chapter 11D proofread

This commit is contained in:
2024-09-20 11:23:47 +02:00
parent 12590aee92
commit ff5bb337c7

View File

@ -22,7 +22,7 @@ translate it chapter_11D_9078817c:
translate it chapter_11D_b9f4fcbd:
# A "What?! Whats with the look?"
A "Cosa? Perchè mi stai guardando in quel modo?"
A "Cosa? Perché mi stai guardando in quel modo?"
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:20
translate it chapter_11D_21ca81e7:
@ -52,25 +52,25 @@ translate it chapter_11D_61b62fe3:
translate it chapter_11D_82f45071:
# A "{cps=*.1}...{/cps}Why do you have feathers on your elbows anyway?"
A "{cps=*.1}...{/cps}In ogni caso perchè hai delle piume sui gomiti?"
A "{cps=*.1}...{/cps}In ogni caso perché hai delle piume sui gomiti?"
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:31
translate it chapter_11D_e3da3ed0:
# F "Gawd! No! Im not actually enbie, Anon."
F "Dio! No! Non sono davvero enbie, Anon."
F "Dio! No! Non sono davvero enby, Anon."
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:34
translate it chapter_11D_b3fa5df7:
# "What? Oh! 'She'."
"Cosa? Oh! 'Lei'."
"Cosa? Oh! Lei."
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:36
translate it chapter_11D_3c0a52d0:
# A "Oh{cps=*.1}...{/cps} still, why do you have feathers on your elbows?"
A "Oh{cps=*.1}...{/cps} comunque, perchè hai piume sui gomiti?"
A "Oh{cps=*.1}...{/cps} comunque, perché hai le piume sui gomiti?"
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:38
translate it chapter_11D_b2a2f476:
@ -112,19 +112,19 @@ translate it chapter_11D_de335cc9:
translate it chapter_11D_d5ad08ea:
# "Fang blushes a little."
"Fang arrossice un po'."
"Fang arrossisce un po'."
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:62
translate it chapter_11D_f2c32818:
# F "You always could. Dummy."
F "Hai sempre potuto. Tonto."
F "Hai sempre potuto. Scemo."
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:64
translate it chapter_11D_fa476977:
# "The blush becomes contagious and I find myself looking back at the worksheet."
"Il rossore diventa contagioso e mi ritrovo a riguardare il foglio con i compiti."
"Il rossore diventa contagioso e mi ritrovo a guardare il foglio con i compiti."
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:66
translate it chapter_11D_e01f37f0:
@ -160,7 +160,7 @@ translate it chapter_11D_46d38639:
translate it chapter_11D_4dcc1561:
# "Why am I getting so worked up again all of a sudden?"
"Perchè mi sto agitando di nuovo di punto in bianco?"
"Perché mi sto agitando di nuovo di punto in bianco?"
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:80
translate it chapter_11D_222deb26:
@ -232,13 +232,13 @@ translate it chapter_11D_bbd7c711:
translate it chapter_11D_9884602c:
# "She playfully elbows me again."
"Lei scherzosamente mi da di nuovo una gomitata."
"Lei scherzosamente mi dà di nuovo una gomitata."
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:118
translate it chapter_11D_de0f481d:
# "I think I get the feathers on the elbow thing now, because those things fucking dig in. Ow."
"Ora penso di aver capito il perchè delle piume sui gomiti, quelle robe pungono. Ow."
"Ora penso di aver capito il perché delle piume sui gomiti, quelle cose pungono. Ow."
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:120
translate it chapter_11D_93b069bf:
@ -286,7 +286,7 @@ translate it chapter_11D_512aca98:
translate it chapter_11D_c5bc9d08:
# F "Ive got this sick looking dress shirt{cps=*.1}...{/cps}"
F "Ho questa camicia da sera da paura{cps=*.1}...{/cps}"
F "Ho questa camicia elegante da sera da paura{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:139
translate it chapter_11D_6e34c67b:
@ -346,7 +346,7 @@ translate it chapter_11D_7295ea06:
translate it chapter_11D_be1db4d9:
# F "Why wouldnt I?"
F "Perchè no?"
F "Perché no?"
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:171
translate it chapter_11D_b816ea27:
@ -418,7 +418,7 @@ translate it chapter_11D_467febe4:
translate it chapter_11D_9c89f967:
# A "Hey wait, you did the word search bit this time, right?"
A "Hey aspetta, l'hai fatto te il cruciverba questa volta, giusto?"
A "Ehi aspetta, l'hai fatto te il crucipuzzle questa volta, giusto?"
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:231
translate it chapter_11D_3b5f4850:
@ -442,7 +442,7 @@ translate it chapter_11D_4888aeb8:
translate it chapter_11D_9937667f:
# F "Thats because I used you."
F "Questo è perchè ti ho usato."
F "Questo è perché ti ho usato."
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:242
translate it chapter_11D_459360ef:
@ -484,13 +484,13 @@ translate it chapter_11D_3c8a2ebf:
translate it chapter_11D_76ea6404:
# Sp "And your teacher, Mr Jingo, recommended you for your musical talents."
Sp "E il tuo insegnante, Mr Jingo, mi ha consigliato te per il tuo talento musicale."
Sp "E il tuo insegnante, il Sig. Jingo, mi ha consigliato te per il tuo talento musicale."
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:279
translate it chapter_11D_04c0f670:
# Sp "Im not asking you to make your decision right now, but if youd consider helping out by performing a musical number or two that would help monumentally."
Sp "Non ti chiedo di prendere una decisione in questo momento, ma se tu decidessi di aiutarci suonando una cosa o due ci aiutarebbe tantissimo."
Sp "Non ti chiedo di prendere una decisione in questo momento, ma se tu decidessi di aiutarci suonando una cosa o due ci aiuterebbe tantissimo."
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:283
translate it chapter_11D_17c9bab6:
@ -628,7 +628,7 @@ translate it chapter_11D_41df5b84:
translate it chapter_11D_9d65f64d:
# A "Bite me."
A "Va a quel paese."
A "Va' a quel paese."
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:353
translate it chapter_11D_6a6820fd: