forked from Cavemanon/SnootGame
chapter 11D proofread
This commit is contained in:
@ -22,7 +22,7 @@ translate it chapter_11D_9078817c:
|
||||
translate it chapter_11D_b9f4fcbd:
|
||||
|
||||
# A "What?! What’s with the look?"
|
||||
A "Cosa? Perchè mi stai guardando in quel modo?"
|
||||
A "Cosa? Perché mi stai guardando in quel modo?"
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:20
|
||||
translate it chapter_11D_21ca81e7:
|
||||
@ -52,25 +52,25 @@ translate it chapter_11D_61b62fe3:
|
||||
translate it chapter_11D_82f45071:
|
||||
|
||||
# A "{cps=*.1}...{/cps}Why do you have feathers on your elbows anyway?"
|
||||
A "{cps=*.1}...{/cps}In ogni caso perchè hai delle piume sui gomiti?"
|
||||
A "{cps=*.1}...{/cps}In ogni caso perché hai delle piume sui gomiti?"
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:31
|
||||
translate it chapter_11D_e3da3ed0:
|
||||
|
||||
# F "Gawd! No! I’m not actually enbie, Anon."
|
||||
F "Dio! No! Non sono davvero enbie, Anon."
|
||||
F "Dio! No! Non sono davvero enby, Anon."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:34
|
||||
translate it chapter_11D_b3fa5df7:
|
||||
|
||||
# "What? Oh! 'She'."
|
||||
"Cosa? Oh! 'Lei'."
|
||||
"Cosa? Oh! ‘Lei’."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:36
|
||||
translate it chapter_11D_3c0a52d0:
|
||||
|
||||
# A "Oh{cps=*.1}...{/cps} still, why do you have feathers on your elbows?"
|
||||
A "Oh{cps=*.1}...{/cps} comunque, perchè hai piume sui gomiti?"
|
||||
A "Oh{cps=*.1}...{/cps} comunque, perché hai le piume sui gomiti?"
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:38
|
||||
translate it chapter_11D_b2a2f476:
|
||||
@ -112,19 +112,19 @@ translate it chapter_11D_de335cc9:
|
||||
translate it chapter_11D_d5ad08ea:
|
||||
|
||||
# "Fang blushes a little."
|
||||
"Fang arrossice un po'."
|
||||
"Fang arrossisce un po'."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:62
|
||||
translate it chapter_11D_f2c32818:
|
||||
|
||||
# F "You always could. Dummy."
|
||||
F "Hai sempre potuto. Tonto."
|
||||
F "Hai sempre potuto. Scemo."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:64
|
||||
translate it chapter_11D_fa476977:
|
||||
|
||||
# "The blush becomes contagious and I find myself looking back at the worksheet."
|
||||
"Il rossore diventa contagioso e mi ritrovo a riguardare il foglio con i compiti."
|
||||
"Il rossore diventa contagioso e mi ritrovo a guardare il foglio con i compiti."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:66
|
||||
translate it chapter_11D_e01f37f0:
|
||||
@ -160,7 +160,7 @@ translate it chapter_11D_46d38639:
|
||||
translate it chapter_11D_4dcc1561:
|
||||
|
||||
# "Why am I getting so worked up again all of a sudden?"
|
||||
"Perchè mi sto agitando di nuovo di punto in bianco?"
|
||||
"Perché mi sto agitando di nuovo di punto in bianco?"
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:80
|
||||
translate it chapter_11D_222deb26:
|
||||
@ -232,13 +232,13 @@ translate it chapter_11D_bbd7c711:
|
||||
translate it chapter_11D_9884602c:
|
||||
|
||||
# "She playfully elbows me again."
|
||||
"Lei scherzosamente mi da di nuovo una gomitata."
|
||||
"Lei scherzosamente mi dà di nuovo una gomitata."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:118
|
||||
translate it chapter_11D_de0f481d:
|
||||
|
||||
# "I think I get the feathers on the elbow thing now, because those things fucking dig in. Ow."
|
||||
"Ora penso di aver capito il perchè delle piume sui gomiti, quelle robe pungono. Ow."
|
||||
"Ora penso di aver capito il perché delle piume sui gomiti, quelle cose pungono. Ow."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:120
|
||||
translate it chapter_11D_93b069bf:
|
||||
@ -286,7 +286,7 @@ translate it chapter_11D_512aca98:
|
||||
translate it chapter_11D_c5bc9d08:
|
||||
|
||||
# F "I’ve got this sick looking dress shirt{cps=*.1}...{/cps}"
|
||||
F "Ho questa camicia da sera da paura{cps=*.1}...{/cps}"
|
||||
F "Ho questa camicia elegante da sera da paura{cps=*.1}...{/cps}"
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:139
|
||||
translate it chapter_11D_6e34c67b:
|
||||
@ -346,7 +346,7 @@ translate it chapter_11D_7295ea06:
|
||||
translate it chapter_11D_be1db4d9:
|
||||
|
||||
# F "Why wouldn’t I?"
|
||||
F "Perchè no?"
|
||||
F "Perché no?"
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:171
|
||||
translate it chapter_11D_b816ea27:
|
||||
@ -418,7 +418,7 @@ translate it chapter_11D_467febe4:
|
||||
translate it chapter_11D_9c89f967:
|
||||
|
||||
# A "Hey wait, you did the word search bit this time, right?"
|
||||
A "Hey aspetta, l'hai fatto te il cruciverba questa volta, giusto?"
|
||||
A "Ehi aspetta, l'hai fatto te il crucipuzzle questa volta, giusto?"
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:231
|
||||
translate it chapter_11D_3b5f4850:
|
||||
@ -442,7 +442,7 @@ translate it chapter_11D_4888aeb8:
|
||||
translate it chapter_11D_9937667f:
|
||||
|
||||
# F "That’s because I used you."
|
||||
F "Questo è perchè ti ho usato."
|
||||
F "Questo è perché ti ho usato."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:242
|
||||
translate it chapter_11D_459360ef:
|
||||
@ -484,13 +484,13 @@ translate it chapter_11D_3c8a2ebf:
|
||||
translate it chapter_11D_76ea6404:
|
||||
|
||||
# Sp "And your teacher, Mr Jingo, recommended you for your musical talents."
|
||||
Sp "E il tuo insegnante, Mr Jingo, mi ha consigliato te per il tuo talento musicale."
|
||||
Sp "E il tuo insegnante, il Sig. Jingo, mi ha consigliato te per il tuo talento musicale."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:279
|
||||
translate it chapter_11D_04c0f670:
|
||||
|
||||
# Sp "I’m not asking you to make your decision right now, but if you’d consider helping out by performing a musical number or two that would help monumentally."
|
||||
Sp "Non ti chiedo di prendere una decisione in questo momento, ma se tu decidessi di aiutarci suonando una cosa o due ci aiutarebbe tantissimo."
|
||||
Sp "Non ti chiedo di prendere una decisione in questo momento, ma se tu decidessi di aiutarci suonando una cosa o due ci aiuterebbe tantissimo."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:283
|
||||
translate it chapter_11D_17c9bab6:
|
||||
@ -628,7 +628,7 @@ translate it chapter_11D_41df5b84:
|
||||
translate it chapter_11D_9d65f64d:
|
||||
|
||||
# A "Bite me."
|
||||
A "Va a quel paese."
|
||||
A "Va' a quel paese."
|
||||
|
||||
# game/script/11D.anon-gets-fangs'-pronouns-right-and-she-teases-him-while-carrying-herself-with-more-confidence.rpy:353
|
||||
translate it chapter_11D_6a6820fd:
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user