forked from Cavemanon/SnootGame
chapter x5 proofread
This commit is contained in:
@ -22,7 +22,7 @@ translate it chapter_x5_b26e1d6e:
|
||||
translate it chapter_x5_e52cb671:
|
||||
|
||||
# "Since his parents are out of town for another business trip, we're hanging out at his house trying to take my mind off things."
|
||||
"Dato che i suoi genitori sono fuori città per un altro viaggio di lavoro, stiamo passando il tempo a casa sua provando a distogliermi i pensieri."
|
||||
"Dato che i suoi genitori sono fuori città per un altro viaggio di lavoro, stiamo passando il tempo a casa sua tentando di tenere la mente occupata."
|
||||
|
||||
# game/script/x5-passion-of-the-trigga.rpy:29
|
||||
translate it chapter_x5_ee8df4c4:
|
||||
@ -88,13 +88,13 @@ translate it chapter_x5_7f5a3f31:
|
||||
translate it chapter_x5_59b36985:
|
||||
|
||||
# T "Reed{cps=*.1}...{/cps} am I a bad person?"
|
||||
T "Reed{cps=*.1}...{/cps} sono una brutta persona?"
|
||||
T "Reed{cps=*.1}...{/cps} sono una persona cattiva?"
|
||||
|
||||
# game/script/x5-passion-of-the-trigga.rpy:63
|
||||
translate it chapter_x5_ec6d44f3:
|
||||
|
||||
# "I glance over to see Reed inhale for a good ten seconds before blowing out smoke like a steam engine."
|
||||
"Mi giro per vedere Reed inalare per dieci secondi buoni prima di buttare fuori fumo come un locomotiva."
|
||||
"Mi giro per vedere Reed inalare per dieci secondi buoni prima di buttare fuori fumo come una locomotiva."
|
||||
|
||||
# game/script/x5-passion-of-the-trigga.rpy:65
|
||||
translate it chapter_x5_978720a8:
|
||||
@ -112,13 +112,13 @@ translate it chapter_x5_5377f2b3:
|
||||
translate it chapter_x5_41190e75:
|
||||
|
||||
# T "It's just{cps=*.1}...{/cps} I can't stop thinking about everything I did{cps=*.1}...{/cps}"
|
||||
T "È solo che{cps=*.1}...{/cps} Non riesco di smettere di pensare a tutto quello che ho fatto{cps=*.1}...{/cps}"
|
||||
T "È solo che{cps=*.1}...{/cps} Non riesco a smettere di pensare a tutto quello che ho fatto{cps=*.1}...{/cps}"
|
||||
|
||||
# game/script/x5-passion-of-the-trigga.rpy:72
|
||||
translate it chapter_x5_ca71e6d4:
|
||||
|
||||
# Re "We all make mistakes, amigo. Like{cps=*.1}...{/cps} like 'member that time I caught the cooking class on fire?"
|
||||
Re "Tutti facciamo degli errori, amigo. Tipo{cps=*.1}...{/cps} tipo ricordi quella volta che ho dato fuoco alla classe di cucina?"
|
||||
Re "Tutti facciamo degli errori, amiga. Tipo{cps=*.1}...{/cps} tipo ricordi quella volta che ho dato fuoco alla classe di cucina?"
|
||||
|
||||
# game/script/x5-passion-of-the-trigga.rpy:74
|
||||
translate it chapter_x5_6538f94b:
|
||||
@ -136,7 +136,7 @@ translate it chapter_x5_426cd1cf:
|
||||
translate it chapter_x5_532e42a1:
|
||||
|
||||
# Re "'Member meeting Anon an' how he came clean with us?"
|
||||
Re "Ricordi di incontrare Anon e di come ci ha vuotato il sacco?"
|
||||
Re "Ricordi quando abbiamo incontrato Anon e di come ci ha vuotato il sacco?"
|
||||
|
||||
# game/script/x5-passion-of-the-trigga.rpy:81
|
||||
translate it chapter_x5_1a9efef3:
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user