forked from Cavemanon/SnootGame
chapter 12C proofread
This commit is contained in:
@ -52,7 +52,7 @@ translate it chapter_12C_4b35d8fd:
|
|||||||
translate it chapter_12C_ffb054ff:
|
translate it chapter_12C_ffb054ff:
|
||||||
|
|
||||||
# A "No problem, I just like helping you, I guess."
|
# A "No problem, I just like helping you, I guess."
|
||||||
A "Nessun problema, semplicemente mi piace aiutarti, credo."
|
A "Nessun problema, mi piace semplicemente aiutarti, credo."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:36
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:36
|
||||||
translate it chapter_12C_ce0a3c4e:
|
translate it chapter_12C_ce0a3c4e:
|
||||||
@ -154,7 +154,7 @@ translate it chapter_12C_19d1f662:
|
|||||||
translate it chapter_12C_c559fac5:
|
translate it chapter_12C_c559fac5:
|
||||||
|
|
||||||
# Lucy "So I'm your first?{w=0.2} That's exciting."
|
# Lucy "So I'm your first?{w=0.2} That's exciting."
|
||||||
Lucy "Quindi sono la tua prima volta?{w=0.2} È emozionante."
|
Lucy "Quindi sono la tua prima volta?{w=0.2} Che emozione."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:84
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:84
|
||||||
translate it chapter_12C_c0623946:
|
translate it chapter_12C_c0623946:
|
||||||
@ -202,7 +202,7 @@ translate it chapter_12C_48f9d5ef:
|
|||||||
translate it chapter_12C_daf63f9c:
|
translate it chapter_12C_daf63f9c:
|
||||||
|
|
||||||
# Lucy "I won't bite, though I've never had human before..."
|
# Lucy "I won't bite, though I've never had human before..."
|
||||||
Lucy "Non mordo, anche se non ho mai provato umano prima d'ora..."
|
Lucy "Non mordo, anche se non ho mai assaggiato umano prima d'ora..."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:102
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:102
|
||||||
translate it chapter_12C_8e172148:
|
translate it chapter_12C_8e172148:
|
||||||
@ -298,7 +298,7 @@ translate it chapter_12C_f045c4b8:
|
|||||||
translate it chapter_12C_a0ecea5a:
|
translate it chapter_12C_a0ecea5a:
|
||||||
|
|
||||||
# Lucy "*cough*{w=0.2} Oh god *cough*{w=0.2} I think I reached your tonsils! *hurk*"
|
# Lucy "*cough*{w=0.2} Oh god *cough*{w=0.2} I think I reached your tonsils! *hurk*"
|
||||||
Lucy "*coff*{w=0.2} Oh dio *coff*{w=0.2} Penso di aver raggiunto le tue tonsille! *hurk*"
|
Lucy "*coff*{w=0.2} Oh dio *coff*{w=0.2} Credo di aver raggiunto le tue tonsille! *hurk*"
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:146
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:146
|
||||||
translate it chapter_12C_b55f9b12:
|
translate it chapter_12C_b55f9b12:
|
||||||
@ -316,7 +316,7 @@ translate it chapter_12C_c7a80ba4:
|
|||||||
translate it chapter_12C_9c68e097:
|
translate it chapter_12C_9c68e097:
|
||||||
|
|
||||||
# Lucy "Let’s try the other one again."
|
# Lucy "Let’s try the other one again."
|
||||||
Lucy "Proviamo l'altro modo di nuovo."
|
Lucy "Proviamo di nuovo l'altro modo."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:152
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:152
|
||||||
translate it chapter_12C_c1594a5a:
|
translate it chapter_12C_c1594a5a:
|
||||||
@ -334,7 +334,7 @@ translate it chapter_12C_c904541c_4:
|
|||||||
translate it chapter_12C_a1562518:
|
translate it chapter_12C_a1562518:
|
||||||
|
|
||||||
# Lucy "Don’t open as *mnph*... wide."
|
# Lucy "Don’t open as *mnph*... wide."
|
||||||
Lucy "Non spalancarla così *mnph*... tanto."
|
Lucy "Non spalancare così *mnph*... tanto."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:161
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:161
|
||||||
translate it chapter_12C_c904541c_5:
|
translate it chapter_12C_c904541c_5:
|
||||||
@ -460,7 +460,7 @@ translate it chapter_12C_51d68716:
|
|||||||
translate it chapter_12C_d24d09c6:
|
translate it chapter_12C_d24d09c6:
|
||||||
|
|
||||||
# Lucy "I can feel your heart beating. It’s so loud."
|
# Lucy "I can feel your heart beating. It’s so loud."
|
||||||
Lucy "Posso sentire il tuo core battere. È così forte."
|
Lucy "Posso sentire il tuo cuore battere. È così forte."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:224
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:224
|
||||||
translate it chapter_12C_c66673e5:
|
translate it chapter_12C_c66673e5:
|
||||||
@ -502,13 +502,13 @@ translate it chapter_12C_d52b48a3:
|
|||||||
translate it chapter_12C_361e29e9:
|
translate it chapter_12C_361e29e9:
|
||||||
|
|
||||||
# "Just earlier today Lucy and I were planting some hydrangeas that were set to bloom in just a few weeks."
|
# "Just earlier today Lucy and I were planting some hydrangeas that were set to bloom in just a few weeks."
|
||||||
"Proprio questa mattina io e Lucy stavamo piantantando delle ortensie che avrebbero sbocciato in solo qualche settimana."
|
"Proprio questa mattina io e Lucy stavamo piantantando delle ortensie che avrebbero sbocciato tra solo qualche settimana."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:249
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:249
|
||||||
translate it chapter_12C_2e92ddbe:
|
translate it chapter_12C_2e92ddbe:
|
||||||
|
|
||||||
# "And now I’m setting up a pair of tents."
|
# "And now I’m setting up a pair of tents."
|
||||||
"E ora sto costruendo un paio di tende."
|
"E ora sto montando un paio di tende."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:251
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:251
|
||||||
translate it chapter_12C_293a3377:
|
translate it chapter_12C_293a3377:
|
||||||
@ -538,7 +538,7 @@ translate it chapter_12C_370e15c2:
|
|||||||
translate it chapter_12C_7985e04a:
|
translate it chapter_12C_7985e04a:
|
||||||
|
|
||||||
# St "{i}-nights really important because the moon will be in perfect alignment for my divinations.{/i}"
|
# St "{i}-nights really important because the moon will be in perfect alignment for my divinations.{/i}"
|
||||||
St "{i}-notti sono molto importanti perchè la luna sarà in perfetto allineamento per le mie divinizazioni.{/i}"
|
St "{i}-notti sono molto importanti perchè la luna sarà in perfetto allineamento per le mie divinazioni.{/i}"
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:283
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:283
|
||||||
translate it chapter_12C_79c96252:
|
translate it chapter_12C_79c96252:
|
||||||
@ -664,13 +664,13 @@ translate it chapter_12C_c08200df:
|
|||||||
translate it chapter_12C_e546c228:
|
translate it chapter_12C_e546c228:
|
||||||
|
|
||||||
# "And no alone time with her, since all the girls are working at the grill."
|
# "And no alone time with her, since all the girls are working at the grill."
|
||||||
"E non riesco a stare a solo con lei, dato che ragazze si stanno occupando del barbecue."
|
"E non riesco a stare da solo con lei, dato che le ragazze si stanno occupando del barbecue."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:366
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:366
|
||||||
translate it chapter_12C_1843f1d1:
|
translate it chapter_12C_1843f1d1:
|
||||||
|
|
||||||
# A "Hey, you guys aren’t just making dinner with that gross herbivore meat, right?"
|
# A "Hey, you guys aren’t just making dinner with that gross herbivore meat, right?"
|
||||||
A "Hey, non starete cucinando la cena con quella terribile carne da erbivoro, giusto?"
|
A "Hey, state preparando qualcos'altro oltre a quella schifosa carne da erbivoro, giusto?"
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:368
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:368
|
||||||
translate it chapter_12C_7ff594de:
|
translate it chapter_12C_7ff594de:
|
||||||
@ -700,7 +700,7 @@ translate it chapter_12C_de55740b:
|
|||||||
translate it chapter_12C_2a28c97a:
|
translate it chapter_12C_2a28c97a:
|
||||||
|
|
||||||
# Ro "Also, when you’re done with the tents you need to start the campfire."
|
# Ro "Also, when you’re done with the tents you need to start the campfire."
|
||||||
Ro "Poi, quando finirai con le tente devi accendere il falò."
|
Ro "Poi, quando finirai con le tende dovrai accendere il falò."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:382
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:382
|
||||||
translate it chapter_12C_a37e34bf:
|
translate it chapter_12C_a37e34bf:
|
||||||
@ -760,7 +760,7 @@ translate it chapter_12C_ca420761:
|
|||||||
translate it chapter_12C_3a7d777b:
|
translate it chapter_12C_3a7d777b:
|
||||||
|
|
||||||
# "I trip into the tent and tear the whole thing down."
|
# "I trip into the tent and tear the whole thing down."
|
||||||
"Inciampo sulla e la tenda la demolisco."
|
"Inciampo sulla tenda e la demolisco."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:425
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:425
|
||||||
translate it chapter_12C_312a9f37:
|
translate it chapter_12C_312a9f37:
|
||||||
@ -826,13 +826,13 @@ translate it chapter_12C_1d168d65:
|
|||||||
translate it chapter_12C_094c9f4c:
|
translate it chapter_12C_094c9f4c:
|
||||||
|
|
||||||
# Ro "Although normally I struggle with making the tents stand."
|
# Ro "Although normally I struggle with making the tents stand."
|
||||||
Ro "Anche se di solito ho problemi a tenere le tende in piedi."
|
Ro "Anche se di solito ho problemi a tenere in piedi le tende."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:461
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:461
|
||||||
translate it chapter_12C_1cc3d282:
|
translate it chapter_12C_1cc3d282:
|
||||||
|
|
||||||
# Ro "So really I must thank you for setting it up for me!"
|
# Ro "So really I must thank you for setting it up for me!"
|
||||||
Ro "Quindi in realtà dovrei ringraziare te per averle sistemate per me!"
|
Ro "Quindi in realtà dovrei ringraziare te per averle montate per me!"
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:465
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:465
|
||||||
translate it chapter_12C_faca158e:
|
translate it chapter_12C_faca158e:
|
||||||
@ -880,7 +880,7 @@ translate it chapter_12C_5c569b4b:
|
|||||||
translate it chapter_12C_aac23c70:
|
translate it chapter_12C_aac23c70:
|
||||||
|
|
||||||
# "Lucy gets that look in her eye and snatches the bigger one right off."
|
# "Lucy gets that look in her eye and snatches the bigger one right off."
|
||||||
"Lucy ha quello sguardo negli occhi e mi ruba quello più grande."
|
"Lucy fa quello sguardo con gli occhi e mi ruba quello più grande."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:506
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:506
|
||||||
translate it chapter_12C_9138c589:
|
translate it chapter_12C_9138c589:
|
||||||
@ -922,7 +922,7 @@ translate it chapter_12C_db21c344:
|
|||||||
translate it chapter_12C_382749cd:
|
translate it chapter_12C_382749cd:
|
||||||
|
|
||||||
# "Fang shrugs at me and starts devouring her food."
|
# "Fang shrugs at me and starts devouring her food."
|
||||||
"Fang mi fa spallucce e comincia a divorare il suo cino."
|
"Fang mi fa spallucce e comincia a divorare il suo cibo."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:552
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:552
|
||||||
translate it chapter_12C_57567722:
|
translate it chapter_12C_57567722:
|
||||||
@ -976,7 +976,7 @@ translate it chapter_12C_10165fe0:
|
|||||||
translate it chapter_12C_8c39c5f5:
|
translate it chapter_12C_8c39c5f5:
|
||||||
|
|
||||||
# "I realize my mistake as I watch her maw widen and engulf the entirety of my kebab."
|
# "I realize my mistake as I watch her maw widen and engulf the entirety of my kebab."
|
||||||
"Mi rendo conto del mio sbaglio mentre guardo le sue fauci spalancarsi e divorano l'interità del mio kebab."
|
"Mi rendo conto del mio sbaglio mentre guardo le sue fauci spalancarsi e divorare l'interità del mio kebab."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:582
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:582
|
||||||
translate it chapter_12C_bc60c12a:
|
translate it chapter_12C_bc60c12a:
|
||||||
@ -988,13 +988,13 @@ translate it chapter_12C_bc60c12a:
|
|||||||
translate it chapter_12C_0b767bc4:
|
translate it chapter_12C_0b767bc4:
|
||||||
|
|
||||||
# Lucy "Mmmm{cps=*0.1}...{/cps} Stolen food is the best food."
|
# Lucy "Mmmm{cps=*0.1}...{/cps} Stolen food is the best food."
|
||||||
Lucy "Mmmm{cps=*0.1}...{/cps} Il cibo rubato è il miglior cibo."
|
Lucy "Mmmm{cps=*0.1}...{/cps} Il cibo rubato è il cibo migliore."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:589
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:589
|
||||||
translate it chapter_12C_de5177a3:
|
translate it chapter_12C_de5177a3:
|
||||||
|
|
||||||
# A "Well that was uncalled for."
|
# A "Well that was uncalled for."
|
||||||
A "Beh questo te lo potevi risparmiare."
|
A "Beh questa te lo potevi risparmiare."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:591
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:591
|
||||||
translate it chapter_12C_59198f81:
|
translate it chapter_12C_59198f81:
|
||||||
@ -1078,7 +1078,7 @@ translate it chapter_12C_54763880:
|
|||||||
translate it chapter_12C_7f37ed1c:
|
translate it chapter_12C_7f37ed1c:
|
||||||
|
|
||||||
# "Lucy and I listen to the crackling of the fire for a few minutes."
|
# "Lucy and I listen to the crackling of the fire for a few minutes."
|
||||||
"Lucy e io ascoltiamo al crepitio del fuoco per qualche minuto."
|
"Lucy e io ascoltiamo il crepitio del fuoco per qualche minuto."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:633
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:633
|
||||||
translate it chapter_12C_207081db:
|
translate it chapter_12C_207081db:
|
||||||
@ -1096,7 +1096,7 @@ translate it chapter_12C_1e104dc7:
|
|||||||
translate it chapter_12C_1d9b65ad:
|
translate it chapter_12C_1d9b65ad:
|
||||||
|
|
||||||
# Lucy "Rosa said earlier that I’m lucky to have you."
|
# Lucy "Rosa said earlier that I’m lucky to have you."
|
||||||
Lucy "Rosa prima mi ha detto che sono fortunata di averti."
|
Lucy "Rosa prima mi ha detto che sono fortunata ad averti."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:642
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:642
|
||||||
translate it chapter_12C_85f9c05c:
|
translate it chapter_12C_85f9c05c:
|
||||||
@ -1120,7 +1120,7 @@ translate it chapter_12C_5764f902:
|
|||||||
translate it chapter_12C_f255665e:
|
translate it chapter_12C_f255665e:
|
||||||
|
|
||||||
# Lucy "Guess I really have been changing a lot."
|
# Lucy "Guess I really have been changing a lot."
|
||||||
Lucy "Credo davvero di essere cambiata molto."
|
Lucy "Credo di essere davvero cambiata molto."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:652
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:652
|
||||||
translate it chapter_12C_19456127:
|
translate it chapter_12C_19456127:
|
||||||
@ -1186,19 +1186,19 @@ translate it chapter_12C_f1681299:
|
|||||||
translate it chapter_12C_02d05b3a:
|
translate it chapter_12C_02d05b3a:
|
||||||
|
|
||||||
# Lucy "Yeah, It’s not undercooked anymore. That’s for certain."
|
# Lucy "Yeah, It’s not undercooked anymore. That’s for certain."
|
||||||
Lucy "Già, almeno è cotto un po' di più. Questo è certo."
|
Lucy "Già, è cotto un po' di più. Questo è sicuro."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:681
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:681
|
||||||
translate it chapter_12C_d7fef621:
|
translate it chapter_12C_d7fef621:
|
||||||
|
|
||||||
# A "Looks like I poured jet fuel on it."
|
# A "Looks like I poured jet fuel on it."
|
||||||
A "Sembra che ci abbia versato del carburante per jet sopra."
|
A "Sembra che io ci abbia versato del carburante per jet sopra."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:687
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:687
|
||||||
translate it chapter_12C_6321e317:
|
translate it chapter_12C_6321e317:
|
||||||
|
|
||||||
# "Lucy leans back into her arms staring up at the night sky."
|
# "Lucy leans back into her arms staring up at the night sky."
|
||||||
"Lucy si appoggia sulle sue braccia e guarda il cielo stellato."
|
"Lucy si appoggia indietro sulle sue braccia e guarda il cielo stellato."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:689
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:689
|
||||||
translate it chapter_12C_7afcfa5c:
|
translate it chapter_12C_7afcfa5c:
|
||||||
@ -1210,7 +1210,7 @@ translate it chapter_12C_7afcfa5c:
|
|||||||
translate it chapter_12C_44e155e6:
|
translate it chapter_12C_44e155e6:
|
||||||
|
|
||||||
# "Stella was right, the stars look great out here."
|
# "Stella was right, the stars look great out here."
|
||||||
"Stella aveva ragione, le stelle sono fantastiche qui fuori."
|
"Stella aveva ragione, le stelle sono fantastiche qua fuori."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:696
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:696
|
||||||
translate it chapter_12C_2b5e3bc9:
|
translate it chapter_12C_2b5e3bc9:
|
||||||
@ -1228,19 +1228,19 @@ translate it chapter_12C_db36b86a:
|
|||||||
translate it chapter_12C_3d165322:
|
translate it chapter_12C_3d165322:
|
||||||
|
|
||||||
# A "Hm? Oh. Yeah, there wasn’t a lot of light pollution around Rock Bottom."
|
# A "Hm? Oh. Yeah, there wasn’t a lot of light pollution around Rock Bottom."
|
||||||
A "Hm? Oh. Sì, non c'era molto illuminamento luminoso vicino Rock Bottom."
|
A "Hm? Oh. Sì, non c'era molto inquinamento luminoso vicino Rock Bottom."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:703
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:703
|
||||||
translate it chapter_12C_687c746e:
|
translate it chapter_12C_687c746e:
|
||||||
|
|
||||||
# A "In the brief time I was in scouts, I got to look at the constellations a bit."
|
# A "In the brief time I was in scouts, I got to look at the constellations a bit."
|
||||||
A "Nel breve tempo in cui ero negli scout, ho dato un'occhiata alle costellazioni per un po'."
|
A "Nel breve lasso di tempo in cui facevo parte degli scout, ho avuto modo di guardare un po' le costellazioni"
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:706
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:706
|
||||||
translate it chapter_12C_9c5218b9:
|
translate it chapter_12C_9c5218b9:
|
||||||
|
|
||||||
# Lucy "Name a few."
|
# Lucy "Name a few."
|
||||||
Lucy "Indicamente qualcuna."
|
Lucy "Indicamene qualcuna."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:708
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:708
|
||||||
translate it chapter_12C_12941a92:
|
translate it chapter_12C_12941a92:
|
||||||
@ -1264,7 +1264,7 @@ translate it chapter_12C_b5bc86a7:
|
|||||||
translate it chapter_12C_069acb7a:
|
translate it chapter_12C_069acb7a:
|
||||||
|
|
||||||
# A "Uh{cps=*0.1}...{/cps} big spoon and lil spoon?"
|
# A "Uh{cps=*0.1}...{/cps} big spoon and lil spoon?"
|
||||||
A "Uh{cps=*0.1}...{/cps} grande cucchiaio e piccolo cucchiaio?"
|
A "Uh{cps=*0.1}...{/cps} grande carriola e piccola carriola?"
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:718
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:718
|
||||||
translate it chapter_12C_7d341d5c:
|
translate it chapter_12C_7d341d5c:
|
||||||
@ -1282,7 +1282,7 @@ translate it chapter_12C_ba7133df:
|
|||||||
translate it chapter_12C_3a28a2a8:
|
translate it chapter_12C_3a28a2a8:
|
||||||
|
|
||||||
# "Lucy hums and scoots close enough so I can wrap an arm around her shoulder."
|
# "Lucy hums and scoots close enough so I can wrap an arm around her shoulder."
|
||||||
"Lucy canticchia e si avvicina abbastanza da poter avvolgere la sua spalla con il mio braccio."
|
"Lucy canticchia e si avvicina abbastanza per permettermi di avvolgere la sua spalla con il mio braccio."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:725
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:725
|
||||||
translate it chapter_12C_f7356527:
|
translate it chapter_12C_f7356527:
|
||||||
@ -1366,7 +1366,7 @@ translate it chapter_12C_be69443d:
|
|||||||
translate it chapter_12C_8d52d95c:
|
translate it chapter_12C_8d52d95c:
|
||||||
|
|
||||||
# "Lucy points to the sky at a shooting star."
|
# "Lucy points to the sky at a shooting star."
|
||||||
"Lucy punta verso il cielo e verso una stella cadente."
|
"Lucy punta verso il cielo, dove c'è una stella cadente."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:765
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:765
|
||||||
translate it chapter_12C_cf92d01f:
|
translate it chapter_12C_cf92d01f:
|
||||||
@ -1402,7 +1402,7 @@ translate it chapter_12C_038c5668:
|
|||||||
translate it chapter_12C_bcfe2971:
|
translate it chapter_12C_bcfe2971:
|
||||||
|
|
||||||
# A "Whoa, a meteor shower."
|
# A "Whoa, a meteor shower."
|
||||||
A "Woah, una pioggia di meteoriti."
|
A "Woah, uno sciame meteorico."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:783
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:783
|
||||||
translate it chapter_12C_d68564d7:
|
translate it chapter_12C_d68564d7:
|
||||||
@ -1444,7 +1444,7 @@ translate it chapter_12C_b7fb6fac:
|
|||||||
translate it chapter_12C_51229b50:
|
translate it chapter_12C_51229b50:
|
||||||
|
|
||||||
# "I’m just going to start biting my tongue."
|
# "I’m just going to start biting my tongue."
|
||||||
"Comincierò a mordermi la lingua."
|
"Comincerò a mordermi la lingua."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:801
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:801
|
||||||
translate it chapter_12C_2a45b89b:
|
translate it chapter_12C_2a45b89b:
|
||||||
@ -1504,7 +1504,7 @@ translate it chapter_12C_7818cb76:
|
|||||||
translate it chapter_12C_efe2f001:
|
translate it chapter_12C_efe2f001:
|
||||||
|
|
||||||
# "Hearing her put it that way{cps=*0.1}...{/cps}"
|
# "Hearing her put it that way{cps=*0.1}...{/cps}"
|
||||||
"Sentirlo detto da lei in questo modo{cps=*0.1}...{/cps}"
|
"Sentirlo dire da lei in questo modo{cps=*0.1}...{/cps}"
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:829
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:829
|
||||||
translate it chapter_12C_915523ec:
|
translate it chapter_12C_915523ec:
|
||||||
@ -1552,7 +1552,7 @@ translate it chapter_12C_219dd22c:
|
|||||||
translate it chapter_12C_7106c6fe:
|
translate it chapter_12C_7106c6fe:
|
||||||
|
|
||||||
# "Her tongue slides along mine and this time she manages not to gag me with it."
|
# "Her tongue slides along mine and this time she manages not to gag me with it."
|
||||||
"La sua lingua scivola sulla mia e questa volta lei riesce a non farmi vomitare."
|
"La sua lingua scivola sulla mia e questa volta lei riesce a non farmi venire da vomitare."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:856
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:856
|
||||||
translate it chapter_12C_49a067e2:
|
translate it chapter_12C_49a067e2:
|
||||||
@ -1564,7 +1564,7 @@ translate it chapter_12C_49a067e2:
|
|||||||
translate it chapter_12C_9aba0b5f:
|
translate it chapter_12C_9aba0b5f:
|
||||||
|
|
||||||
# "And it’s utter bliss as we savor each other’s lips."
|
# "And it’s utter bliss as we savor each other’s lips."
|
||||||
"Ed è una perfetta beatitudine mentre godiamo delle labbra dell'altro."
|
"Ed è perfetta beatitudine mentre godiamo delle labbra dell'altro."
|
||||||
|
|
||||||
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:860
|
# game/script/12C.anon-fang-lovey-dovey.rpy:860
|
||||||
translate it chapter_12C_7252918a:
|
translate it chapter_12C_7252918a:
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user