse{cps=*.20}...{/cps}{w=0.5} Dovrei-"
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:28 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:28
translate it chapter_x9_3cdb7344: translate it chapter_x9_3cdb7344:
# F "Naser for once in your life, do the smart thing{w=.5}{nw}" # F "Naser for once in your life, do the smart thing{w=.5}{nw}"
F "" F "Naser per una volta in vita tua, fai la cosa intelligente{w=0.5}{nw}"
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:34 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:34
translate it chapter_x9_598fc1de: translate it chapter_x9_598fc1de:
# extend " and shut up!" # extend " and shut up!"
extend "" extend " e stai zitto!"
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:40 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:40
translate it chapter_x9_7dc98af8: translate it chapter_x9_7dc98af8:
# "I wince as I see Naser recoil at my harsh words." # "I wince as I see Naser recoil at my harsh words."
"" "Sussulto mentre vedo Naser indietreggiare per le mie dure parole."
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:42 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:42
translate it chapter_x9_3f72269d: translate it chapter_x9_3f72269d:
# "Cant fall back into bad habits now." # "Cant fall back into bad habits now."
"" "Ora non posso ricadere nelle mie cattive abitudini."
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:45 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:45
translate it chapter_x9_36171b8d: translate it chapter_x9_36171b8d:
# "Think Lucy, Think! How do you unfuck this fuck-up?" # "Think Lucy, Think! How do you unfuck this fuck-up?"
"" "Pensa Lucy, pensa! Come puoi decazzare questa cazzata?"
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:50 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:50
translate it chapter_x9_ace1995a: translate it chapter_x9_ace1995a:
# "I look out the window and watch as Naomi continues wailing." # "I look out the window and watch as Naomi continues wailing."
"" "Guardo fuori dalla finestra e osservo mentre Naomi continua a lamentarsi."
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:52 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:52
translate it chapter_x9_e6b27ab4: translate it chapter_x9_e6b27ab4:
# "Even though I despise the idea, Naomi needs someone to be there for her and support her now more than ever." # "Even though I despise the idea, Naomi needs someone to be there for her and support her now more than ever."
"" "Anche se detesto l'idea, a Naomi serve che qualcuno sia lì per lei e che la sostenga ora più che mai."
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:54 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:54
translate it chapter_x9_296797af: translate it chapter_x9_296797af:
# "With the thought of what Im about to do, I realize just how much Anon had really done for me." # "With the thought of what Im about to do, I realize just how much Anon had really done for me."
"" "Con il pensiero di quello che sto per fare, mi rendo veramente conto di quanto Anon abbia fatto per me."
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:57 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:57
translate it chapter_x9_b90213a9: translate it chapter_x9_b90213a9:
# "But god damn it, I really dont want to{cps=*.20}...{/cps}" # "But god damn it, I really dont want to{cps=*.20}...{/cps}"
"" "Ma porca miseria, non voglio{cps=*.20}...{/cps}"
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:64 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:64
translate it chapter_x9_bb5578c0: translate it chapter_x9_bb5578c0:
# "I turn back to face my brother, who looks like he wants to jump from our houses roof." # "I turn back to face my brother, who looks like he wants to jump from our houses roof."
"" "Mi rigiro verso mio fratello, che sembra di voler saltare dal tetto di casa nostra."
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:67 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:67
translate it chapter_x9_9f7089c2: translate it chapter_x9_9f7089c2:
# F "Im gonna go try and calm Naomi down." # F "Im gonna go try and calm Naomi down."
F "" F "Proverò ad andare e calmare Naomi."
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:69 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:69
translate it chapter_x9_fac42aa9: translate it chapter_x9_fac42aa9:
# F "Stay here and finish cleaning." # F "Stay here and finish cleaning."
F "" F "Resta qui e finisci di pulire."
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:72 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:72
translate it chapter_x9_6e1f1f63: translate it chapter_x9_6e1f1f63:
# "Naser nods and takes up the broom Naomi set aside, distracting himself by sweeping up the rest of the trash on the floor." # "Naser nods and takes up the broom Naomi set aside, distracting himself by sweeping up the rest of the trash on the floor."
"" "Naser annuisce e prende la scopa che Naomi aveva messo da parte, distraendosi spazzando il resto della spazzatura sul pavimento."
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:83 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:83
translate it chapter_x9_12ecd9f3: translate it chapter_x9_12ecd9f3:
# "Easy part done." # "Easy part done."
"" "Parte facile completata."
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:86 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:86
translate it chapter_x9_2a59ca8f: translate it chapter_x9_2a59ca8f:
# "I take a calming sigh and walk out the door to the wailing idiot trying to wake up the whole neighborhood." # "I take a calming sigh and walk out the door to the wailing idiot trying to wake up the whole neighborhood."
"" "Sospiro per calmarmi ed esco dalla porta verso l'idiota lamentoso che sta provando a svegliare l'intero vicinato."
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:129 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:129
translate it chapter_x9_99f16620: translate it chapter_x9_99f16620:
# F "So{cps=*.1}...{/cps} you{cps=*.1}...{/cps} okay?" # F "So{cps=*.1}...{/cps} you{cps=*.1}...{/cps} okay?"
F "" F "Quindi{cps=*.1}...{/cps} tutto{cps=*.1}...{/cps} bene?"
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:132 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:132
translate it chapter_x9_52dc5397: translate it chapter_x9_52dc5397:
# "Naomi doesn't reply." # "Naomi doesn't reply."
"" "Naomi non risponde."
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:135 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:135
translate it chapter_x9_2ab7159e: translate it chapter_x9_2ab7159e:
# "She only keeps crying like her whole world's falling apart." # "She only keeps crying like her whole world's falling apart."
"" "Continua solo a piangere come se il suo mondo stesse cadendo a pezzi."
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:152 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:152
translate it chapter_x9_c217dd62: translate it chapter_x9_c217dd62:
# F "Naomi?{w=0.5} The fuck is wrong with you?" # F "Naomi?{w=0.5} The fuck is wrong with you?"
F "" F "Naomi?{w=0.5} Cosa cazzo hai che non va?"
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:167 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:167
translate it chapter_x9_be50d1d0: translate it chapter_x9_be50d1d0:
# "Somehow, her sobbing gets louder, to the point that I feel my ears start to ring. Any louder, and shes going to give me tinnitus." # "Somehow, her sobbing gets louder, to the point that I feel my ears start to ring. Any louder, and shes going to give me tinnitus."
"" "In qualche modo, il suo singhiozzare diventa più forte, al punto che sento le mie orecchie fischiare. Un po' più forte, e mi farà venire l'agufene."
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:173 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:173
translate it chapter_x9_9c72cd57: translate it chapter_x9_9c72cd57:
# F "NAOMI!{w=0.2} Get a FUCKING grip!" # F "NAOMI!{w=0.2} Get a FUCKING grip!"
F "" F "NAOMI!{w=0.2} Datti una CAZZO di calmata!"
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:178 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:178
translate it chapter_x9_1ff583e5: translate it chapter_x9_1ff583e5:
# "Naomi finally looks up to me with a tear-stained face." # "Naomi finally looks up to me with a tear-stained face."
"" "Naomi finalmente mi guarda con un viso rigato di lacrime."
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:181 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:181
translate it chapter_x9_629c7f94: translate it chapter_x9_629c7f94:
# N "A break{cps=*.20}...{/cps}{w=1.0} N-Naser s-said he{cps=*.20}...{/cps} {w=1.0}he wants to take a break!" # N "A break{cps=*.20}...{/cps}{w=1.0} N-Naser s-said he{cps=*.20}...{/cps} {w=1.0}he wants to take a break!"
N "" N "Una pausa{cps=*.20}...{/cps}{w=1.0} N-Naser ha detto che{cps=*.20}...{/cps} {w=1.0}si vuole prendere una pausa!"
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:184 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:184
translate it chapter_x9_76322855: translate it chapter_x9_76322855:
# "I almost want to slap the bitch." # "I almost want to slap the bitch."
"" "Quasi voglio tirare uno schiaffo alla troia."
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:186 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:186
translate it chapter_x9_6b4b3560: translate it chapter_x9_6b4b3560:
# "Shes putting on all the waterworks because Naser wants some time away from her?" # "Shes putting on all the waterworks because Naser wants some time away from her?"
"" "Sta zampillando come una fontana perchè Naser vuole stare un po' di tempo lontana da lei?"
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:188 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:188
translate it chapter_x9_0260b719: translate it chapter_x9_0260b719:
# F "{cps=*.20}...{/cps}And?" # F "{cps=*.20}...{/cps}And?"
F "" F "{cps=*.20}...{/cps}E?"
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:210 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:210
translate it chapter_x9_75eaba53: translate it chapter_x9_75eaba53:
# "Naomi, who had still been lying on her knees up to this point, scowls at me with a face full of fire and fury before rising to her feet." # "Naomi, who had still been lying on her knees up to this point, scowls at me with a face full of fire and fury before rising to her feet."
"" "Naomi, che a questo punto stava ancora seduta sulle ginocchia, mi guarda imbronciata con una faccia piena di fuoco e furia prima di alzarsi sui suoi piedi."
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:213 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:213
translate it chapter_x9_93cf3c23: translate it chapter_x9_93cf3c23:
# N "What do you mean {w=.3}{nw}" # N "What do you mean {w=.3}{nw}"
N "" N "Cosa intendi con {w=.3}{nw}"
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:216 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:216
translate it chapter_x9_a39c46a0: translate it chapter_x9_a39c46a0:
# extend "{i}and{/i}?" # extend "{i}and{/i}?"
extend "" extend "{i}e{/i}?"
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:218 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:218
translate it chapter_x9_3d8b29ba: translate it chapter_x9_3d8b29ba:
# N "Naser and I are the perfect couple!" # N "Naser and I are the perfect couple!"
N "" N "Naser e io siamo la coppia perfetta!"
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:220 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:220
translate it chapter_x9_e529cf12: translate it chapter_x9_e529cf12:
# N "He is the perfect boyfriend!" # N "He is the perfect boyfriend!"
N "" N "Lui è il ragazzo perfetto!"
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:222 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:222
translate it chapter_x9_85e6a78c: translate it chapter_x9_85e6a78c:
# N "And I am the perfect girlfriend!" # N "And I am the perfect girlfriend!"
N "" N "E io sono la ragazza perfetta!"
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:224 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:224
translate it chapter_x9_47b4022d: translate it chapter_x9_47b4022d:
# N "Were supposed to have the perfect life together!" # N "Were supposed to have the perfect life together!"
N "" N "Avremmo dovuto avere la vita perfetta insieme!"
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:226 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:226
translate it chapter_x9_6cc37220: translate it chapter_x9_6cc37220:
# N "Wh-why does he want us to take a break in our relationship!?" # N "Wh-why does he want us to take a break in our relationship!?"
N "" N "P-perchè lui vuole che ci prendiamo una pausa dalla nostra relazione!?"
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:242 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:242
translate it chapter_x9_ce576bab: translate it chapter_x9_ce576bab:
# "Naomi buries her face in her hands and sits on the curbside. Thankfully, she doesnt burst into more wails, which is at least an improvement." # "Naomi buries her face in her hands and sits on the curbside. Thankfully, she doesnt burst into more wails, which is at least an improvement."
"" "Naomi affonda la faccia tra le sue mani e si siede sul marciapiede. Per fortuna, non scoppia più a piangere, il che si può dire essere un miglioramento."
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:245 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:245
translate it chapter_x9_2e4cf45e: translate it chapter_x9_2e4cf45e:
# "Shit. Why am I the one who has to fix this mess?" # "Shit. Why am I the one who has to fix this mess?"
"" "Merda. Perchè devo essere io quella a sistemare questo macello?"
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:247 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:247
translate it chapter_x9_edfa6502: translate it chapter_x9_edfa6502:
# "Im probably the least qualified person when it comes to relationships." # "Im probably the least qualified person when it comes to relationships."
"" "Sono probabilmente la persona meno qualificata in materia di relazioni."
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:250 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:250
translate it chapter_x9_bd8a3ee6: translate it chapter_x9_bd8a3ee6:
# "Still{cps=*.20}...{/cps} {w=0.2}not like Nasers going to be any better at this." # "Still{cps=*.20}...{/cps} {w=0.2}not like Nasers going to be any better at this."
"" "Tuttavia{cps=*.20}...{/cps} {w=0.2}non è che Naser potrebbe essere tanto meglio."
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:253 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:253
translate it chapter_x9_6af3207f: translate it chapter_x9_6af3207f:
# "Fuck{cps=*.20}...{/cps} {w=0.2}guess it really comes down to me{cps=*.20}...{/cps}" # "Fuck{cps=*.20}...{/cps} {w=0.2}guess it really comes down to me{cps=*.20}...{/cps}"
"" "Cazzo{cps=*.20}...{/cps} {w=0.2}credo che davvero tocchi a me{cps=*.20}...{/cps}"
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:256 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:256
translate it chapter_x9_27caf3eb: translate it chapter_x9_27caf3eb:
# "I sit down next to Naomi on the curb." # "I sit down next to Naomi on the curb."
"" "Mi siedo vicino a Naomi sul marciapiede."
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:275 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:275
translate it chapter_x9_74f6d63c: translate it chapter_x9_74f6d63c:
# "My presence makes her tense up, which also results in her shutting off the waterworks to at least appear more dignified." # "My presence makes her tense up, which also results in her shutting off the waterworks to at least appear more dignified."
"" "La mia presenza la fa irrigidire, il che provoca anche lo spegnimento della fontana per sembrare almeno più dignitosa."
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:278 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:278
translate it chapter_x9_7764a45c: translate it chapter_x9_7764a45c:
# F "So Naser wants to take a break." # F "So Naser wants to take a break."
F "" F "Quindi Naser si vuole prendere una pausa."
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:281 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:281
translate it chapter_x9_7f0b63a6: translate it chapter_x9_7f0b63a6:
# F "Big fucking whoop!" # F "Big fucking whoop!"
F "" F "Sai che roba!"
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:283 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:283
translate it chapter_x9_097eb294: translate it chapter_x9_097eb294:
# F "Its not the end of the world. It just means{cps=*.20}...{/cps} {w=0.5}you two have some things to think about{cps=*.20}...{/cps}" # F "Its not the end of the world. It just means{cps=*.20}...{/cps} {w=0.5}you two have some things to think about{cps=*.20}...{/cps}"
F "" F "Non è la fine del mondo. Vuol dire solo che{cps=*.20}...{/cps} {w=0.5}voi due avete delle cose a cui pensare{cps=*.20}...{/cps}"
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:286 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:286
translate it chapter_x9_3c8759ef: translate it chapter_x9_3c8759ef:
# "I know my words are directed at Naomi, but a part of me cant help but feel they are also applicable to me." # "I know my words are directed at Naomi, but a part of me cant help but feel they are also applicable to me."
"" "So che le mie parole sono dirette a Naomi, ma una parte di me non può fare a meno di sentire che siano applicabili anche a me."
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:288 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:288
translate it chapter_x9_e0696d38: translate it chapter_x9_e0696d38:
# "After all{cps=*.20}...{/cps} {w=0.5}Im still trying to figure out whats really going to happen between Anon and myself{cps=*.20}...{/cps}" # "After all{cps=*.20}...{/cps} {w=0.5}Im still trying to figure out whats really going to happen between Anon and myself{cps=*.20}...{/cps}"
"" "Dopo tutto{cps=*.20}...{/cps} {w=0.5}Sto ancora tentando di capire cosa succederà per davvero tra Anon e me{cps=*.20}...{/cps}"
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:291 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:291
translate it chapter_x9_792068d3: translate it chapter_x9_792068d3:
# N "What is there to think about!? Naser and I were supposed to be together!" # N "What is there to think about!? Naser and I were supposed to be together!"
N "" N "Pensare a cosa!? Naser e io dovevamo stare insieme!"
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:293 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:293
translate it chapter_x9_8c485f21: translate it chapter_x9_8c485f21:
# N "I was going to take care of him every day!" # N "I was going to take care of him every day!"
N "" N "Mi sarei preso di cura di lui ogni giorno!"
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:295 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:295
translate it chapter_x9_1be06f79: translate it chapter_x9_1be06f79:
# N "Cook dinner!{w=0.3} Clean the nest!{w=0.3} Romantic nights out!{w=0.3} Children running around the house!" # N "Cook dinner!{w=0.3} Clean the nest!{w=0.3} Romantic nights out!{w=0.3} Children running around the house!"
N "" N "Cucinare la cena!{w=0.3} Pulire il nido!{w=0.3} Uscite romantiche la sera!{w=0.3} Bambini che corrono per casa!"
# game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:297 # game/script/x9-naomi-tribulations.rpy:297
translate it chapter_x9_613cfa44: translate it chapter_x9_613cfa44: