chapter 13D proofread

IT'S OVER, ALL SMOOTH SAILING NOW
This commit is contained in:
2024-05-02 19:14:43 +02:00
parent b272cde679
commit f30021220e

View File

@ -34,7 +34,7 @@ translate it chapter_13D_0228f4ba:
translate it chapter_13D_c9f5f482:
# F "Daaaad. Stop scaring Anon!"
F "Papààààà. Smettila di spaventare Anon!"
F "Papaaaaà. Smettila di spaventare Anon!"
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:49
translate it chapter_13D_82b80bc8:
@ -52,13 +52,13 @@ translate it chapter_13D_406e5fc4:
translate it chapter_13D_171d153f:
# FM "Now now, dear, Anon is a lovely guest."
FM "Calma calma, caro, Anon è un bell'ospite."
FM "Calma calma, caro, Anon è un ospite delizioso."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:64
translate it chapter_13D_9eebe059:
# FM "Come on down and pose for pictures with everyone, Lucy!"
FM "Scendi e mettiti in posa per qualche foto con tutti, Lucy!"
FM "Scendi e mettiti in posa per qualche foto con tutti noi, Lucy!"
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:66
translate it chapter_13D_a65caa0a:
@ -82,7 +82,7 @@ translate it chapter_13D_e1f2f9f5:
translate it chapter_13D_4606eb1b:
# FM "Thats right. Alright everyone, group together, this ones going on Christmas postcards for sure!"
FM "Hai ragione. Okay gente, tutti insieme, questa andrà sulle cartoline Natalizie di sicuro!"
FM "Hai ragione. Okay gente, tutti insieme, questa andrà sulle cartoline di Natale di sicuro!"
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:76
translate it chapter_13D_4a195581:
@ -100,7 +100,7 @@ translate it chapter_13D_8432ac32:
translate it chapter_13D_9026e106:
# "The onslaught of flashes continues as the four of us are directed to stand and pose together in every possible combination."
"L'assalto di flash continue mentre a noi quattro veniva indicato di stare in piedi e posare insieme in ogni combinazione possibile."
"L'assalto di flash continua mentre a noi quattro veniva indicato di stare in piedi e posare insieme in ogni combinazione possibile."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:192
translate it chapter_13D_66ec30ce:
@ -130,13 +130,13 @@ translate it chapter_13D_4b28d725:
translate it chapter_13D_68a88c12:
# F "The fridge dispenses water."
F "C'è un dispenser nel frigo."
F "C'è un distributore nel frigo."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:240
translate it chapter_13D_578fc171:
# Nas "Cups are in the cabinet closest on the right."
Nas "I bicchieri sono nell'armadietto più vicino a destra."
Nas "I bicchieri sono nell'armadietto più vicino sulla destra."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:242
translate it chapter_13D_ba26487b:
@ -166,7 +166,7 @@ translate it chapter_13D_9e660886:
translate it chapter_13D_2b91b359:
# N "Actually, Anon, can I speak with you for a moment?"
N "Per la verità, Anon, potrei parlarti un attimo?"
N "A dire la verità, Anon, potrei parlarti un attimo?"
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:276
translate it chapter_13D_4e20e7da:
@ -226,7 +226,7 @@ translate it chapter_13D_6bd3bcf5:
translate it chapter_13D_4c0437f4:
# N "I mean, I thought you would try to make her{cps=*.2}...{/cps} {w=0.2}Presentable, you know?"
N "Dico, pensavo che tu avessi provato a renderla{cps=*.2}...{/cps} {w=0.2}Presentabile, capisci?"
N "Dico, pensavo che tu avresti provato a renderla{cps=*.2}...{/cps} {w=0.2}Presentabile, capisci?"
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:303
translate it chapter_13D_f355ba92:
@ -286,7 +286,7 @@ translate it chapter_13D_431a84db:
translate it chapter_13D_1d789e32:
# N "Well, to be honest, Id rather Fang not be a problem to me at all."
N "Beh, ad essere onesta, preferirei che Fang non fosse affatto un problema per me."
N "Beh, a essere onesta, preferirei che Fang non mi fosse affatto un problema."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:330
translate it chapter_13D_ebf9ec83:
@ -376,7 +376,7 @@ translate it chapter_13D_1a8e9e8d:
translate it chapter_13D_95ab8141:
# F "Ive known for months now you were up to something retarded, but not what."
F "Lo sapevo da mesi che stavi tramando qualcosa di ritardato, ma non quello."
F "Lo sapevo da mesi che stavi tramando qualcosa di ritardato, ma non cosa."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:389
translate it chapter_13D_18dfa1db:
@ -388,7 +388,7 @@ translate it chapter_13D_18dfa1db:
translate it chapter_13D_e0d56852:
# F "Down to the whole thing crashing and burning."
F "Fino all'intera faccenda che si schianta e prende fuoco."
F "L'intera faccenda che si schianta e prende fuoco compresa."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:393
translate it chapter_13D_9fe80301:
@ -442,7 +442,7 @@ translate it chapter_13D_0c7eeae2:
translate it chapter_13D_dce5053f:
# "In a flash Fang strikes Naomi right across the face."
"In un lampo Fang colpisce Naomi proprio sulla faccia."
"In un lampo Fang colpisce Naomi proprio in faccia."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:437
translate it chapter_13D_b1795c7a:
@ -496,7 +496,7 @@ translate it chapter_13D_42017e90:
translate it chapter_13D_11b11889:
# A "{cps=*.15}...{/cps}I think were gonna be late if we take any more pictures."
A "{cps=*.15}...{/cps}Penso che saremo in ritardo se facciamo ancora foto."
A "{cps=*.15}...{/cps}Penso che arriveremmo in ritardo se facciamo ancora foto."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:478
translate it chapter_13D_477ee543:
@ -628,7 +628,7 @@ translate it chapter_13D_c8d56a9c:
translate it chapter_13D_533a8189:
# "The window rolls down and its the same velociraptor driver from before. Of course it is."
"Il finestrino si abbassa ed è lo stesso autista velociraptor di prima. Ovvio che lo è."
"Il finestrino si abbassa ed è lo stesso autista velociraptor di prima. Certo che è lui."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:582
translate it chapter_13D_08786301:
@ -640,7 +640,7 @@ translate it chapter_13D_08786301:
translate it chapter_13D_036ddc35:
# A "How did you get here so fast?"
A "Come hai fatto a venire cosi in fretta?"
A "Come hai fatto ad arrivare cosi in fretta?"
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:587
translate it chapter_13D_f2291904:
@ -682,7 +682,7 @@ translate it chapter_13D_e52986dc:
translate it chapter_13D_2d19ce77:
# "This guy must stake out wherever we go."
"Questo tizio ci pedina dovunque andiamo."
"Questo tizio ci sta pedinado dovunque andiamo di sicuro."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:607
translate it chapter_13D_cdb1d2e8:
@ -766,13 +766,13 @@ translate it chapter_13D_0bab7c93:
translate it chapter_13D_e7b101e2:
# "Fangs heel digs into the back of the drivers seat, making him yelp."
"Il taccho di Fang perfora lo schienale del sedile del conducente, facendolo guaire."
"Il tacco di Fang perfora lo schienale del sedile del conducente, facendolo guaire."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:658
translate it chapter_13D_eab2b707:
# D "Sheesh, no wonder they call them stilettos."
D "Sheesh, ci credo che li chiamano stilettos."
D "Sheesh, ci credo che li chiamano tacchi a spillo."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:661
translate it chapter_13D_fa737e99:
@ -826,7 +826,7 @@ translate it chapter_13D_5aaa79db:
translate it chapter_13D_d789d825:
# "A rather impressive mural of King Rex is spray painted on the wall outside by the ticket booth."
"Un murales abbastanza impressionante di King Rex è stato verniciato a spruzzo sul muro fuori la biglietteria."
"Un murales abbastanza impressionante di King Rex è stato verniciato a spruzzo sul muro vicino la biglietteria."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:696
translate it chapter_13D_d8cf0529:
@ -880,7 +880,7 @@ translate it chapter_13D_48887ff9:
translate it chapter_13D_0e182da0:
# "Fang leads me to the temporary stage on the other side of the gymnasium where a curtain had been set up."
"Fang mi conduce verso un palco temporaneo nell'altro lato della palestra dove una serie di tende sono state sistemate."
"Fang mi conduce verso un palco temporaneo nell'altro lato della palestra dove un sipario è sono stato allestito."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:735
translate it chapter_13D_e69d3016:
@ -1102,13 +1102,13 @@ translate it chapter_13D_22942aa8:
translate it chapter_13D_d1aa4c6e:
# "Despite the selection of food being rather diverse and professional, Fang piles her plate with barbecue."
"Nonostante la selezione di cibo fosse alquanto variegata e professionale, Fang riempe il suo piatto di barbecue."
"Nonostante la selezione di cibo fosse alquanto variegata e professionale, Fang riempe il suo piatto di cibo grigliato."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:865
translate it chapter_13D_4b245be4:
# "I myself end up with a bit of this and that, bites of sushi, various meats, a few of those tiny party sandwiches, and a few things I dont recognize but look tasty enough."
"Io finisco con un po' di questo e di quello, qualche pezzo di sushi, carni verie, un paio di quei piccoli panini da festa, e un po' di cose che non conosco ma sembrano buone abbastanza."
"Io mi ritrovono con un po' di questo e di quello, qualche pezzo di sushi, carni varie, un paio di quei piccoli panini da festa, e un po' di cose che non conosco ma sembrano abbastanza buone."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:877
translate it chapter_13D_7348bb46:
@ -1204,7 +1204,7 @@ translate it chapter_13D_d400e7df:
translate it chapter_13D_938ccd8b:
# F "What I like are the bones in my feet."
F "Quello che mi piace sono le ossa dei miei piedi."
F "Quello che mi piace sono le ossa nei miei piedi."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:914
translate it chapter_13D_799ef8d1:
@ -1246,7 +1246,7 @@ translate it chapter_13D_a4156ff1:
translate it chapter_13D_cd3de4d8:
# "I cant just stand here like a sperg, need to think of something fast{cps=*.1}...{/cps}"
"Non posso in piedi come un ritardato, devo pensare a qualcosa in fretta{cps=*.1}...{/cps}"
"Non posso semplcemente stare in piedi come un ritardato, devo pensare a qualcosa in fretta{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:935
translate it chapter_13D_8c50b454:
@ -1270,7 +1270,7 @@ translate it chapter_13D_cfba7497:
translate it chapter_13D_ac3b3411:
# "And my hands mimic the reload animations from various first person shooters Ive actually played."
"E le mie mani imitano le animazioni di ricarica di fari sparatutto in prima persona che ho giocato per davvero."
"E le mie mani imitano le animazioni di ricarica da vari sparatutto in prima persona che ho giocato per davvero."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1042
translate it chapter_13D_fa8d999d:
@ -1372,7 +1372,7 @@ translate it chapter_13D_a9ffd579:
translate it chapter_13D_0468996a:
# A "Things happen, go ahead and fix whatever Reed tripped over."
A "Succede, vai e sistema la cosa dove Reed è inciampato."
A "Succede, vai e sistema la cosa su cui Reed è inciampato."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1204
translate it chapter_13D_fad9c04f:
@ -1516,7 +1516,7 @@ translate it chapter_13D_54a3fe27:
translate it chapter_13D_16ab5303:
# A "I snagged these for Fang, but she had some last minute stage issues to deal with."
A "Quesi li ho presi per Fang, ma ha avuto qualche problema dell'ultimo minuto con il palco."
A "Questi li ho presi per Fang, ma ha avuto qualche problema dell'ultimo minuto con il palco."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1342
translate it chapter_13D_0734dfd5:
@ -1606,7 +1606,7 @@ translate it chapter_13D_a39eb2e7:
translate it chapter_13D_19d12a8e:
# "Looking closer I can see just how dry her eyes are."
"Ora che guardo più da vicino posso vedere quanto siano secchi i suoi occhi."
"Ora che guardo più da vicino riesco a vedere quanto siano secchi i suoi occhi."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1395
translate it chapter_13D_e0aacb42:
@ -1642,7 +1642,7 @@ translate it chapter_13D_6602d6ac:
translate it chapter_13D_96d9fbaf:
# "Trish is focused completely on me now. Okay brain, help me out here."
"Ora Trish è concentrata completamente su di me. Okay cervello, dammi un aiuto."
"Ora Trish è concentrata completamente su di me. Okay cervello, dammi un aiutino."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1411
translate it chapter_13D_d64967cb:
@ -1726,7 +1726,7 @@ translate it chapter_13D_0418fc13:
translate it chapter_13D_66d6cbbc:
# A "And Stella keeps trying to get me to watch shit with her."
A "E stella continua a provare a farmi guardare stronzate con lei."
A "E Stella continua a provare a farmi guardare stronzate con lei."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1451
translate it chapter_13D_7d44e837:
@ -1798,7 +1798,7 @@ translate it chapter_13D_eee7d1ad:
translate it chapter_13D_995d0501:
# "Its a bad joke, but it works in getting a simple laugh out of the triceratops girl."
"È una battuta brutta, ma funziona per far ridere la ragazza triceratopo."
"È una battuta brutta, ma funziona per far semplicemente ridere la ragazza triceratopo."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1498
translate it chapter_13D_1c34bd53:
@ -1888,7 +1888,7 @@ translate it chapter_13D_846910b7:
translate it chapter_13D_c34dcdf1:
# A "Theres a difference?"
A "C'è una differenza?"
A "C'è differenza?"
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1536
translate it chapter_13D_4a8582cc:
@ -1960,7 +1960,7 @@ translate it chapter_13D_d802cc53:
translate it chapter_13D_61afd450:
# "Trishs left hand takes my right, and her right hand is placed on my left bicep since she doesnt want to stand on her toes. Or mine."
"La mano sinistra di Trish prende la mia destra, la sua mano destra è piazzata sul mio bicipite sinistro dato che non vuole stare sulle sue punte dei piedi. O sulle mie."
"La mano sinistra di Trish prende la mia destra, la sua mano destra è sul mio bicipite sinistro dato che non vuole stare sulle sue punte dei piedi. O sulle mie."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1587
translate it chapter_13D_bb225727:
@ -2002,7 +2002,7 @@ translate it chapter_13D_f1638dc1_1:
translate it chapter_13D_137a6d5c:
# "Wow, dancing is simple."
"Wow, ballare è semplice."
"Wow, ballare è facile."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1607
translate it chapter_13D_4506c858:
@ -2038,7 +2038,7 @@ translate it chapter_13D_c5e5a281:
translate it chapter_13D_e1a9d748:
# "Trishs face goes bright red."
"La faccia di Trish diventa rosso acceso."
"La faccia di Trish diventa un rosso acceso."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1642
translate it chapter_13D_e6b01f8f:
@ -2074,7 +2074,7 @@ translate it chapter_13D_268db65e:
translate it chapter_13D_3556c511:
# "I lead Trish out of the crowd back in the general direction of the buffet."
"Conduco Trish fuori dalla folla per ritornare verso il buffer."
"Conduco Trish fuori dalla folla per ritornare verso il buffet."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1679
translate it chapter_13D_089a6cf6:
@ -2086,7 +2086,7 @@ translate it chapter_13D_089a6cf6:
translate it chapter_13D_b56f4e01:
# T "Im coming for you if I hear Fangs got a broken toe."
T "Ti vengo a cercare se sento che Fang ha un dito dei piedi rotto."
T "Ti vengo a cercare se sento che Fang ha un dito del piede rotto."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1685
translate it chapter_13D_755f9938:
@ -2116,7 +2116,7 @@ translate it chapter_13D_f15afb7a:
translate it chapter_13D_9bf6bcea:
# "Well then. Got some time to kill, time to shitpo-"
"Ebbene. Ho un po' di tempo da pardere, ora di fare un po' di shitpo-"
"Ebbene. Ho un po' di tempo da perdere, ora di fare un po' di shitpo-"
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1708
translate it chapter_13D_71dc7088:
@ -2146,7 +2146,7 @@ translate it chapter_13D_06674bce:
translate it chapter_13D_a08f3e45:
# A "Is Fang doing alright?"
A "Fang sta andando bene?"
A "Fang se la sta cavando bene?"
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1728
translate it chapter_13D_ed899431:
@ -2290,7 +2290,7 @@ translate it chadshark_699e4f73:
translate it chadshark_825ca369:
# "Refreshing{cps=*.1}...{/cps}"
"Ricaricare la pagina{cps=*.1}...{/cps}"
"Ricarico la pagina{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1865
translate it chadshark_2060488b:
@ -2338,7 +2338,7 @@ translate it chadshark_7d43a10c:
translate it chadshark_d4805aa2:
# "Its a veritable bake sale."
"È un'autentica pasticceria."
"È una pasticceria vera e propria."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1903
translate it chadshark_2625c208:
@ -2386,7 +2386,7 @@ translate it chadshark_3345b476:
translate it chadshark_e2304c2b:
# Sp "to announce prom King and Queen."
Sp "annunciamo il Re e la Regina del ballo."
Sp "Annunciamo il Re e la Regina del ballo."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1938
translate it chadshark_56df547e:
@ -2422,13 +2422,13 @@ translate it chadshark_12b1b173:
translate it chadshark_ca03e26c:
# "A mediocre recording of the drumline plays over the speakers as Spears clears his throat and tears open the envelope."
"Una registrazione mediocre del rullo di tamburi suona dagli altoparlanti mentre Spears si schiarisce la gola e apre la busta."
"Una registrazione mediocre di un rullo di tamburi suona dagli altoparlanti mentre Spears si schiarisce la gola e apre la busta."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1954
translate it chadshark_10176819:
# Sp "And your winners."
Sp "A i vostri vincitori."
Sp "E i vostri vincitori."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:1956
translate it chadshark_f0a14b16:
@ -2470,7 +2470,7 @@ translate it chadshark_177c220c:
translate it chadshark_e9769389:
# "The rest of the class is in a celebratory uproar."
"Il resto degli studenti sono un baccano celebratorio."
"Il resto degli studenti fanno un baccano celebratorio."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2031
translate it chadshark_191234a7:
@ -2530,7 +2530,7 @@ translate it chadshark_80ffa3ed:
translate it chadshark_1a054b5c:
# Sp "Now I know shes played before with... mixed results, but please give her a second chance."
Sp "Lo so che ha suonato prima con... risultati discutibili, ma vi prego di darle una seconda possibilità."
Sp "Lo so che ha già suonato con... risultati discutibili, ma vi prego di darle una seconda possibilità."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2080
translate it chadshark_7aff68ab:
@ -2542,7 +2542,7 @@ translate it chadshark_7aff68ab:
translate it chadshark_7f7f7b99:
# "Spears puts the microphone up and gives a welcoming applause as the cheap curtains draw open."
"Spears sistema il microfono e fa un applauso di benvenuto mentre le tende da quattro soldi si aprono."
"Spears sistema il microfono e fa un applauso di benvenuto mentre il sipario da quattro soldi si apre."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2118
translate it chadshark_6c625939:
@ -2584,7 +2584,7 @@ translate it chadshark_4ace5924:
translate it chadshark_c8bc94f8:
# "I start waving my arms in the air, trying to catch Fangs attention."
"Comincio ad agitare le mani in aria, provando ad attrarre l'attenzione di Fang."
"Comincio ad agitare le mani in aria, provando ad attirare l'attenzione di Fang."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2143
translate it chadshark_67b1a2c7:
@ -2638,7 +2638,7 @@ translate it chadshark_55a9d00f:
translate it chadshark_620709d4:
# "The cascade of chords is a slow build that increases tempo gradually."
"La cascata di accordi è un lento crescente dove il tempo si alza poco a poco."
"La cascata di accordi è un lento crescere dove il tempo si alza poco a poco."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2179
translate it chadshark_25ea201d:
@ -2722,7 +2722,7 @@ translate it chadshark_d47057c5:
translate it chadshark_82fa199b:
# "I snap a picture of the seething prom queen before she stomps off, probably complaining how her perfect night was ruined."
"Faccio una foto alla reginetta del ballo che rosicava prima che se ne vada arrabbiata, probabilmente lamendandosi di come la sua serata perfetta sia stata rovinata."
"Faccio una foto alla reginetta del ballo che rosicava prima che se ne fosse andata via arrabbiata, probabilmente lamendandosi di come la sua serata perfetta sia stata rovinata."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2210
translate it chadshark_6b9268b5:
@ -2788,7 +2788,7 @@ translate it chadshark_6dd8bc38:
translate it chadshark_828e38d3:
# "Her voice shakes as the words trail off, delivering a meteoric finale to her show."
"La sua voce trema mentre le sue parole continuano, dando un meteorico finale al suo spettacolo."
"La sua voce trema mentre le sue parole sfumano, dando un meteorico finale al suo spettacolo."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2235
translate it chadshark_542bf848:
@ -2878,7 +2878,7 @@ translate it chadshark_267e8633:
translate it chadshark_f1b45c1f:
# "Its a picture-perfect moment."
"È un momento perfetto."
"È un momento da cartolina."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2275
translate it chadshark_3007a458:
@ -2896,7 +2896,7 @@ translate it chadshark_8d15dbee:
translate it chadshark_1852e796:
# "There, picture-perfect."
"Ecco, perfetto."
"Ecco, da cartolina."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2290
translate it chadshark_f1638dc1:
@ -3016,7 +3016,7 @@ translate it chadshark_fecc98e3:
translate it chadshark_7445ae23:
# "All of them depict King Rex dancing with every girl I know except Fang."
"Tutte quante che ritraevano King ReX che ballava con ogni ragazza che conosco tranne Fang."
"Tutte quante che ritraevano King Rex che ballava con ogni ragazza che conosco tranne Fang."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2376
translate it chadshark_1b1442af:
@ -3028,7 +3028,7 @@ translate it chadshark_1b1442af:
translate it chadshark_35fa0c34:
# "And Stella, with a blurred gray elbow barely in frame."
"E Stella, con un gomito gricio sfocato a malapena nella foto."
"E Stella, con un gomito grigio sfocato a malapena nella foto."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2381
translate it chadshark_21e1f5d8:
@ -3124,7 +3124,7 @@ translate it chadshark_ac73bd16:
translate it chadshark_97c9a7e6:
# "I look around and see that shes telling the truth."
"Mi guardo intorno e vedo che sta dicendo la verità."
"Mi guardo attorno e vedo che sta dicendo la verità."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2430
translate it chadshark_b9cb5025:
@ -3166,7 +3166,7 @@ translate it chadshark_9e96f7d1:
translate it chadshark_861795ed:
# "I chuckle as my hands finds its place on her hip and takes her other."
"Ridacchio mentre le mie mani trovano il loro posto sul suo fianco prendono la sua."
"Ridacchio mentre le mie mani trovano il loro posto sul suo fianco e prendono la sua altra mano."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2458
translate it chadshark_86deba92:
@ -3178,7 +3178,7 @@ translate it chadshark_86deba92:
translate it chadshark_7ec97a78:
# "I try to explain Trishs instructions to Fang as we slowly move to the barely audible rhythm."
"Provo a spiegare a Fang le istruzioni di Trish mentre ci muoviamo lentamente al a malepena audibile ritmo."
"Provo a spiegare a Fang le istruzioni di Trish mentre ci muoviamo lentamente al ritmo a malepena audibile ."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2473
translate it chadshark_c1a19272:
@ -3256,13 +3256,13 @@ translate it FastTimesAtVolcanoHigh_8d67e30c:
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_45bc7cdc:
# "Or maybe its the photo of her face thats currently circulating a certain Albanian Car Trading chatroom."
"O forse è la foto della sua faccia che sta al momento circulando in una certa chatroom Albanese di Scambi di Macchine."
"O forse è la foto della sua faccia che sta al momento circolando in una certa chatroom Albanese di Scambi di Macchine."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2520
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_f81e2795:
# "Infinitely better than any reaction I couldve made."
"Infinitamente meglio di ogni reazione che io avrei potuto fare."
"Infinitamente meglio di ogni reaction pic che avrei potuto fare."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2523
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_3ea10558:
@ -3274,19 +3274,19 @@ translate it FastTimesAtVolcanoHigh_3ea10558:
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_99983e4b:
# "Naser organizing any party meant that hed make sure nobody had any real fun, so Fang convinced him to split up the work between the rest of us."
"Naser che organizzava un party voleva dire che avrebbe fatto in modo che nessuno si sarebbe divertito per davvero, quindi Fang lo ha convinto a dividere il lavoro tra di noi."
"Naser che organizzava un party voleva dire che avrebbe fatto in modo che nessuno si sarebbe divertito per davvero, quindi Fang lo ha convinto a dividerci i compiti tra di noi."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2527
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_d96ccf59:
# "It was Fangs job to get the pizza."
"Il lavoro di Fang era prendere la pizza."
"Il compito di Fang era prendere la pizza."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2529
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_40f257dd:
# "I, the broke fuck that I am, was put in charge of the fire and finding a good pit for it."
"Io, povero a schifo che sono, ero in carica del fuoco e di trovare un bel posto per accenderlo."
"Io, povero da schifo che sono, ero in carica del fuoco e di trovare un bel posto per accenderlo."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2532
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_149ca675:
@ -3310,7 +3310,7 @@ translate it FastTimesAtVolcanoHigh_a3e670f1:
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_f0430212:
# "The party is at St. Hammond Beach, which is just below the cliffs that make the towns namesake."
"Il party è alla Spiagga St. Hammond, che è giusto sotto le scogliere che danno il nome alla città."
"Il party è alla Spiaggia St. Hammond, che è giusto sotto le scogliere che danno il nome alla città."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2542
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_9555ca5f:
@ -3328,7 +3328,7 @@ translate it FastTimesAtVolcanoHigh_d9ece8f2:
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_55231421:
# "Everything is ready, so where is everyone else?"
"Tutto è pronto, quindi dove sono tutti gli altri?"
"È tutto pronto, quindi dove sono tutti gli altri?"
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2548
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_b372664a:
@ -3466,7 +3466,7 @@ translate it FastTimesAtVolcanoHigh_0742adf8:
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_0c1813d2:
# Nas "{cps=*0.1}...{/cps}cmon babe, please. You know she didnt do it on purpose!"
Nas "{cps=*0.1}...{/cps}eddai amore, ti prego. Lo sai che non lo ha fatto apposta!"
Nas "{cps=*0.1}...{/cps}Eddai amore, ti prego. Lo sai che non l'ha fatto apposta!"
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2773
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_a413bcec:
@ -3484,7 +3484,7 @@ translate it FastTimesAtVolcanoHigh_9d00544a:
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_e4089cd1:
# F "Oh yeah, the box on top is a bit messed up. Long story."
F "Oh sì, la scatola sopra è un po' messa male. Lunga storia."
F "Oh sì, la scatola sopra è messa un po' male. Lunga storia."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2781
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_95d9ea14:
@ -3514,7 +3514,7 @@ translate it FastTimesAtVolcanoHigh_528c85a5:
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_a2207699:
# N "This stuff has been happening ever since that picture of me was posted online."
N "Mi stanno accadendo cose del genere da quanto hai postato quella mia immagine online."
N "Mi stanno accadendo cose del genere da quando hanno postato quella mia foto online."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2795
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_a2f54836:
@ -3664,7 +3664,7 @@ translate it FastTimesAtVolcanoHigh_a18a7412:
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_65686691:
# Nas "Were all underage, you know even if I were to agree Naomi would pitch a fit!"
Nas "Siamo tutti minorenni, lo sai che se avessi accettato Naomi sarebbe andata su tutte le furie!"
Nas "Siamo tutti minorenni, lo sai che anche se avessi accettato Naomi sarebbe andata su tutte le furie!"
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2894
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_e90fffcd:
@ -3754,7 +3754,7 @@ translate it FastTimesAtVolcanoHigh_83846225:
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_313c8f37:
# N "Her song wasnt even that good! *hic*"
N "Lu sua canzone non era neanche un granchè! *hic*"
N "La sua canzone non era neanche un granchè! *hic*"
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:2950
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_6cbf9610:
@ -3928,7 +3928,7 @@ translate it FastTimesAtVolcanoHigh_b904f37a:
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_0fadb572:
# Ro "I think its so cute!"
Ro "Penso che sia tutto così carino!"
Ro "Penso che sia stato così carino!"
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3023
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_ff078461:
@ -4000,7 +4000,7 @@ translate it FastTimesAtVolcanoHigh_58ba2279:
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c93c860c:
# "Its my turn to laugh at the pair making fools of themselves when Fang suddenly gets up and starts walking towards the parked cars."
"È il mio turno di ridere alla coppia che sta facendo una brutta figura quando all'improvviso Fang si alza e comincia a camminare verso le auto parcheggiate."
"È il mio turno di ridere di quella coppia che si sta comportando da stupidi quando all'improvviso Fang si alza e comincia a camminare verso le auto parcheggiate."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3070
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_65b31ace:
@ -4018,7 +4018,7 @@ translate it FastTimesAtVolcanoHigh_80bf4b13:
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_59f5fa5b:
# Re "We can still mess with them, man. Watch this."
Re "Possiamo ancora divertirci con loro, fra. Guarda qua."
Re "Possiamo ancora prenderli in giro, fra. Guarda qua."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3079
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_fe16f47c:
@ -4030,13 +4030,13 @@ translate it FastTimesAtVolcanoHigh_fe16f47c:
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_da01e6a4:
# "The two virgin drunks turn their attention to us, Naser clearly deep in thought."
"I due ubriachi vergini ci volgono l'attenzione, Naser è chiaramente immerso nei suoi pensieri."
"I due ubriachi vergini ci rivolgono l'attenzione, Naser è chiaramente immerso nei suoi pensieri."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3084
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_918f8a9e:
# Nas "Aw, man, like... {w=0.5}Im gonna be-{w=0.2} gonna go and be a nur-{w=0.2} nyros-{w=0.1} sturgon."
Nas "Aw, uuh, tipo...{w=0.5}Diventerò-{w=0.2} sarò un nur-{w=0.2} nuro-{w=0.1} chi-{w=0.1} rurrggo."
Nas "Aw, uuh, tipo...{w=0.5}Diventerò-{w=0.2} sarò un nur-{w=0.2} nuro-{w=0.1} chi-{w=0.1} rurrggio."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3088
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_f35ddd44:
@ -4120,7 +4120,7 @@ translate it FastTimesAtVolcanoHigh_4e617de4_1:
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_5ce0f5f5:
# Re "Oh nice, dude! You can be the bands sound technician when youre done!"
Re "Oh grande, zì! Puoi diventare il tecnico del suono della band quando hai finito!"
Re "Oh grande, zì! Puoi diventare il fonico della band quando hai finito!"
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3134
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_5d046375:
@ -4150,7 +4150,7 @@ translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c652d307:
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_b2c01af9:
# "The miniature triceratops bursts out from the other side of the bonfire, catching me off guard."
"Il triceratopo in miniatura schizza fuori dall'altro lato del falò, prendomi alla sprovvista."
"Il triceratopo in miniatura schizza fuori dall'altro lato del falò, prendendomi alla sprovvista."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3145
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_be06961a:
@ -4168,7 +4168,7 @@ translate it FastTimesAtVolcanoHigh_a5d9683b:
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_3a310fd3:
# "Fang returns from wherever it is she went, now carrying an object in her hands."
"Fang ritorna da qualsiasi posto dove sia andata, e ora portava un oggetto nelle sue mani."
"Fang ritorna da qualsiasi posto dove era andata, ora portando un oggetto nelle sue mani."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3154
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c8119400:
@ -4186,7 +4186,7 @@ translate it FastTimesAtVolcanoHigh_31a270c7:
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c600666a:
# A "Youre not going to burn your yearbook, are you? That thing was like, eighty bucks!"
A "Non stai per bruciare l'annuario, vero? Quella cosa sarà stata tipo, ottanta dollari!"
A "Non starai per bruciare l'annuario, vero? Quella cosa sarà stata tipo, ottanta dollari!"
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3160
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_e8775185:
@ -4252,7 +4252,7 @@ translate it FastTimesAtVolcanoHigh_dc5d1f8b:
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c58b3da5:
# F "Why else would I even have one of these things?"
F "Sennò perchè ne avrei uno di questi cosi?"
F "Sennò perché dovrei averne uno di questi cosi?"
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3187
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_a63f1d25:
@ -4264,7 +4264,7 @@ translate it FastTimesAtVolcanoHigh_a63f1d25:
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_956a74be:
# F "Aside from my mom."
F "Apparte mia madre."
F "A parte mia madre."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3191
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_c850e41b:
@ -4312,7 +4312,7 @@ translate it FastTimesAtVolcanoHigh_f4797ff8:
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_552a709a:
# "Im the last to receive the book and I look at what each of our friends wrote."
"Sono l'ultimo a ricevere il libro e vedo cosa ognuno dei nostri amici hanno scritto."
"Sono l'ultimo a ricevere il libro e vedo cosa ognuno dei nostri amici aveva scritto."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3211
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_8fe4b3f8:
@ -4336,7 +4336,7 @@ translate it FastTimesAtVolcanoHigh_56d4023c:
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_f1c4cde7:
# "Wow, he even drew King Rex, complete with fire breathing."
"Wow, ha anche disegnato King Rex, compreso di lui che sputa fuoco."
"Wow, ha anche disegnato King Rex, lui che sputa fuoco compreso."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3221
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_530fee5b:
@ -4354,7 +4354,7 @@ translate it FastTimesAtVolcanoHigh_763c6423:
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_20d1d6c5:
# "{i}The future is something that you build by yourself. - Stella{/i}"
"{i}Il futuro è qualcosa che ti costruisci da solo. - Stella"
"{i}Il futuro è qualcosa che ti costruisci da solo. - Stella{/i}"
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3228
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_f401a1ec:
@ -4384,7 +4384,7 @@ translate it FastTimesAtVolcanoHigh_2e102c41:
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_ff914514:
# "Okay, Anon, something meaningful. Something thatll remind Fang of you every time she reads it."
"Okay, Anon, qualcosa di significativo. Qualcosa che ricorderà di te a Fang ogni volta che lo legge."
"Okay, Anon, qualcosa di significativo. Qualcosa che ricorderà a Fang di te ogni volta che lo legge."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3246
translate it FastTimesAtVolcanoHigh_5a0a5807:
@ -4462,7 +4462,7 @@ translate it tink_489bd16c:
translate it tink_5bb36671:
# "Ive been accepted to a college a few states away for a degree in sound engineering."
"Sono stato accettato in un college a un paio di stati di distanza per una laurea in ingegneria del suono."
"Sono stato accettato in un college a qualche stato di distanza per una laurea in ingegneria del suono."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3285
translate it tink_f2bb02b8:
@ -4474,13 +4474,13 @@ translate it tink_f2bb02b8:
translate it tink_aefbbb89:
# "Moe had been kind enough to give me a summer job to help with that."
"Moe è stato abbastanza gentile da offrirmi un lavoro estivo per aiutarmi con ciò."
"Moe è stato abbastanza gentile da offrirmi un lavoro estivo per aiutarmi."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3289
translate it tink_5f58371b:
# "Though I dont think I can talk about some of the things Ive seen."
"Anche se non credo voglio parlare di alcune delle cose che ho visto."
"Anche se non credo possa parlare di alcune delle cose che ho visto."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3291
translate it tink_6f60f663:
@ -4492,7 +4492,7 @@ translate it tink_6f60f663:
translate it tink_dd34cbc0:
# "But pasta-based trauma aside, its now the day after Christmas."
"Ma traumi a-base-di-pasta a parte, ora è il giorno dopo Natale."
"Ma traumi a-base-di-pasta a parte, oggi è il giorno dopo Natale."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3304
translate it tink_6b1253db:
@ -4504,7 +4504,7 @@ translate it tink_6b1253db:
translate it tink_ab82b60b:
# "Fangs mom was right, I am happy about all those photos."
"La mamma di Fang aveva agione, sono contento di tutte queste foto."
"La mamma di Fang aveva ragione, sono contento di tutte queste foto."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3308
translate it tink_49b12962:
@ -4522,7 +4522,7 @@ translate it tink_c6929696:
translate it tink_87c80a68:
# "I have to contain my laugh, but Fang looks ridiculously cute curled up beside me in my bed."
"Devo contenere le mie risate, ma Fang sembra ridicolosamente carina ranicchiata vicino a me sul letto."
"Devo contenere le mie risate, ma Fang è ridicolmente carina ranicchiata vicino a me sul letto."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3316
translate it tink_4f918bb0:
@ -4558,7 +4558,7 @@ translate it tink_c435733b:
translate it tink_b5425680:
# F "M UP!"
F "MI SVEGLIO!"
F "SONO SVEGLIA!"
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3337
translate it tink_8f4125f0:
@ -4696,7 +4696,7 @@ translate it tink_f6eaa82d:
translate it tink_660db202:
# F "Hurry up! Youre letting the warm escape."
F "Sbrigati! Stai facendo scapapre il caldo."
F "Sbrigati! Stai facendo scappare il caldo."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3399
translate it tink_0a5c5728:
@ -4720,7 +4720,7 @@ translate it tink_579d1b01:
translate it tink_c021bd06:
# "Aw yes. Cuddles. Best way to spend a cold day."
"Aw sì. Coccole. Il miglior modo di passare una giornata fredda."
"Oh sì. Coccole. Il miglior modo di passare una giornata fredda."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3412
translate it tink_3802644c:
@ -4774,7 +4774,7 @@ translate it tink_2ea8b226:
translate it tink_2c2855e7:
# F "I think Mark Two would like the company."
F "Penso che a Mark Due piacerebbe un po' di compagnia."
F "Penso che a Mark Due farebbe piacere un po' di compagnia."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3433
translate it tink_67a82239:
@ -5038,7 +5038,7 @@ translate it tink_c8295899:
translate it tink_c38304be:
# "Two expertly stitched gorilla heads stare back at me, with the text MNKY 4 LYF embroidered in gold thread."
"Due espertamente cucite teste di gorilla mi fissano, con il testo MNKY 4 LYF ricamato in filo d'oro."
"Due espertamente cucite teste di gorilla mi fissano, con il testo SCMM X SMPR ricamato in filo d'oro."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3537
translate it tink_072069f9:
@ -5110,7 +5110,7 @@ translate it tink_d1ce9bec:
translate it tink_ee7c1130:
# F "Why do you make it so weird? Most people just use tomato sauce."
F "Perchè la fai così strana? La maggioparte delle persone usano il sugo e basta."
F "Perchè la fai così strana? La maggiorparte delle persone usano il sugo di pomodoro e basta."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3572
translate it tink_1633aa8e:
@ -5140,7 +5140,7 @@ translate it tink_6bb9a2eb:
translate it tink_441da208:
# "Boiling some water in the kettle to save time, I measure out the appropriate amount of spaghetti and toss it in the pot with the water and some salt before grabbing a pan and setting it on the stove."
"Bollisco un po' d'acqua nel bollitore per risparmiare tempo, doso l'ammontare giusto di spaghetti e li butto in pentola con l'acqua e un po' di sale prima di prendere una padella e metterla sul fornello."
"Faccio bollire un po' d'acqua nel bollitore per risparmiare tempo, doso l'ammontare giusto di spaghetti e li butto in pentola con l'acqua e un po' di sale prima di prendere una padella e metterla sul fornello."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3593
translate it tink_90c1037e:
@ -5219,7 +5219,7 @@ translate it tink_0cdc0d63:
translate it tink_215b2dfb:
# A "Better hurry, in this weather thisll get cold in minutes."
A "Farai meglio a sbrigarti, con questo tempo si raffredderà a minuti."
A "Farai meglio a sbrigarti, con questo freddo si raffredderà a minuti."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3630
translate it tink_48ccf3dd:
@ -5231,7 +5231,7 @@ translate it tink_48ccf3dd:
translate it tink_5d06fb9a:
# F "That sounds like itll only work once."
F "Mi sa che funzionerà solo una volta."
F "Sembra qualcosa che funzionerebbe solo una volta."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3634
translate it tink_3934fa9d:
@ -5249,7 +5249,7 @@ translate it tink_2279206d:
translate it tink_1960e9c3:
# "While I take the classic approach of just slurping the noodles, Fang has a harder time and resorts to just twisting the fork around and eating a whole clump at once."
"Mentre io prendo il classico approccio di succhiare gli spaghetti, a Fang la cosa riesce difficile e ricorre semplicemnte a girare la forchetta e a mangiare un mucchio alla volta."
