chapter 11C proofread

This commit is contained in:
2024-04-21 16:53:29 +02:00
parent 2211812b24
commit 0f5d6d3cc3

View File

@ -4,13 +4,13 @@
translate it chapter_11C_20f7e434:
# "Turning back to Fang, her hands are trying to cover her face."
"Mi giro verso Fang, le sue mani provavano a coprire la sua faccia."
"Mi giro verso Fang, le sue mani cercavano di coprire la sua faccia."
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:7
translate it chapter_11C_880287fe:
# "Except the frown thats impossible to hide with her long beak."
"Tranne il broncio che era impossibile da nascondere per via del suo lungo becco."
"Apparte il broncio che era impossibile da nascondere per via del suo lungo becco."
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:10
translate it chapter_11C_817ba776:
@ -52,7 +52,7 @@ translate it chapter_11C_dc3bdc05:
translate it chapter_11C_6ef0e4de:
# F "I can't help it, I see her every day. We tried signing up to as many classes together as we could and now I regret it."
F "Non ci posso fare niente, la vedo ogni giorno. Avevamo provato a iscriverci a più classi insieme possibile e ora me ne pento."
F "Non ci posso fare niente, la vedo ogni giorno. Avevamo provato a iscriverci a più classi insieme possibili e ora me ne pento."
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:35
translate it chapter_11C_0caed630:
@ -70,7 +70,7 @@ translate it chapter_11C_65627b94:
translate it chapter_11C_bd1fec63:
# F "THAT, the pronoun thing!"
F "QUELLO, la roba dei pronomi e delle pronuncie!"
F "QUELLA, la roba dei pronomi e delle pronuncie!"
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:42
translate it chapter_11C_7b7768dd:
@ -106,13 +106,13 @@ translate it chapter_11C_725a33b5:
translate it chapter_11C_06d65c06:
# "Should I mention to Fang the fact that every day in Math period I try to check if there's a bomb under my seat?"
"Glielo dovrei dire a Fang che ogni giorno a ora di Matematica provo a controllare se c'è una bomba sotto la sedia?"
"Glielo dovrei dire a Fang che ogni giorno durante l'ora di matematica devo controllare se ho una bomba sotto la sedia?"
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:59
translate it chapter_11C_b4da441f:
# F "You're the one I see the least. It's such a shame."
F "Tu sei quello che vedo di meno. È un gran peccato."
F "Tu sei quello che vedo di meno. È un vero peccato."
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:62
translate it chapter_11C_5eb4a135:
@ -148,7 +148,7 @@ translate it chapter_11C_6215cc86:
translate it chapter_11C_020009c8:
# F "I{cps=*.1}...{/cps} Id like it, in fact."
F "I{cps=*.1}...{/cps} io direi che mi piace, in realtà."
F "A{cps=*.1}...{/cps} a me farebbe piacere, in realtà."
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:77
translate it chapter_11C_ba0321c4:
@ -178,7 +178,7 @@ translate it chapter_11C_66dcaae3:
translate it chapter_11C_a42d41ef:
# "If Lucy would like it then{cps=*.1}...{/cps}"
"Se a Lucy gli piacerebbe allora{cps=*.1}...{/cps}"
"Se a Lucy piacerebbe allora{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:89
translate it chapter_11C_85e9d6e7:
@ -292,7 +292,7 @@ translate it chapter_11C_d638debc:
translate it chapter_11C_2264bf0b:
# "I watch as Lucys face slowly grows redder and redder."
"Osserve mentre la faccia di Lucy diventa lentamente sempre più rossa."
"Osservo mentre la faccia di Lucy diventa lentamente sempre più rossa."
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:154
translate it chapter_11C_95f644ea:
@ -328,7 +328,7 @@ translate it chapter_11C_fe33104d:
translate it chapter_11C_a1a4bd91:
# "She takes a calming breath and shrugs nonchalantly."
"Lei fa un respiro calmante e fa spallucce con nonchalance."
"Lei prende un bel respiro e fa spallucce con nonchalance."
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:185
translate it chapter_11C_38d6c331:
@ -394,7 +394,7 @@ translate it chapter_11C_bb948095:
translate it chapter_11C_96722dc5:
# Lucy "Ill just step on your feet first."
Lucy "Calpesterò semplicemente i tuoi piedi prima di te."
Lucy "Ti calpesterò semplicemente i piedi prima di te."
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:221
translate it chapter_11C_5ca191bf:
@ -418,13 +418,13 @@ translate it chapter_11C_4e36172c:
translate it chapter_11C_6d06a8b8:
# A "I was thinking something like that, but Ill probably just ask my dad for his old tux."
A "Stavo pensando a qualcosa del genere, ma probabimente chiederò a mio padre il suo vecchio tux."
A "Stavo pensando a qualcosa del genere, ma probabilmente chiederò a mio padre il suo vecchio smoking."
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:229
translate it chapter_11C_3acbf409:
# A "His is tailored for humans, after all."
A "La sua è a misura di umano, dopo tutto."
A "Il suo è a misura di umano, dopo tutto."
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:231
translate it chapter_11C_79d649f5:
@ -496,7 +496,7 @@ translate it chapter_11C_f1e71f13:
translate it chapter_11C_4bdc8fcc:
# A "Sounds like its a date, then."
A "Si potrebbe dire che l'appuntamento è confermato."
A "Si potrebbe dire che l'appuntamento è confermato, allora."
# game/script/11C.anon-gets-fangs'-pronouns-right,-but-she-tells-him-she's-okay-with-being-called-a-girl.rpy:261
translate it chapter_11C_51bb79eb: