Fixed chapter 6 (finally)

This commit is contained in:
2024-03-25 20:18:25 +01:00
parent dc9338e3d7
commit f1dd3f83bb

View File

@ -4462,7 +4462,7 @@ translate it lRoombaConvergence_a4a942fc:
translate it lRoombaConvergence_14b18209:
# "Theres a plaque for the National Register of Historic Places on the window."
"C'è una targe del Registro Nazionale dei Posti Storici sulla finestra."
"C'è una targa commemorativa del 'Registro Nazionale dei Luoghi di Importanza Storica' sulla finestra."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:2978
translate it lRoombaConvergence_49b3471e:
@ -4576,7 +4576,7 @@ translate it lRoombaConvergence_95024c96:
translate it lRoombaConvergence_e5702a1c:
# "Fang squawks in protest as shes pressed into his apron covered belly."
"Fang gracchia in segno di protesta mentre viene schiacciata dal pancione col grembiule dei grande T-Rex."
"Fang gracchia in segno di protesta mentre viene schiacciata verso il pancione ingrembiulato dei grande T-Rex."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3049
translate it lRoombaConvergence_4f9f28f7:
@ -4624,7 +4624,7 @@ translate it lRoombaConvergence_7422b966:
translate it lRoombaConvergence_fd4b0ba5:
# "I feel my own skin warm up now. The old T-Rex laughs louder and slaps his rotund belly."
"Arroscisco dall'imbarazzo. Il vecchio T-Rex ride ancora di più e si shiaffeggia il suo pancione rotondo."
"Arrossisco dall'imbarazzo. Il vecchio T-Rex ride ancora di più e shiaffeggia il suo pancione rotondo."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3075
translate it lRoombaConvergence_ad025934:
@ -5350,7 +5350,7 @@ translate it lRoombaConvergence_96c75b6c:
translate it lRoombaConvergence_2afa494d:
# "Its life is ended in a matter of minutes, when otherwise I would have committed pastacide in an hour."
"La sua vita finisce in pochi minuti, avrei commesso un pastacidio in un'ora."
"La sua vita finisce in pochi minuti, quando invece avrei commesso un 'pastacidio' in un'ora."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3527
translate it lRoombaConvergence_fcb99295:
@ -5500,7 +5500,7 @@ translate it lRoombaConvergence_63a040ad:
translate it lRoombaConvergence_bdce5559:
# A "Ah{w=.2} er{w=.2} wha{w=.2} I{w=.2} th{w=.4} huh?"
A "Ah{w=.2} er{w=.2} wha{w=.2} I{w=.2} th{w=.4} cos?"
A "Ah{w=.2} e{w=.2} com{w=.2} io{w=.2} il{w=.4} cos?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3638
translate it lRoombaConvergence_d54f1709:
@ -6040,7 +6040,7 @@ translate it lRoombaConvergence_4ddccb3c:
translate it lRoombaConvergence_631e1072:
# "Even if its an idea from the Orchid Oppressor."
"Anche se è un'idea del'despota mandarino."
"Anche se è un'idea dell'Oppressore Orchidea."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3942
translate it lRoombaConvergence_f1638dc1_2:
@ -6136,7 +6136,7 @@ translate it lRoombaConvergence_2bc72e01:
translate it lRoombaConvergence_a6769020:
# "Its from the roof."
"È di quando stavamo sul tetto di scuola."
"È di quando stavamo sul tetto della scuola."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:3991
translate it lRoombaConvergence_5b9cde00:
@ -6700,7 +6700,7 @@ translate it lRoombaConvergence_bf2ca8c0:
translate it lRoombaConvergence_f5741b21:
# A "That selflessness by itself should help you, right?"
A "Questo altruismo dovreebbe aiutarti, giusto?"
A "Questo altruismo dovrebbe aiutarti, giusto?"
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4349
translate it lRoombaConvergence_1145d40f:
@ -6742,7 +6742,7 @@ translate it lRoombaConvergence_4987511d:
translate it lRoombaConvergence_7e3bff70:
# "Guess its time for Dr. Mous psychological response."
"Penso sia giunto il momento della risposta psicologica del Dott. Mous."
"Penso sia giunto il momento della risposta psicologica del Dott. Imo."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4367
translate it lRoombaConvergence_e25f402f:
@ -6832,7 +6832,7 @@ translate it lRoombaConvergence_d47680a1:
translate it lRoombaConvergence_d32e5376:
# A "He said she needs someone to support her.{w=.4} Not fix her problems for her."
A "Ha detto che lei ha bisogno di qualcuno che la support.{w=.4} Non qualcuno che cerchi di aggiustare i suoi problemi al suo posto."
A "Ha detto che lei ha bisogno di qualcuno che la sostenga.{w=.4} Non qualcuno che cerchi di aggiustare i suoi problemi al suo posto."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4410
translate it lRoombaConvergence_ee7551ce:
@ -6922,7 +6922,7 @@ translate it lRoombaConvergence_2ff2a47a:
translate it lRoombaConvergence_aa2c0d34:
# A "Look, he just wanted to give me some advice for Fang and now Im giving it to you."
A "Senti, mi ha voluto semplicemente dare dei consigli su Fang e ora le ti sto dando a te."
A "Senti, mi ha voluto semplicemente dare dei consigli su Fang e ora te li sto dando a te."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4447
translate it lRoombaConvergence_3de9c8da:
@ -7024,7 +7024,7 @@ translate it lRoombaConvergence_e67995e9:
translate it lRoombaConvergence_9e64a7d3:
# A "Shes impressionable, self-centered, stubborn, the list goes on."
A "Si impressiona, egocentrica, testarda, eccetera."
A "È suggestionabile, egocentrica, testarda, eccetera."
# game/script/6.anon-helps-fang-find-a-venue-for-band.rpy:4516
translate it lRoombaConvergence_968749bf: