chapter 14D proofread

This commit is contained in:
2024-09-26 13:13:47 +02:00
parent 71b9dea8e6
commit a205a33800

View File

@ -34,7 +34,7 @@ translate it chapter_14D_d16da4b7:
translate it chapter_14D_11810155:
# "The evening sun is boiling hot and Im reminded of one of the myriad of reasons why I first loathed living here."
"Il sole del tramonto è bollente e ricordo una delle miriade di ragioni del perchè all'inizio odiavo vivere qui."
"Il sole del tramonto è bollente e ricordo una delle miriade di ragioni del perché all'inizio odiavo vivere qui."
# game/script/14D.gold-ending.rpy:19
translate it chapter_14D_08344323:
@ -46,7 +46,7 @@ translate it chapter_14D_08344323:
translate it chapter_14D_a9c5203d:
# "Like a runt of a tree planted in the sidewalk that I swerve to avoid."
"Come un alberello piantato nel marciapiede che tento di evitare."
"Tipo un alberello rachitico piantato nel marciapiede che cerco di evitare."
# game/script/14D.gold-ending.rpy:24
translate it chapter_14D_9eca8dcb:
@ -82,7 +82,7 @@ translate it chapter_14D_50adff47:
translate it chapter_14D_566d5475:
# "Its the sounds that reach me first. The chatter of people milling about."
"Sono i suoni i primi a raggiungermi. Chiacchere di persone che brulicano."
"Sono i suoni i primi a raggiungermi. Chiacchiere di persone che brulicano."
# game/script/14D.gold-ending.rpy:44
translate it chapter_14D_c49aafac:
@ -178,7 +178,7 @@ translate it chapter_14D_5d9b8282:
translate it chapter_14D_938052fc:
# A "Hey Reed, whats happening?"
A "Hey Reed, come va?"
A "Ehi Reed, come va?"
# game/script/14D.gold-ending.rpy:103
translate it chapter_14D_b833ca10:
@ -190,7 +190,7 @@ translate it chapter_14D_b833ca10:
translate it chapter_14D_bcd975a6:
# A "Why do you look like uh{cps=*.1}...{/cps} I dont want to sound rude or anything, but{cps=*.1}...{/cps}"
A "Perchè sembri un uh{cps=*.1}...{/cps} Non voglio essere maleducato o cosa, ma{cps=*.1}...{/cps}"
A "Perché sembri un uh{cps=*.1}...{/cps} Non voglio essere maleducato o cosa, ma{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/14D.gold-ending.rpy:108
translate it chapter_14D_c781c47b:
@ -232,7 +232,7 @@ translate it chapter_14D_3afbbc14:
translate it chapter_14D_b067c3ff:
# A "So, how did you get to become the 'richest raptor in the world'?"
A "Quindi, come hai fatto a diventare il 'raptor più ricco del mondo'?"
A "Quindi, come hai fatto a diventare il raptor più ricco del mondo?"
# game/script/14D.gold-ending.rpy:125
translate it chapter_14D_314907f5:
@ -334,7 +334,7 @@ translate it chapter_14D_f920cb1b:
translate it chapter_14D_36ffc0ce:
# A "Man, it really hasnt changed. Takes me back."
A "Wow, non è cambiata sul serio. Quanti ricordi."
A "Wow, non è cambiata per niente. Quanti ricordi."
# game/script/14D.gold-ending.rpy:178
translate it chapter_14D_08aaddc5:
@ -376,7 +376,7 @@ translate it chapter_14D_533c4477:
translate it chapter_14D_86be81a4:
# "My nose is assaulted by the pheronomes of perfumes that probably cost more than a years' salary."
"Il mio naso è assalito da feromoni di profumi che probabilmente costano più dello stipendio di un anno."
"Il mio naso è assalito dai feromoni di profumi che probabilmente costano più dello stipendio di un anno."
# game/script/14D.gold-ending.rpy:212
translate it chapter_14D_caf62298:
@ -496,7 +496,7 @@ translate it chapter_14D_7b8cc934:
translate it chapter_14D_fa4fb73e:
# N "Thanks for catching up, Anon. When Im done here we can chat more."
N "Grazie per la chiaccherata, Anon. Quando ho finito qui possiamo parlare di più."
N "Grazie per la chiacchierata, Anon. Quando ho finito qui possiamo parlare di più."
# game/script/14D.gold-ending.rpy:279
translate it chapter_14D_70b1d936:
@ -526,7 +526,7 @@ translate it chapter_14D_e3601289:
translate it chapter_14D_e9a7f9c6:
# "I follow him over to the minibar. Trish is sitting in one of the seats, huddled over an empty glass."
"Lo seguo al minibar. Trish è seduta su uno degli sgabelli, incurvata sopra un bicchere vuoto."
"Lo seguo al minibar. Trish è seduta su uno degli sgabelli, incurvata sopra un bicchiere vuoto."
# game/script/14D.gold-ending.rpy:309
translate it chapter_14D_7a928828:
@ -592,7 +592,7 @@ translate it chapter_14D_9da97c13:
translate it chapter_14D_251e8abb:
# A "Whyre you looking so gloomy over here?"
A "Perchè sei così triste?"
A "Perché sei così triste?"
# game/script/14D.gold-ending.rpy:348
translate it chapter_14D_27f0f92c:
@ -628,7 +628,7 @@ translate it chapter_14D_25da8e02:
translate it chapter_14D_ac100755:
# T "And mostly with my designs for hollowed-out horns."
T "E soprattuto con i miei design per corna scavate."
T "E soprattutto per i miei design per corna scavate."
# game/script/14D.gold-ending.rpy:362
translate it chapter_14D_cf783c1e:
@ -772,7 +772,7 @@ translate it chapter_14D_54f56133:
translate it chapter_14D_aad19a35:
# Re "Cmon, get over here. Ill order us all another watchamacallit of drinks. Its on me, the richest raptor in the {cps=*0.3}woooorld{/cps}!"
Re "Suvvia, vieni qui. Ordino per tutti un altro vettelapesca di drink. Offro io, il raptor più ricco del {cps=*0.3}moooooondoooo{/cps}!"
Re "Suvvia, vieni qui. Ordino per tutti un altro vattelappesca di drink. Offro io, il raptor più ricco del {cps=*0.3}moooooondoooo{/cps}!"
# game/script/14D.gold-ending.rpy:466
translate it chapter_14D_5c9f902c:
@ -802,7 +802,7 @@ translate it chapter_14D_444a6019:
translate it chapter_14D_eb99e87e:
# F "Im getting there. Still working with Mister Jingo until he retires next year."
F "Mi manca poco. Sto ancora lavorando con Mister Jingo fino a che va in pensione l'anno prossimo."
F "Mi manca poco. Sto ancora lavorando con il Signor Jingo fino a che va in pensione l'anno prossimo."
# game/script/14D.gold-ending.rpy:479
translate it chapter_14D_5ec8ca36:
@ -868,7 +868,7 @@ translate it chapter_14D_e722a294:
translate it chapter_14D_0b2d439a:
# "Oh god I thought that was a joke about slamming people into cars."
"Oddio pensavo quella fosse una battuta sul lanciare persone contro le auto."
"Oddio pensavo che fosse una battuta sul mettere le persone in auto sbattendo la porta."
# game/script/14D.gold-ending.rpy:506
translate it chapter_14D_f36dccde:
@ -922,7 +922,7 @@ translate it chapter_14D_e669f544:
translate it chapter_14D_dcd47162:
# "Reed pats my shoulder."
"Reed mi da una pacca sulla spalla."
"Reed mi dà una pacca sulla spalla."
# game/script/14D.gold-ending.rpy:539
translate it chapter_14D_02067c69:
@ -1000,7 +1000,7 @@ translate it chapter_14D_616d2c31:
translate it chapter_14D_14039e7e:
# "She raises a smug eyebrow and starts walking to the exit."
"Lei alza un sopracciglio compaciuto e comincia a camminare verso l'uscita."
"Lei alza un sopracciglio compiaciuto e comincia a camminare verso l'uscita."
# game/script/14D.gold-ending.rpy:574
translate it chapter_14D_6a853462:
@ -1018,7 +1018,7 @@ translate it chapter_14D_a3b012d5:
translate it chapter_14D_262c1b23:
# "More people trickle out of the room until its just Lucy and I."
"Altre persone escono poco a poco dalla stanza fino a che rimaniamo solo Lucy e io."
"Altre persone escono poco a poco dalla stanza fino a che rimaniamo solo Lucy ed io."
# game/script/14D.gold-ending.rpy:583
translate it chapter_14D_0f82b206:
@ -1036,7 +1036,7 @@ translate it chapter_14D_7a36f633:
translate it chapter_14D_643b4900:
# N "Oh, dont worry about it! It was nice getting to act like a class representative again."
N "Oh, non ti proccupare! È stato bello comportarsi da rappresentante di classe di nuovo."
N "Oh, non ti preoccupare! È stato bello comportarsi da rappresentante di classe di nuovo."
# game/script/14D.gold-ending.rpy:596
translate it chapter_14D_87dcb2dc:
@ -1084,7 +1084,7 @@ translate it chapter_14D_6b911afc:
translate it chapter_14D_77bff373:
# A "Hey now, lets not let those go to waste."
A "Hey hey, non lasciamo che vadano sprecate."
A "Ehi ehi, non lasciamo che vadano sprecate."
# game/script/14D.gold-ending.rpy:616
translate it chapter_14D_30349167:
@ -1120,7 +1120,7 @@ translate it chapter_14D_a70f4cbb:
translate it chapter_14D_de790784:
# "Oh hey, they finally replaced the door."
"Oh hey, hanno finalmente sostituito la porta."
"Oh ehi, hanno finalmente sostituito la porta."
# game/script/14D.gold-ending.rpy:651
translate it kino_b62fab63:
@ -1138,19 +1138,19 @@ translate it kino_4fb21693:
translate it kino_532ca362:
# "Lucy hands me the bag and makes her own ascent."
"Lucy mi da la busta e sale anche lei."
"Lucy mi dà la busta e sale anche lei."
# game/script/14D.gold-ending.rpy:658
translate it kino_ad019fdd:
# "From our new vantage point we can see all of the town lit up."
"Dal nostro nuovo punto panoramico possiamo vedere tutta la città illuminata."
"Dal nostro nuovo punto panoramico riusciamo a vedere tutta la città illuminata."
# game/script/14D.gold-ending.rpy:661
translate it kino_adf7114b:
# "And with the stars above and no moon I would say the view is picturesque."
"E con le stelle sopra di noi e senza luna potrei dire che il panorama è pittoresco."
"E con le stelle sopra di noi e niente luna potrei dire che il panorama è pittoresco."
# game/script/14D.gold-ending.rpy:664
translate it kino_34078072:
@ -1336,7 +1336,7 @@ translate it kino_88e18001:
translate it kino_885a7380:
# F "Why the fuck was I so edgy?"
F "Perchè cazzo ero così edgy?"
F "Perché cazzo ero così edgy?"
# game/script/14D.gold-ending.rpy:748
translate it kino_9a49f514:
@ -1348,7 +1348,7 @@ translate it kino_9a49f514:
translate it kino_4138302d:
# F "Mrrrr{cps=*.1}...{/cps}{w=0.1} Okay, so maybe we were that bad."
F "Mrrrr{cps=*.1}...{/cps}{w=0.1} Okay, quindi magari non eravamo davvero tanto meglio."
F "Mrrrr{cps=*.1}...{/cps}{w=0.1} Okay, quindi forse non eravamo davvero tanto meglio."
# game/script/14D.gold-ending.rpy:752
translate it kino_7f289a14:
@ -1396,7 +1396,7 @@ translate it kino_b9008c8d:
translate it kino_335fb774:
# A "The self-cleaning subroutine never worked right."
A "La subroutine di auto-pulizia non funzionava mai bene."
A "La procedura di auto-pulizia non ha mai funzionato bene."
# game/script/14D.gold-ending.rpy:774
translate it kino_e94649d3:
@ -1408,7 +1408,7 @@ translate it kino_e94649d3:
translate it kino_e8edc010:
# A "Hey, Lucy{cps=*.1}...{/cps}"
A "Hey, Lucy{cps=*.1}...{/cps}"
A "Ehi, Lucy{cps=*.1}...{/cps}"
# game/script/14D.gold-ending.rpy:782
translate it kino_7ffeeaa9:
@ -1534,7 +1534,7 @@ translate it kino_402ccb66:
translate it kino_d55d5d83:
# F "Youre such a dweeb."
F "Sei proprio un imbranato."
F "Sei proprio uno sfigato."
# game/script/14D.gold-ending.rpy:837
translate it kino_7bbaefe2:
@ -1576,7 +1576,7 @@ translate it kino_7cc37b0f:
translate it kino_e0f8f2f0:
# "I guess I never did say goodbye to Volcano High."
"Immagino di non aver mai detto 'goodbye' a Volcano High."
"Immagino di non aver mai detto {i}goodbye{/i} a Volcano High."
# game/script/14D.gold-ending.rpy:865
translate it kino_d9f385c2:
@ -1636,5 +1636,5 @@ translate it kino_813de48e:
translate it kino_03f53ea3:
# "Our lips meld together as we embrace just like we were teens again."
"Le nostre labbra si fondevano mentre ci abbracciamo come se fossimo tornati adolescenti."
"Le nostre labbra si fondono mentre ci abbracciamo, come se fossimo tornati adolescenti."