"Mentre io prendo il classico approccio di succhiare gli spaghetti, a Fang la cosa riesce difficile e ricorre semplicemente a girare la forchetta e a mangiare un mucchio alla volta."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3642
translate it tink_6c4b8a49:
@ -5333,7 +5333,7 @@ translate it tink_1bc2219a:
translate it tink_6d1ea06c:
# "It struggles a bit due to the small package strapped around it like its a pack mule."
"Fa un po' fatica per via del piccolo pacco legato intorno come se fosse un mulo da soma."
"Fa un po' fatica per via del piccolo pacco legato intorno a lui come se fosse un mulo da soma."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3676
translate it tink_52a468e5:
@ -5393,7 +5393,7 @@ translate it tink_9a7e7db8:
translate it tink_7f901e0d:
# "Sliding the box open reveals an amber pendant on a silver chain."
"Aprire la scatola rivela un ciondolo ambra su una catenella d'argento."
"Aprire la scatola rivela un ciondolo in ambra su una catenella d'argento."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3711
translate it tink_675ddbf9:
@ -5489,7 +5489,7 @@ translate it tink_67d728e2:
translate it tink_46f87710:
# "She gestures her snout to the ukulele resting against the corner of the room."
"Lei indica il suo muso verso l'ukulele appoggiato all'angolo della stanza."
"Lei indica con il muso l'ukulele appoggiato all'angolo della stanza."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3770
translate it tink_677dcc19:
@ -5513,7 +5513,7 @@ translate it tink_da1fc038:
translate it tink_1eae2deb:
# "I happily oblige and rip off the bow still wrapped around the small instrument."
"Lo faccio volentieri e strappo il fiocco ancora avvolto intorno al piccolo strumento."
"Accetto volentieri e strappo il fiocco ancora avvolto intorno al piccolo strumento."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3779
translate it tink_93c0f7c8:
@ -5531,13 +5531,13 @@ translate it tink_5da74ff5:
translate it tink_17895d80:
# "She starts thumbing her new pendant absentmindedly."
"Lei comincia a giochicchiare con il suo nuovo ciondolo distrattamente."
"Lei comincia a giochicchiare distrattamente con il suo nuovo ciondolo."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3786
translate it tink_413ec9cd:
# "My shrill rendition more resembled that first time Fang played it on the rooftop than her energetic performance at prom."
"La mia interpretazione stridula assomigliava di più alla prima volta che Fang l'ha suonata sul tetto che alla sua energetica performance al ballo."
"La mia stridula reinterpretazione assomigliava di più alla prima volta che Fang l'ha suonata sul tetto che alla sua energetica performance al ballo."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3788
translate it tink_c5296049:
@ -5549,7 +5549,7 @@ translate it tink_c5296049:
translate it tink_aacfa8d7:
# "When Fang begins humming along, I soon find myself joining in to make the song sound complete."
"Quando Fang comincia a canticchiare, mi ritrovo anch'io ad unirmi per completare la canzone."
"Quando Fang comincia a canticchiare, mi ritrovo presto a unirmi per completare la canzone."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3792
translate it tink_626c3388:
@ -5561,7 +5561,7 @@ translate it tink_626c3388:
translate it tink_7b254be3:
# "But just like the music in the air, they always do and before long we reach the end of the song."
"Ma proprio come la musica nell'aria, lo fanno e presto raggiungiamo la fine della canzone."
"Ma proprio come la musica nell'aria, non è mai così e presto raggiungiamo la fine della canzone."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3797
translate it tink_ed738ae4:
@ -5633,19 +5633,19 @@ translate it tink_1844a154:
translate it tink_30e25863:
# Sp "Normally I wouldnt visit a former student like this, but I intend on making light of my offer during the school year."
Sp "Normalmente non visiterei un passato studente in questo modo, ma ho intenzione di fare luce alla mia proposta durante l'anno scolastico."
Sp "Normalmente non visiterei un passato studente in questo modo, ma ho intenzione di fare luce sulla mia proposta durante l'anno scolastico."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3845
translate it tink_b5fcbf15:
# "He extends the gift towards me and I cautiously accept, beginning to open the wrapping paper."
"Lui li pone il regalo e io accetto cautamente, cominciando a scartare la carta da regalo."
"Lui mi pone il regalo e io accetto cautamente, cominciando a scartare la carta da regalo."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3847
translate it tink_bf78a727:
# "Inside is a box set of some anime Ive never heard of before."
"Dentro la scatola c'è un cofanetto di un anime che non ho mai sentito prima."
"Dentro la scatola c'è un cofanetto di un anime che non avevo mai sentito prima."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3850
translate it tink_347938e7:
@ -5675,7 +5675,7 @@ translate it tink_1fc9918d:
translate it tink_04e2a619:
# "Spears gives a fatherly smile as I shake his hand."
"Spears mi fa un sorriso paterno mentre scuoto la sua mano."
"Spears mi fa un sorriso paterno mentre stringo la sua mano."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3862
translate it tink_068061e8:
@ -5831,7 +5831,7 @@ translate it tink_c2f997b1:
translate it tink_63e97766:
# A "I got a scholarship to stay there at a fraction of the cost. I cant just pass that up."
A "Ho ottenuto una borsa di studio per stare lì a una frazione del costo. Non posso lascarmelo perdere."
A "Ho ottenuto una borsa di studio per stare lì a una frazione del costo. Non posso lascarmelo scappare."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:3937
translate it tink_d679e03f:
@ -5999,13 +5999,13 @@ translate it tink_58c2f745:
translate it tink_5724cb7e:
# F "I want to do more thinking. Self-reflecting."
F "Voglio pensarci di più. Auto-riflettere."
F "Voglio pensare ancora un po'. Auto-riflettere."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:4006
translate it tink_8991685a:
# F "This entire year has been one of the best in my life."
F "Tutto quest'anno è stato uno dei migliori della mia vita."
F "Quest'anno è stato uno dei migliori della mia vita."
# game/script/13D.fang-plays-well,-naomi-jealous,-fang-talks-to-anon-to-break-up-while-she-thinks-about-her-life.rpy:4008
translate it tink_9ca01551: